[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6864] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po: French Translation Manual Blender - Some Modifications & Translations -09-2021

Litzler noreply at blender.org
Fri Sep 10 09:37:29 CEST 2021


Revision: 6864
          https://developer.blender.org/rBMT6864
Author:   papoo69
Date:     2021-09-10 09:37:28 +0200 (Fri, 10 Sep 2021)
Log Message:
-----------
French Translation Manual Blender - Some Modifications & Translations -09-2021

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-09-09 12:20:56 UTC (rev 6863)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-09-10 07:37:28 UTC (rev 6864)
@@ -90739,7 +90739,7 @@
 #: ../../manual/render/shader_nodes/converter/vector_math.rst:44
 #: ../../manual/render/shader_nodes/converter/vector_math.rst:49
 msgid "The entrywise combination of the multiply and addition operations. :math:`A * B + C`"
-msgstr ""
+msgstr "La combinaison d'entrée des opérations de multiplication et d'addition. :math:`A * B + C`"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_vector_math.rst
 #: ../../manual/render/shader_nodes/converter/vector_math.rst
@@ -91641,18 +91641,16 @@
 msgstr "Définit la spline avec un début, une direction et une longueur."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadratic_bezier.rst:6
-#, fuzzy
 msgid "Quadratic Bézier"
-msgstr "Quadratic"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadratic_bezier.rst:11
-#, fuzzy
 msgid "Quadratic Bézier Node."
-msgstr "Une progression quadratique."
+msgstr "Le nœud Quadratic Bézier."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadratic_bezier.rst:13
 msgid "The *Quadratic Bézier* node generates a poly spline curve from the given control points. The generated shape is a parabola."
-msgstr ""
+msgstr "Le nœud *Quadratic Bézier* génère une courbe poly spline à partir des points de contrôle donnés. La forme générée est une parabole."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadratic_bezier.rst:27
 msgid "Start, Middle, End"
@@ -91660,16 +91658,15 @@
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadratic_bezier.rst:24
 msgid "Positions of the three control points. The generated curve passes through the two end points, and is tangent to the lines between the middle point and the two end points."
-msgstr ""
+msgstr "Positions des trois points de contrôle. La courbe générée passe par les deux points d'extrémité et est tangente aux lignes entre le point central et les deux points d'extrémité."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadrilateral.rst:10
-#, fuzzy
 msgid "Quadrilateral Node."
-msgstr "Quadrilateral (Quadrilatéral)"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadrilateral.rst:12
 msgid "The *Quadrilateral* node generates a polygon with four points, with different modes."
-msgstr ""
+msgstr "Le nœud *Quadrilateral* génère un polygone à quatre points, avec des modes différents."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadrilateral.rst:19
 msgid "Width / Bottom Width / Top Width"
@@ -91676,14 +91673,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadrilateral.rst:19
-#, fuzzy
 msgid "The X axis size of the shape."
-msgstr "Définit la taille de l'offset."
+msgstr "La taille de l'axe X de la forme."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadrilateral.rst:22
-#, fuzzy
 msgid "The Y axis size of the shape."
-msgstr "Définit la taille de l'offset."
+msgstr "La taille de l'axe Y de la forme."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadrilateral.rst:25
 msgid "Bottom Height / Top Height"
@@ -91690,13 +91685,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadrilateral.rst:25
-#, fuzzy
 msgid "The distance between the bottom or top point and the X axis, in *Kite* mode."
-msgstr "Distance entre traits d'origine et les traits dupliqués."
+msgstr "La distance entre le point inférieur ou supérieur et l'axe X, en mode *Kite*."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadrilateral.rst:28
 msgid "In *Parallelogram* mode, the relative X difference between the top and bottom edge. In *Trapezoid* mode, the amount to move the top edge in the positive X axis."
-msgstr ""
+msgstr "En mode *Parallelogram*, la différence relative X entre le bord supérieur et inférieur. En mode *Trapezoid*, la quantité pour déplacer le bord supérieur dans l'axe X positif."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadrilateral.rst:33
 msgid "Point 1 - 4"
@@ -91703,13 +91697,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadrilateral.rst:32
-#, fuzzy
 msgid "Input vectors for the *Points* mode."
-msgstr "L'entrée est un vecteur de trois nombres *float*."
+msgstr "Vecteurs d'entrée pour le mode *Points*."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadrilateral.rst:40
 msgid "Generate a rectangle shaped curve with a width and a height."
-msgstr ""
+msgstr "Génère une courbe en forme de rectangle avec une largeur et une hauteur."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadrilateral.rst
 msgid "Parallelogram"
@@ -91717,7 +91710,7 @@
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadrilateral.rst:42
 msgid "Generate a rectangle with an offset for the different X values of the top and bottom edges."
-msgstr ""
+msgstr "Génère un rectangle avec un décalage pour les différentes valeurs X des bords supérieur et inférieur."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadrilateral.rst
 msgid "Trapezoid"
@@ -91725,20 +91718,19 @@
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadrilateral.rst:44
 msgid "Generate a trapezoid shaped curve with a height, a width for the top and bottom, and an offset."
-msgstr ""
+msgstr "Génère une courbe trapézoïdale avec une hauteur, une largeur pour le haut et le bas et un décalage."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadrilateral.rst
-#, fuzzy
 msgid "Kite"
-msgstr "Titre"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadrilateral.rst:46
 msgid "Generate a kite shape with a width, and the top and bottom points distance from the X axis."
-msgstr ""
+msgstr "Génère une forme *kite* avec une largeur et la distance des points haut et bas par rapport à l'axe X."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadrilateral.rst:48
 msgid "Generate a four point cyclic poly spline by inputting the position vectors directly."
-msgstr ""
+msgstr "Génère une poly spline cyclique à quatre points en saisissant directement les vecteurs de position."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/spiral.rst:6
 msgid "Curve Spiral"
@@ -91745,64 +91737,56 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/spiral.rst:11
-#, fuzzy
 msgid "Spiral Node."
-msgstr "Le node Scale."
+msgstr "Le nœud Spiral."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/spiral.rst:13
 msgid "The *Spiral* node generates a poly spline in a spiral shape. It can be used to create springs or other similar objects. By default the spiral twists in a clockwise fashion."
-msgstr ""
+msgstr "Le nœud *Spiral* génère une spline poly en forme de spirale. Peut être utilisé pour créer des ressorts ou d'autres objets similaires. Par défaut, la spirale se tord dans le sens des aiguilles d'une montre."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/spiral.rst:22
-#, fuzzy
 msgid "Number of edges for each full rotation."
-msgstr "Nombre d'échantillons pour le calcul des supports"
+msgstr "Nombre d'arêtes pour chaque rotation complète."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/spiral.rst:25
-#, fuzzy
 msgid "Rotations"
-msgstr "Orientations"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/spiral.rst:25
 msgid "Number of times the spiral makes a full rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de rotations complètes effectuées par la spirale."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/spiral.rst:29
-#, fuzzy
 msgid "Start Radius, End Radius"
-msgstr "le rayon de la racine et le rayon de l'extrémité."
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/spiral.rst:28
 msgid "Radius of the start point and end point of the spiral. The radius of the spiral changes linearly between the two values over the whole spiral."
-msgstr ""
+msgstr "Rayon du point de départ et du point d'arrivée de la spirale. Le rayon de la spirale change linéairement entre les deux valeurs sur toute la spirale."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/spiral.rst:32
-#, fuzzy
 msgid "Height of the spiral."
-msgstr "Définit la hauteur de départ du cylindre."
+msgstr "Hauteur de la spirale."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/spiral.rst:35
 msgid "Boolean value that changes the direction from clockwise to counterclockwise when it is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Valeur booléenne qui change le sens des aiguilles d'une montre vers le sens inverse des aiguilles d'une montre lorsqu'elle est activée."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/star.rst:6
-#, fuzzy
 msgid "Star"
-msgstr "Début de la sélection."
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/star.rst:11
-#, fuzzy
 msgid "Star Node."
-msgstr "Le node At."
+msgstr "Le nœud Star."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/star.rst:13
 msgid "The *Star* node generates a poly spline in a star pattern by connecting alternating points of two circles. The points on the inner circle are offset by a rotation so that they lie in between the points on the outer circle. This offset can be changed with the twist input."
-msgstr ""
+msgstr "Le nœud *Star* génère une poly spline dans un motif en étoile en connectant des points alternés de deux cercles. Les points du cercle intérieur sont décalés par une rotation de sorte qu'ils se situent entre les points du cercle extérieur. Ce décalage peut être modifié avec l'entrée *twist*."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/star.rst:22
-#, fuzzy
 msgid "Number of points on each of the circles."
-msgstr "Nombre de sommets sur la ligne."
+msgstr "Nombre de points sur chacun des cercles."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/star.rst:26
 msgid "Inner Radius, Outer Radius"
@@ -91810,11 +91794,11 @@
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/star.rst:25
 msgid "Radii of the two circles. The inner radius can be bigger than the outer radius."
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list