[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6911] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po: French Translation Manual Blender - Render shader Some Modifications & Translations 17-09-2021

Litzler noreply at blender.org
Sat Sep 18 08:23:43 CEST 2021


Revision: 6911
          https://developer.blender.org/rBMT6911
Author:   papoo69
Date:     2021-09-18 08:23:43 +0200 (Sat, 18 Sep 2021)
Log Message:
-----------
French Translation Manual Blender - Render shader  Some Modifications & Translations 17-09-2021

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-09-18 06:05:23 UTC (rev 6910)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-09-18 06:23:43 UTC (rev 6911)
@@ -61313,12 +61313,12 @@
 #: ../../manual/compositing/types/color/bright_contrast.rst:5
 #: ../../manual/compositing/types/color/bright_contrast.rst:9
 msgid "Bright/Contrast Node"
-msgstr "Le node Bright/Contrast"
+msgstr "Le nœud Bright/Contrast"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/bright_contrast.rst:10
 #: ../../manual/compositing/types/color/bright_contrast.rst:14
 msgid "Brightness/Contrast Node."
-msgstr "Le node Brightness/Contrast."
+msgstr "Le nœud Brightness/Contrast."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/bright_contrast.rst:17
 #: ../../manual/compositing/types/color/bright_contrast.rst:21
@@ -62026,12 +62026,12 @@
 #: ../../manual/compositing/types/color/gamma.rst:10
 #: ../../manual/compositing/types/color/gamma.rst:15
 msgid "Gamma Node."
-msgstr "Le node Gamma."
+msgstr "Le nœud Gamma."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/gamma.rst:12
 #: ../../manual/compositing/types/color/gamma.rst:17
 msgid "Use this node to apply a gamma correction."
-msgstr "Utilisez ce node pour appliquer une correction gamma."
+msgstr "Utilisez ce nœud pour appliquer une correction gamma."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/gamma.rst:21
 #: ../../manual/compositing/types/color/gamma.rst:26
@@ -62041,7 +62041,7 @@
 #: ../../manual/compositing/types/color/gamma.rst:43
 #: ../../manual/compositing/types/color/gamma.rst:48
 msgid "Example of a Gamma node."
-msgstr "Exemple de node Gamma."
+msgstr "Exemple de nœud Gamma."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_correct.rst:5
 msgid "Hue Correct Node"
@@ -62092,12 +62092,12 @@
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:5
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:10
 msgid "Hue Saturation Value Node"
-msgstr "Le node *Hue Saturation Value*"
+msgstr "Le nœud *Hue Saturation Value*"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:10
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:15
 msgid "Hue Saturation Node."
-msgstr "Le node Hue Saturation."
+msgstr "Le nœud Hue Saturation."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:12
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:17
@@ -62105,7 +62105,7 @@
 "The *Hue Saturation Value Node* applies a color transformation in the HSV"
 " color space."
 msgstr ""
-"Le *node Hue Saturation Value* applique une transformation de couleur "
+"Le nœud *Hue Saturation Value* applique une transformation de couleur "
 "dans l'espace colorimétrique HSV."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:27
@@ -62278,12 +62278,12 @@
 #: ../../manual/compositing/types/color/invert.rst:5
 #: ../../manual/compositing/types/color/invert.rst:10
 msgid "Invert Node"
-msgstr "Le node *Invert*"
+msgstr "Le nœud *Invert*"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/invert.rst:10
 #: ../../manual/compositing/types/color/invert.rst:15
 msgid "Invert Node."
-msgstr "Le node *Invert*."
+msgstr "Le nœud *Invert*."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/invert.rst:12
 #: ../../manual/compositing/types/color/invert.rst:17
@@ -62291,7 +62291,7 @@
 "The *Invert Node* inverts the colors in the input image, producing a "
 "negative."
 msgstr ""
-"Le *Invert Node* inverse les couleurs de l'image d'entrée, produisant un "
+"Le nœud *Invert* inverse les couleurs de l'image d'entrée, produisant un "
 "négatif."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/invert.rst:27
@@ -62322,22 +62322,22 @@
 #: ../../manual/compositing/types/color/invert.rst:47
 #: ../../manual/compositing/types/color/invert.rst:52
 msgid "The Invert node is used to invert the mask."
-msgstr "Le *node Invert* est utilisé pour inverser le masque."
+msgstr "Le nœud *Invert* est utilisé pour inverser le masque."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:5
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:11
 msgid "Mix Node"
-msgstr "Le node *Mix*"
+msgstr "Le nœud *Mix*"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:10
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:16
 msgid "Mix Node."
-msgstr "Le node Mix."
+msgstr "Le nœud Mix."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:12
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:17
 msgid "The *Mix Node* mixes images by working on the individual and corresponding pixels of the two input images. Called \"MixRGB\" in the shader and texture context."
-msgstr "Le *node Mix* mélange les images en travaillant sur les pixels individuels et correspondants des deux images d'entrée. Appelé \"MixRGB\" dans le contexte du *shader* et de la texture."
+msgstr "Le nœud *Mix* mélange les images en travaillant sur les pixels individuels et correspondants des deux images d'entrée. Appelé \"MixRGB\" dans le contexte du *shader* et de la texture."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:18
 msgid ""
@@ -62345,7 +62345,7 @@
 "corresponding pixels of the two input images. Called \"MixRGB\" in the "
 "shader, geometry, and texture context."
 msgstr ""
-"Le *node Mix* mélange les images en travaillant sur les pixels "
+"Le nœud *Mix* mélange les images en travaillant sur les pixels "
 "individuels et correspondants des deux images d'entrée. Appelé \"MixRGB\""
 " dans le contexte du *shader* et de la texture."
 
@@ -62801,12 +62801,12 @@
 #: ../../manual/compositing/types/color/rgb_curves.rst:5
 #: ../../manual/compositing/types/color/rgb_curves.rst:9
 msgid "RGB Curves Node"
-msgstr "Le node *RGB Curves*"
+msgstr "Le nœud *RGB Curves*"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/rgb_curves.rst:10
 #: ../../manual/compositing/types/color/rgb_curves.rst:14
 msgid "RGB Curves Node."
-msgstr "Le node RGB Curves."
+msgstr "Le nœud RGB Curves."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/rgb_curves.rst:12
 #: ../../manual/compositing/types/color/rgb_curves.rst:16
@@ -62814,7 +62814,7 @@
 "The *RGB Curves Node* allows color corrections for each color channel and"
 " levels adjustments in the compositing context."
 msgstr ""
-"Le *node RGB Curves* permet des corrections de couleur pour chaque canal "
+"Le nœud *RGB Curves* permet des corrections de couleur pour chaque canal "
 "de couleur et des ajustements de niveaux dans le contexte de composition."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/rgb_curves.rst:23
@@ -201442,6 +201442,8 @@
 "The *2D Offset* modifier adds some two-dimensional offsets to the stroke "
 "backbone geometry. It has two sets of independent options/effects:"
 msgstr ""
+"Le modificateur *2D Offset* ajoute des décalages bidimensionnels à la géométrie "
+"de l'ossature du trait. Il a deux ensembles d'options/effets indépendants:"
 
 #: ../../manual/render/freestyle/parameter_editor/line_style/modifiers/geometry/2d_offset.rst:11
 msgid ""
@@ -201452,6 +201454,11 @@
 "middle of the stroke, 25 pixels along its own normal, and the end point "
 "is not moved."
 msgstr ""
+"Ces deux options ajoutent la quantité donnée de décalage au point de début (ou "
+"de fin) du trait, le long de la normale (2D) à ces points. L'effet est mélangé "
+"sur tout le trait, si vous définissez par exemple uniquement le début sur 50, "
+"le début du trait est décalé de 50 pixels le long de sa normale, le milieu du "
+"trait, 25 pixels le long de sa propre normale et le point final n'est pas déplacé."
 
 #: ../../manual/render/freestyle/parameter_editor/line_style/modifiers/geometry/2d_offset.rst:17
 msgid "X and Y"
@@ -201462,6 +201469,8 @@
 "These two options simply add a constant horizontal and/or vertical offset"
 " to the whole stroke."
 msgstr ""
+"Ces deux options ajoutent simplement un décalage horizontal et/ou vertical "
+"constant à l'ensemble du trait."
 
 #: ../../manual/render/freestyle/parameter_editor/line_style/modifiers/geometry/2d_transform.rst:5
 msgid "2D Transform"
@@ -201473,10 +201482,13 @@
 "rotation to the stroke backbone geometry. Scale is applied before "
 "rotation."
 msgstr ""
+"Le modificateur *2D Transform* applique une mise à l'échelle et/ou une rotation "
+"bidimensionnelle à la géométrie de l'ossature du trait. L'échelle est appliquée "
+"avant la rotation."
 
 #: ../../manual/render/freestyle/parameter_editor/line_style/modifiers/geometry/2d_transform.rst:10
 msgid "The center (pivot point) of these 2D transformations can be:"
-msgstr ""
+msgstr "Le centre (point pivot) de ces transformations 2D peut être:"
 
 #: ../../manual/render/freestyle/parameter_editor/line_style/modifiers/geometry/2d_transform.rst:12
 msgid "Stroke Center"
@@ -201484,7 +201496,7 @@
 
 #: ../../manual/render/freestyle/parameter_editor/line_style/modifiers/geometry/2d_transform.rst:13
 msgid "The median point of the stroke."
-msgstr ""
+msgstr "Le point médian du trait."
 
 #: ../../manual/render/freestyle/parameter_editor/line_style/modifiers/geometry/2d_transform.rst:14
 msgid "Stroke Start"
@@ -201492,7 +201504,7 @@
 
 #: ../../manual/render/freestyle/parameter_editor/line_style/modifiers/geometry/2d_transform.rst:15
 msgid "The beginning point of the stroke."
-msgstr ""
+msgstr "Le point de départ du trait."
 
 #: ../../manual/render/freestyle/parameter_editor/line_style/modifiers/geometry/2d_transform.rst:16
 msgid "Stroke End"
@@ -201500,7 +201512,7 @@
 
 #: ../../manual/render/freestyle/parameter_editor/line_style/modifiers/geometry/2d_transform.rst:17
 msgid "The end point of the stroke."
-msgstr ""
+msgstr "Le point final du trait."
 
 #: ../../manual/render/freestyle/parameter_editor/line_style/modifiers/geometry/2d_transform.rst:19
 msgid "Stroke Point Parameter"
@@ -201511,6 +201523,9 @@
 "The *Stroke Point Parameter* factor controls where along the stroke the "
 "pivot point is (start point if set to 0.0; end point if set to 1.0)."
 msgstr ""
+"Le facteur *Stroke Point Parameter* contrôle l'emplacement du point de pivot "
+"le long du trait (point de départ s'il est défini sur 0,0; point de fin s'il "
+"est défini sur 1,0)."
 
 #: ../../manual/render/freestyle/parameter_editor/line_style/modifiers/geometry/2d_transform.rst:28
 msgid "Absolute 2D Point"
@@ -201521,6 +201536,8 @@
 "The *Pivot X* and *Pivot Y* allows you to define the position of the "
 "pivot point in the final render (from the bottom left corner)."
 msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list