[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7731] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Translation of the documentation to Ukrainian.
Kulchynskiy Yuriy
noreply at blender.org
Fri Apr 8 19:49:26 CEST 2022
Revision: 7731
https://developer.blender.org/rBMT7731
Author: urko
Date: 2022-04-08 19:49:25 +0200 (Fri, 08 Apr 2022)
Log Message:
-----------
Translation of the documentation to Ukrainian.
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2022-04-08 10:12:19 UTC (rev 7730)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2022-04-08 17:49:25 UTC (rev 7731)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-06 22:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-07 12:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-08 20:48+0300\n"
"Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: \n"
@@ -462,8 +462,7 @@
#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:88
msgid "``:kbd:`LMB``` -- keyboard and mouse shortcuts."
-msgstr ""
-"``:kbd:`LMB``` -- гарячі сполучення клавіш клавіатури або кнопок миші."
+msgstr "``:kbd:`LMB``` -- шоткати клавіатурою та мишею."
#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:89
msgid "``*Mirror*`` -- interface labels."
@@ -4185,7 +4184,7 @@
"This panel provides some common navigation tools and emulates the numpad "
"shortcuts."
msgstr ""
-"Ця панель надає деякі поширені засоби навігації та імітує скорочення "
+"Ця панель надає деякі поширені засоби навігації та імітує шоткати "
"цифроблоку."
#: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:32
@@ -8252,7 +8251,7 @@
"**Приклад 1**: Сполучення двох вершин, виберіть дві вершини, що не "
"формують частину однієї й тієї ж грані. Якщо вершин формують частину "
"однієї й тієї ж грані, то ви повинні скористатися стандартною командою "
-"``Join`` у Blender (скорочення j)."
+"``Join`` у Blender (хоткей j)."
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/design_tools.rst:104
msgid ""
@@ -9043,7 +9042,7 @@
"отвору як циліндра, потім використання Join 2 Vertices з додатка PDT, "
"щоб зробити сполучні ребра між зовнішнім краєм та отвором, далі "
"зроблення двох граней, вибравши ребра та використавши команду Face "
-"(Скорочення F) у Blender."
+"(Хоткей F) у Blender."
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/holes_in_faces.rst:44
msgid ""
@@ -16254,7 +16253,7 @@
"Primarily used to check the availability of shortcuts and the editor "
"types they are associated with."
msgstr ""
-"Головним чином використовується для перевірки доступності скорочень та "
+"Головним чином використовується для перевірки доступності шоткатів та "
"типів редакторів, з якими вони асоційовані."
#: ../../manual/addons/development/is_key_free.rst:13
@@ -16279,8 +16278,8 @@
"Search icon to list the associated keys."
msgstr ""
"Усі зареєстровані клавіші, асоційовані з уведеним патерном у полі *Key* "
-"та вибрані скорочення модифікаторів, будуть показуватися. Клацніть на "
-"іконці Search для виводу списку асоційованих ключів."
+"та вибрані шоткати модифікаторів, будуть показуватися. Клацніть на "
+"іконці Search для виводу списку асоційованих клавіш."
#: ../../manual/addons/development/is_key_free.rst:25
msgid "Quick Type"
@@ -16291,23 +16290,22 @@
"Alternatively, a list with free shortcuts is available for quick access "
"of keys from the *Quick Type* selector."
msgstr ""
-"Альтернативно, список з вільними скороченнями доступний для швидкого "
+"Альтернативно, список з вільними шоткатами доступний для швидкого "
"доступу до клавіш з вибірника *Quick Type*."
#: ../../manual/addons/development/is_key_free.rst:29
msgid "List All Shortcuts"
-msgstr "List All Shortcuts -- Список Усіх Скорочень"
+msgstr "List All Shortcuts -- Список Усіх Шоткатів"
#: ../../manual/addons/development/is_key_free.rst:28
msgid "Print a list of all used shortcuts to the Text editor."
msgstr ""
-"Виводиться список всіх використовуваних скорочень у редакторі Text "
-"editor."
+"Виводиться список всіх використовуваних шоткатів у редакторі Text editor."
#: ../../manual/addons/development/is_key_free.rst:34
msgid "Find free shortcuts, inform about used and print a key list."
msgstr ""
-"Знаходження вільних скорочень, інформування про використані та виведення "
+"Знаходження вільних шоткатів, інформування про використані та виведення "
"списку клавіш."
#: ../../manual/addons/development/is_key_free.rst:35
@@ -24285,7 +24283,7 @@
msgstr ""
"Корисно, наприклад, при анімуванні зі швидкістю 12 кадрів на секунду, "
"щоб мати можливість перестрибувати на позицію кожної 1 секунди за "
-"допомогою скорочення. Переконайтеся, що зберегли уподобання, щоб це "
+"допомогою шотката. Переконайтеся, що зберегли уподобання, щоб це "
"значення збереглося та використовувалося в майбутньому."
#: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:195
@@ -25605,7 +25603,7 @@
"Система швидкого показу вмісту Quick Content Display надає спосіб швидко "
"взаємодіяти з колекціями, дозволяючи вам призначати до 20 колекцій як "
"слоти QCD. Ви можете далі взаємодіяти з цими слотами, використовуючи "
-"скорочення або віджет для перегляду або переміщення об'єктів в них."
+"хоткеї або віджет для перегляду або переміщення об'єктів в них."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:253
msgid "3D Viewport Header Widget"
@@ -25685,7 +25683,7 @@
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:268
msgid "Hotkeys:"
-msgstr "Hotkeys -- Скорочення:"
+msgstr "Hotkeys -- Хоткеї:"
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:270
msgid ":kbd:`LMB` -- Enable All QCD Slots."
@@ -25757,7 +25755,7 @@
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:288
msgid "Assigned Slot Hotkeys:"
-msgstr "Assigned Slot Hotkeys -- Призначені Скорочення Слотів:"
+msgstr "Assigned Slot Hotkeys -- Призначені Хоткеї Слотів:"
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:290
msgid ":kbd:`LMB` -- View single slot excluding all others."
@@ -25789,7 +25787,7 @@
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:297
msgid "Unassigned Slot Hotkeys:"
-msgstr "Unassigned Slot Hotkeys -- Непризначені Скорочення Слотів:"
+msgstr "Unassigned Slot Hotkeys -- Непризначені Хоткеї Слотів:"
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:299
msgid ":kbd:`LMB` -- Create the slot."
@@ -25824,7 +25822,7 @@
"relevant hotkeys, are shown in the tooltip when hovering over the slot."
msgstr ""
"Номер слота та асоційоване з ним ім'я колекції, а також всі відповідні "
-"скорочення показуються в підказці засобу при нависанні миші над слотом."
+"хоткеї показуються в підказці засобу при нависанні миші над слотом."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:311
msgid "Move Widget"
@@ -25853,7 +25851,7 @@
#: ../../manual/render/output/animation_player.rst:41
#: ../../manual/sculpt_paint/sculpting/editing/mask.rst:151
msgid "Hotkeys"
-msgstr "Hotkeys -- Скорочення"
+msgstr "Hotkeys -- Хоткеї"
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:321
msgid ":kbd:`LMB` -- Move selected objects to slot."
@@ -25897,7 +25895,7 @@
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:330
msgid "3D Viewport Hotkeys"
-msgstr "3D Viewport Hotkeys -- Скорочення 3D Оглядвікна"
+msgstr "3D Viewport Hotkeys -- Хоткеї 3D Оглядвікна"
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:333
#: ../../manual/addons/interface/copy_attributes.rst:20
@@ -26423,9 +26421,9 @@
"All Object Mode hotkeys except for Select All QCD Objects and the "
"Disable Objects hotkeys. (Only available if enabled in the preferences.)"
msgstr ""
-"Усі скорочення режиму об'єкта Object Mode, за винятком скорочень для "
-"Select All QCD Objects та Disable Objects. (Доступно лише, якщо "
-"увімкнено в уподобаннях.)"
+"Усі хоткеї режиму об'єкта Object Mode, за винятком хоткеїв для Select "
+"All QCD Objects та Disable Objects. (Доступно лише, якщо увімкнено в "
+"уподобаннях.)"
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:358
msgid ":kbd:`AccentGrave` -- Mesh Select Mode menu."
@@ -26462,7 +26460,7 @@
"instead and adds these options to the :menuselection:`Object --> Show/"
"Hide` menu."
msgstr ""
-"Заміняє скорочення ховання об'єктів скороченнями для вимкнення об'єктів "
+"Заміняє хоткеї ховання об'єктів хоткеями для вимкнення об'єктів "
"натомість та додає ці опції в меню :menuselection:`Object --> Show/Hide` "
"-- «Об'єкт > Показ/Схов»."
@@ -26482,19 +26480,22 @@
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:378
msgid "QCD Hotkeys"
-msgstr "QCD Hotkeys -- Скорочення Швидкого Показу Вмісту"
+msgstr "QCD Hotkeys -- Хоткеї Швидкого Показу Вмісту"
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:379
msgid "Enable 3D Viewport hotkeys in Object Mode."
-msgstr "Вмикаються скорочення 3D Viewport у режимі об'єкта Object Mode."
+msgstr ""
+"Вмикаються хоткеї оглядвікна 3D Viewport у режимі об'єкта Object Mode."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:381
msgid "QCD Edit Mode Hotkeys"
-msgstr "QCD Edit Mode Hotkeys -- Скорочення Режиму Редагування ШПВ"
+msgstr ""
+"QCD Edit Mode Hotkeys -- Хоткеї Режиму Редагування Швидкого Показу Вмісту"
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:381
msgid "Enable 3D Viewport hotkeys in Edit Mode."
-msgstr "Вмикаються скорочення 3D Viewport у режимі редагування Edit Mode."
+msgstr ""
+"Вмикаються хоткеї оглядвікна 3D Viewport у режимі редагування Edit Mode."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:394
msgid "QCD Move Widget:"
@@ -26815,9 +26816,9 @@
"This add-on extends the *Copy Objects* :kbd:`Ctrl-C` hotkey to include "
"many extra copy types."
msgstr ""
-"Цей додаток розширяє функціональність *Copy Objects* -- «Копіювати "
-"Об'єкти», скорочення :kbd:`Ctrl-C`, для включення багатьох додаткових "
-"типів копіювання."
+"Цей додаток розширяє функціональність *Copy Objects* -- «Копія "
+"Об'єктів», хоткей :kbd:`Ctrl-C`, для включення багатьох додаткових типів "
+"копіювання."
#: ../../manual/addons/interface/copy_attributes.rst:13
msgid "Click Interface then Copy Attributes Menu to enable the script."
@@ -27368,7 +27369,7 @@
msgstr ""
"Активація індивідуального меню. 13 індивідуальних меню на вибір. "
"Базується на Pie menus від sebastian_k, pitiwazou, italic, saidenka, "
-"meta-androcto. Оскільки є багато змін скорочень, то кожне меню може бути "
+"meta-androcto. Оскільки є багато змін хоткеїв, то кожне меню може бути "
"деактивоване в уподобаннях додатка."
#: ../../manual/addons/interface/viewport_pies.rst:19
@@ -28252,7 +28253,7 @@
#: ../../manual/addons/materials/material_utils.rst:24
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list