[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7942] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 04/08/2022, time: 14:29

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Thu Aug 4 15:29:09 CEST 2022


Revision: 7942
          https://developer.blender.org/rBMT7942
Author:   hoangduytran
Date:     2022-08-04 15:29:09 +0200 (Thu, 04 Aug 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 04/08/2022, time: 14:29

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-08-04 07:22:11 UTC (rev 7941)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-08-04 13:29:09 UTC (rev 7942)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-01 11:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-04 08:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-04 14:28+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -95466,9 +95466,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../interface/controls/templates/data_block.rst:68
-#, fuzzy
 msgid "A Data-Block menu with preview."
-msgstr "Duyệt Thảo Khối Dữ Liệu (Data-Blocks Previews)"
+msgstr "Một trình đơn :abbr:`Khối Dữ Liệu (Data-Block)` với duyệt thảo."
 
 #: ../../interface/controls/templates/data_block.rst:70
 msgid "Some data-block menus have large preview images in their dropdown instead of just icons and names."
@@ -95487,9 +95486,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../interface/controls/templates/data_block.rst:93
-#, fuzzy
 msgid "It can show the following elements:"
-msgstr "Hướng dẫn này bao gồm các chủ đề sau:"
+msgstr "Nó có thể hiển thị các phần tử sau đây:"
 
 #: ../../interface/controls/templates/data_block.rst:96
 msgid "The icon on the left specifies the accepted data-block type."
@@ -95560,9 +95558,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../interface/controls/templates/list_view.rst:18
-#, fuzzy
 msgid "To select an item, click :kbd:`LMB` on it."
-msgstr "Con trỏ (đặt tại cái bấm này) :kbd:`Ctrl-NCT (LMB)`"
+msgstr "Để lựa chọn một cái gì đó thì nhấp chuột :kbd:`NCT (LMB)` trên nó."
 
 #: ../../interface/controls/templates/list_view.rst:20
 msgid "By double-clicking on an item, you can edit its name via a text field. This can also be achieved by clicking it with :kbd:`Ctrl-LMB`."
@@ -95674,12 +95671,11 @@
 
 #: ../../interface/index.rst:56
 msgid "Extended Controls"
-msgstr "Những Điều Khiển mở rộng (Extended Controls)"
+msgstr "Những Điều Khiển Mở Rộng (Extended Controls)"
 
 #: ../../interface/index.rst:72
-#, fuzzy
 msgid "Tools & Operators"
-msgstr "Đối với một :abbr:`thao tác (operator)`:: (Tools & Operators)"
+msgstr "Công Cụ & Thao Tác (Tools & Operators)"
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:4
 msgid "Default Keymap"
@@ -95687,7 +95683,7 @@
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:6
 msgid "While this isn't a comprehensive list, this page shows common keys used in Blender's default keymap."
-msgstr ""
+msgstr "Mặc dù đây không phải là danh sách đầy đủ, song trang này hiển thị các bố trí phím phổ biến sử dụng trong sơ đồ bố trí bàn phím mặc định của Blender."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:14
 msgid "Global Keys"
@@ -95699,7 +95695,7 @@
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:22
 msgid "Save file."
-msgstr ""
+msgstr "Lưu tập tin."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:23
 #: ../../movie_clip/masking/editing.rst:86
@@ -95708,7 +95704,7 @@
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:24
 msgid "New file."
-msgstr "Tập Tin Mới."
+msgstr "Tập tin mới."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:25
 #: ../../interface/undo_redo.rst:21
@@ -95717,7 +95713,7 @@
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:26
 msgid "Undo."
-msgstr "Hoàn Tác."
+msgstr ":abbr:`Hoàn tác (Undo: Hủy bước, quay trở lại trạng thái trước đó)`."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:27
 #: ../../interface/undo_redo.rst:39
@@ -95726,7 +95722,7 @@
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:28
 msgid "Redo."
-msgstr "Làm Lại."
+msgstr ":abbr:`Tái tác (Redo: Làm lại cái gì đó đã làm rồi)`."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:29
 msgid ":kbd:`Ctrl-Q`"
@@ -95738,11 +95734,11 @@
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:32
 msgid "Help *(context sensitive)*."
-msgstr ""
+msgstr "Trợ giúp \":abbr:`Nhạy Cảm với Ngữ Cảnh (Context Sensitive: Lưu tâm đến nội dung và hoàn cảnh đang sử dụng)`\"."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:34
 msgid "Rename active item."
-msgstr "Đổi Tên Mục đang hoạt động."
+msgstr "Đổi tên mục đang hoạt động."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:36
 #: ../../interface/keymap/industry_compatible.rst:21
@@ -95755,16 +95751,16 @@
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:38
 msgid "File context menu."
-msgstr "Trình Đơn Ngữ Cảnh Tập Tin."
+msgstr "Trình đơn ngữ cảnh tập tin."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:39
 msgid ":kbd:`F5` - :kbd:`F8`"
-msgstr "Phím Chức Năng (:kbd:`F5` - :kbd:`F8`)"
+msgstr ""
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:40
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:44
 msgid "*Reserved for user actions.*"
-msgstr ""
+msgstr "\":abbr:`Dành riêng cho các hành động của người dùng. (Reserved for user actions.)`\""
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:41
 #: ../../interface/undo_redo.rst:53
@@ -95773,7 +95769,7 @@
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:42
 msgid "Adjust last operation."
-msgstr "Điều Chỉnh Thao Tác Trước Đây."
+msgstr "Điều chỉnh thao tác trước đây."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:43
 msgid ":kbd:`F10`"
@@ -95785,7 +95781,7 @@
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:46
 msgid "Show render window."
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị cửa sổ kết xuất."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:47
 msgid ":kbd:`F12`"
@@ -95793,11 +95789,11 @@
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:48
 msgid "Render the current frame."
-msgstr "Sử Dụng Khung Hình Hiện Tại."
+msgstr "Kết xuất khung hiện tại."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:50
 msgid "Quick access (favorites)."
-msgstr ""
+msgstr "Truy cập nhanh (các mục ưa thích)."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:51
 #: ../../interface/window_system/areas.rst:138
@@ -95814,41 +95810,40 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:54
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Fullscreen Area."
-msgstr "Bật/Tắt Toàn Bộ Khu Vực Màn Hình (Toggle Fullscreen Area)"
+msgstr "Bật/Tắt Phóng Đại ra Toàn Khu Vực Màn Hình."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:55
 msgid ":kbd:`Ctrl-PageUp` / :kbd:`Ctrl-PageDown`"
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Ctrl-Trang Lên (PageUp)` / :kbd:`Ctrl-Trang Xuống (PgDown)`"
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:56
 msgid "Next/previous Workspace."
-msgstr ""
+msgstr "Không gian làm việc tiếp theo / trước đó."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:58
 msgid "User configurable."
-msgstr ""
+msgstr "Người dùng có thể định cấu hình."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:60
 msgid "Toggle animation playback."
-msgstr "Tùy Chọn Chơi Lại Hoạt Họa -- Animation Playback Options."
+msgstr "Bật/tắt chơi lại hoạt họa."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:61
 msgid "Tool switching with hotkeys (:kbd:`Shift-Spacebar` for play)."
-msgstr "Để thử nghiệm hoạt họa, xin bấm :kbd:`Dấu Cách (Spacebar)` để chơi nó."
+msgstr "Chuyển đổi công cụ bằng phím nóng (:kbd:`Shift-Spacebar` để chơi)."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:62
 msgid "Search for actions (:kbd:`Shift-Spacebar` for play)."
-msgstr "Hoạt Họa :kbd:`Shift-Dấu Cách (Spacebar)`."
+msgstr "Tìm kiếm các hành động (:kbd:`Shift-Dấu Cách (Spacebar)` để chơi)."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:63
 msgid ":kbd:`Shift-Ctrl-Spacebar`"
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Shift-Ctrl-Dấu Cách (Spacebar)`"
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:64
 msgid "Playback animation (reverse)."
-msgstr "Điều Vận Hoạt Họa -- Animation Drivers."
+msgstr "Chơi lại hoạt họa (đảo ngược)."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:68
 #: ../../interface/keymap/industry_compatible.rst:35
@@ -95858,7 +95853,7 @@
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:74
 #: ../../interface/keymap/industry_compatible.rst:41
 msgid "Deletes the selected item, requires a confirmation dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Xóa mục đã chọn đi, đòi hỏi phải xác nhận ở hộp thoại."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:75
 #: ../../interface/keymap/industry_compatible.rst:42
@@ -95868,7 +95863,7 @@
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:76
 #: ../../interface/keymap/industry_compatible.rst:43
 msgid "Deletes the selected item, does not require a confirmation dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Xóa mục đã chọn đi, đòi hỏi phải xác nhận ở hộp thoại."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:80
 msgid "Common Editor Keys"
@@ -95876,7 +95871,7 @@
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:82
 msgid "These keys are shared across editors such as the 3D Viewport, UV and Graph editor."
-msgstr ""
+msgstr "Các phím này là các phím dùng chung và đều được các trình soạn thảo như :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)`, :abbr:`Trình Soạn Thảo UV (UV Editor)` và :abbr:`Trình Soạn Thảo Đồ Thị (Graph Editor)` sử dụng cả."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:87
 #: ../../interface/keymap/industry_compatible.rst:68
@@ -95892,7 +95887,7 @@
 #: ../../modeling/meshes/selecting/introduction.rst:163
 #: ../../modeling/surfaces/selecting.rst:26
 msgid "Select all."
-msgstr "Chọn Toàn Bộ."
+msgstr "Chọn toàn bộ."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:89
 #: ../../movie_clip/masking/selecting.rst:29
@@ -95905,7 +95900,7 @@
 #: ../../modeling/meshes/selecting/introduction.rst:165
 #: ../../modeling/surfaces/selecting.rst:28
 msgid "Select none."
-msgstr "Không/hủy chọn toàn bộ các."
+msgstr "Không lựa chọn gì cả."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:91
 #: ../../interface/keymap/industry_compatible.rst:84
@@ -95918,7 +95913,7 @@
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:92
 msgid "Invert selection."
-msgstr "Đảo Nghịch Lựa Chọn."
+msgstr "Đảo nghịch lựa chọn."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:93
 msgid ":kbd:`H`"
@@ -95926,7 +95921,7 @@
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:94
 msgid "Hide selection."
-msgstr "Ẩn Giấu Lựa Chọn."
+msgstr "Ẩn giấu cái lựa chọn."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:95
 msgid ":kbd:`Alt-H`"
@@ -95934,7 +95929,7 @@
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:96
 msgid "Reveal hidden items."
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị những gì đã ẩn giấu."
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:98
 msgid "Toggle Toolbar."
@@ -95942,16 +95937,15 @@
 
 #: ../../interface/keymap/blender_default.rst:100

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list