[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7976] trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po: pt > video_editing/edit/montage/strips/image

Eduardo Schilling noreply at blender.org
Fri Aug 12 13:30:18 CEST 2022


Revision: 7976
          https://developer.blender.org/rBMT7976
Author:   elschilling
Date:     2022-08-12 13:30:17 +0200 (Fri, 12 Aug 2022)
Log Message:
-----------
pt > video_editing/edit/montage/strips/image

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-08-11 19:41:55 UTC (rev 7975)
+++ trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-08-12 11:30:17 UTC (rev 7976)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.0 Manual 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-09 21:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-11 10:08-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-12 08:29-0300\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: pt <LL at li.org>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -176962,7 +176962,7 @@
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/effects/subtract.rst:9
 msgid "Make a negative of an image using this effect, or switch the order of the strips and just darken the strip. Subtracting a hue of blue from a white image will make it yellow, since red and green make yellow."
-msgstr "Faça um negativo de uma imagem usando esse efeito, ou mude a ordem das tiras e apenas escureça a tira. Subtrair um tom azul de uma imagem branca a tornará amarela, já que vermelho e verde fazem amarelo"
+msgstr "Faça um negativo de uma imagem usando esse efeito, ou mude a ordem das tiras e apenas escureça a tira. Subtrair um tom azul de uma imagem branca a tornará amarela, já que vermelho e verde fazem amarelo."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/effects/subtract.rst:26
 msgid "Subtract Effect."
@@ -176997,104 +176997,101 @@
 msgstr "Efeito Transform."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/image.rst:5
-#, fuzzy
 msgid "Image/Sequence Strip"
-msgstr "Sequência de imagens"
+msgstr "Image/Sequence Strip"
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/image.rst:9
 msgid "Image strips can display thumbnails in the Sequencer overlaid on their strips by enabling the :ref:`Thumbnails <bpy.types.SequencerTimelineOverlay.show_thumbnails>` overlay."
-msgstr ""
+msgstr "As tiras de imagem podem exibir miniaturas no Sequencer sobrepostas em suas tiras ativando o overlay :ref:`Thumbnails <bpy.types.SequencerTimelineOverlay.show_thumbnails>`."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/image.rst:16
 msgid "When you add a single still image (``*.jpg``, ``*.png``, etc.), Blender creates a 25 frames long strip which will show this image along the strips range."
-msgstr ""
+msgstr "Quando você adiciona uma única imagem estática (``*.jpg``, ``*.png``, etc.), o Blender cria uma tira de 25 quadros que mostrará essa imagem ao longo do intervalo da tira."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/image.rst:23
 msgid "In the case of (numbered) image sequences (e.g. ``*-0001.jpg``, ``*-0002.jpg``, ``*-0003.jpg``, etc, of any image format), you have a choice:"
-msgstr ""
+msgstr "No caso de sequências de imagens (numeradas) (ex. ``*-0001.jpg``, ``*-0002.jpg``, ``*-0003.jpg``, etc, de qualquer formato de imagem), você tem uma escolha:"
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/image.rst:35
 msgid "Dealing with Different Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Lidando com Tamanhos Diferentes"
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/image.rst:37
 msgid "Dealing with different sized images and different sized outputs is tricky. If you have a mismatch between the size of the input image and the render output size, the Video Sequencer will try to auto-scale the image to fit it entirely in the output. This may result in clipping. If you do not want that, use *Crop* and/or *Offset* in the Input panel to move and select a region of the image within the output. When you use *Crop* or *Offset*, the auto-scaling will be disabled and you can manually re-scale by adding the Transform effect."
-msgstr ""
+msgstr "Lidar com imagens com tamanhos diferentes e saídas de tamanhos diferentes é complicado. Se houver uma incompatibilidade entre o tamanho da imagem de entrada e o tamanho do render de saída, o Video Sequencer irá tentar auto-escalonar a imagem para ajustá-la inteiramente à saída. Isso pode resultar em recorte. Se você não quiser isso, use *Crop* e/ou *Offset* no painel Input para mover e selecionar uma região da imagem de saída. Quando você usa *Crop* ou *Offset*, o escalonamento automático será desabilitado e você poderá re-redimensionar adicionando o efeito Transform."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/image.rst:48
 msgid "Add Image Strip"
-msgstr "Adicionar faixa de imagem"
+msgstr "Add Image Strip"
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/image.rst:52
 msgid ":menuselection:`Add --> Image/Sequence`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Add --> Image/Sequence`"
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/image.rst:55
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/movie.rst:32
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/sound.rst:72
 msgid "Store the location of the image file relative to the blend-file."
-msgstr ""
+msgstr "Armazena a localização do arquivo da imagem relativa ao arquivo blend."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/image.rst:58
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/movie.rst:35
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/sound.rst:75
 msgid "The :ref:`Start Frame <bpy.types.Sequence.frame_start>` to place the left handle of the strip."
-msgstr ""
+msgstr "O :ref:`Start Frame <bpy.types.Sequence.frame_start>` para colocar o controlador esquerdo da tira."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/image.rst:61
 msgid "The end frame to place the right handle of the strip."
-msgstr ""
+msgstr "O quadro final para colocar o controlador direito da tira."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/image.rst:65
 msgid "Subtract the *Start Frame* from the *End Frame* to get the strip's duration."
-msgstr ""
+msgstr "Subtraia o *Start Frame* do *End Frame* para obter a duração da tira."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/image.rst:68
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/movie.rst:38
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/sound.rst:78
 msgid "The :doc:`Channel </editors/video_sequencer/sequencer/channels>` to place the strip."
-msgstr ""
+msgstr "O :doc:`Channel </editors/video_sequencer/sequencer/channels>` para colocar a tira."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/image.rst:71
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/movie.rst:41
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/sound.rst:81
 msgid "Replace Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Replace Selection"
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/image.rst:71
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/movie.rst:41
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/sound.rst:81
 msgid "Replaces the currently selected strips with the new strip."
-msgstr ""
+msgstr "Substitui as tiras atualmente selecionadas com a nova tira."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/image.rst:74
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/movie.rst:44
 msgid "Determines how images with an aspect ratio different than the scene's :ref:`Resolution <bpy.types.RenderSettings.resolution_x>` are scaled to fit inside the render area."
-msgstr ""
+msgstr "Determina como imagens com uma proporção diferente que a :ref:`Resolução <bpy.types.RenderSettings.resolution_x>` da cena são dimensionadas para caber dentro da área do render."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/image.rst:100
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/movie.rst:70
-#, fuzzy
 msgid "Set View Transform"
-msgstr "Transformações"
+msgstr "Set View Transform"
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/image.rst:98
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/movie.rst:68
 msgid "Automatically sets an appropriate :ref:`View Transform <bpy.types.ColorManagedViewSettings.view_transform>` based on the :term:`Color Space` of the imported media. In most cases, the *Standard* should be used; using the wrong transform could result in inaccurate colors or degraded rendering performance."
-msgstr ""
+msgstr "Define automaticamente uma :ref:`View Transform <bpy.types.ColorManagedViewSettings.view_transform>` baseada no :term:`Color Space` da mídia importada. Na maioria dos casos, o *Standard* deve ser usado; usar a transformação errada pode resultar em cores imprecisas ou desempenho de renderização reduzido."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/image.rst:116
-#, fuzzy
 msgid "Use Placeholders"
-msgstr "Imagens substitutivas"
+msgstr "Use Placeholders"
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/image.rst:103
 msgid "Image sequences can use placeholder files. This works by enabling *Use Placeholders* checkbox when adding an image strip. The option detects the frame range of opened images using Blender's frame naming scheme (``filename + frame number + .extension``) and makes an image sequence with all files in between even if they are missing. This allows you to render an image sequence with a few frames missing and still the image strip will have the correct range to account for the missing frames displayed as black."
-msgstr ""
+msgstr "Sequências de imagens podem usar arquivos placeholder. Isso funciona ativando a opção *Use Placeholders* ao adicionar uma tira de imagem. A opção detecta o intervalo de quadros de imagens abertas usando o esquema de nomenclatura de quadros do Blender (``nome do arquivo + número do quadro + .extensão``) e faz uma sequência com todos os arquivos intermediários mesmo se estiverem faltando. Isso permite você renderizar uma sequência de imagem com com alguns quadros faltando e ainda assim a tira da imagem terá o intervalo correto para contabilizar os quadros ausentes exibidos em preto."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/image.rst:111
 msgid "When the missing frames are rendered or placed in the same folder, you can :ref:`refresh <bpy.ops.sequencer.refresh_all>` the Sequencer and get the missing frames in the strip. The option is also available when using the *Change Data/File* operator and allows you to add more images to the range."
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list