[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6846] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /addons/3d_view/stored views

Jozef Matta noreply at blender.org
Wed Sep 1 11:11:52 CEST 2021


Revision: 6846
          https://developer.blender.org/rBMT6846
Author:   pegas923
Date:     2021-09-01 11:11:52 +0200 (Wed, 01 Sep 2021)
Log Message:
-----------
sk - /addons/3d_view/stored views

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-08-31 10:19:58 UTC (rev 6845)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-09-01 09:11:52 UTC (rev 6846)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-21 23:53-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-31 11:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-01 11:10+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -6628,8 +6628,8 @@
 "Located in the :menuselection:`3D Viewport --> Sidebar --> View tab`. The MeasureIt Tools panel is "
 "described below."
 msgstr ""
-"Nachádza sa v :menuselection:`3D záber --> Bočný panel --> Zobraziť`. MeasureIt Tools je popísaný "
-"nižšie."
+"Nachádza sa v :menuselection:`3D záber --> Bočný panel --> Zobraziť`. Nástroje MeasureIt sú "
+"popísané nižšie."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/measureit.rst:33
 msgid ""
@@ -6641,7 +6641,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/measureit.rst:36
 msgid "The Mesh Debug sub panel has extra display options."
-msgstr "Pod-panel Mesh Debug má ďalšie možnosti zobrazenia."
+msgstr "Podpanel Ladenie povrchovej siete má ďalšie možnosti zobrazenia."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/measureit.rst:37
 msgid ""
@@ -6651,11 +6651,11 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/measureit.rst:38
 msgid "The Configuration sub panel contains the font settings."
-msgstr "Pod-panel Konfigurácia obsahuje nastavenia písma."
+msgstr "Podpanel Konfigurácia obsahuje nastavenia písma."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/measureit.rst:39
 msgid "The Render sub panel contains the render settings."
-msgstr "Pod-panel Prekreslenie obsahuje nastavenia prekreslenie."
+msgstr "Podpanel Prekreslenie obsahuje nastavenia prekreslenia."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/measureit.rst:45
 msgid "Mesh vertex to vertex measure: Length between vertices in the same mesh."
@@ -6694,8 +6694,8 @@
 "As all measure definitions are saved in the blend-file, you can save the file and the next time you "
 "use it, the measures will be ready."
 msgstr ""
-"Pretože sú všetky definície mierok uložené v blend-súbore, môžete súbor uložiť a pri ďalšom použití "
-"budú mierky pripravené."
+"Pretože sú všetky definície meraní uložené v blend-súbore, môžete súbor uložiť a pri ďalšom použití "
+"budú merania pripravené."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/measureit.rst:60
 msgid "Tools for measuring objects in the 3D Viewport."
@@ -6714,7 +6714,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:4
 msgid "Stored Views"
-msgstr "Stored Views"
+msgstr "Stored Views (Uložené pohľady)"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:6
 msgid ""
@@ -6721,59 +6721,61 @@
 "Stored Views has three modes of operation, depending on which the following are saved or restored. "
 "Save stored views to your blend-file to easily have access to saved views later."
 msgstr ""
+"Uložené pohľady majú tri režimy prevádzky, v závislosti od ktorých sa následne ukladajú alebo "
+"obnovujú. Uloží ukladané pohľady do svojho blend-súboru pre ľahký neskorší prístup."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:14
 msgid "Click 3D View then Stored Views to enable the script."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite na 3D zobrazenie a potom skript Stored Views povoľte."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:20
 #: ../../manual/addons/animation/turnaround_camera.rst:22
 msgid "Located in the :menuselection:`3D Viewport --> Sidebar --> View tab`."
-msgstr ""
+msgstr "Nachádza sa v :menuselection:`3D záber --> Bočný panel -> Zobraziť`."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:27
 msgid "Save multiple view locations for easy navigation between views."
-msgstr ""
+msgstr "Uložte si viacero polôh pohľadu pre ľahkú navigáciu medzi pohľadmi."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:29
 msgid "POV"
-msgstr ""
+msgstr "Bod pozorovania"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:29
 msgid "Save Point of View --> Perspective and Local modes."
-msgstr ""
+msgstr "Uložiť bod pozorovania --> Perspektívne a lokálne režimy."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:31 ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:86
 msgid "Camera to View"
-msgstr "kameru do zobrazenia"
+msgstr "Kamera pre pohľad"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:32
 msgid "Move the selected camera to current view."
-msgstr ""
+msgstr "Presunie vybranú kameru na aktuálny pohľad."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:33
 msgid "New Camera to View"
-msgstr ""
+msgstr "Nová kamera pre pohľad"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:34
 msgid "Create a new camera to current view."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvorí novú kameru pre aktuálny pohľad."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:36
 msgid "Save Current"
-msgstr ""
+msgstr "Uložiť aktuálne"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:36
 msgid "Save the View or :abbr:`POV (Point Of View)`."
-msgstr ""
+msgstr "Uloží pohľad alebo :abbr:`Bod pozorovania (POV - Point of View)`."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:39
 msgid "Camera Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Volič kamery"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:39
 msgid "Tools for camera selection and management."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pre výber a správu kamier."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:41 ../../manual/addons/camera/camera_rigs.rst:198
 #: ../../manual/addons/camera/index.rst:4 ../../manual/addons/render/povray.rst:416
@@ -6796,27 +6798,27 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:42
 msgid "Make the camera active."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivuje kameru."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:43
 msgid "Preview Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera náhľadu"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:44
 msgid "Make the camera active, selected and *Camera to View* in one button."
-msgstr ""
+msgstr "Jedným tlačidlom aktivuje kameru výberom položky *Kamera pre pohľad*."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:47
 msgid "Add Camera Marker"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať značku kamery"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:46
 msgid "Add a camera marker to help animating between cameras."
-msgstr ""
+msgstr "Pridá značku kamery pre uľahčenie animácie medzi kamerami."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:52
 msgid "First activate the user interface and storage by pressing *Initialize*."
-msgstr ""
+msgstr "Najskôr aktivujte užívateľské rozhranie a úložisko stlačením *Inicializovať*."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:53
 msgid ""
@@ -6823,14 +6825,19 @@
 "With the *View* button active, Zoom, move or rotate the camera into a position you like. (Useful "
 "setting up camera locations and modeling specific areas of a mesh.)"
 msgstr ""
+"S aktívnym tlačidlom *Zobraziť* môžete priblížiť, presunúť alebo otočiť kameru na požadované "
+"miesto. (Užitočné nastavenie umiestnenia kamery a modelovanie konkrétnych oblastí povrchovej siete.)"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:55
 msgid "Or with the *POV* button active, change the user perspective or local views."
 msgstr ""
+"Alebo s aktívnym tlačidlom *Bod pozorovania*, zmení užívateľskú perspektívu alebo lokálny pohľad."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:56
 msgid "Press *Save Current* to create a list of each stored view or point of view."
 msgstr ""
+"Stlačením tlačidla *Uložiť aktuálne* vytvoríte zoznam každého uloženého pohľadu alebo bodu "
+"pozorovania."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:57
 msgid ""
@@ -6837,6 +6844,8 @@
 "You can move selected camera or create a new camera to the stored view. (Useful for setting up "
 "camera shots to different views.)"
 msgstr ""
+"Vybranú kameru môžete presunúť alebo vytvoriť novú kameru do uloženého pohľadu. (Užitočné na "
+"nastavenie snímok kamery do rôznych pohľadov.)"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:59
 msgid ""
@@ -6843,6 +6852,8 @@
 "The camera selector works in a similar way. Each camera is listed and you can make a camera active "
 "by pressing the camera icon."
 msgstr ""
+"Podobne funguje aj volič kamery. Každá kamera je uvedená v zozname a môžete ju aktivovať stlačením "
+"ikony kamery."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:61
 msgid ""
@@ -6849,6 +6860,8 @@
 "You can view each camera pressing the screen icon and also add camera markers using the arrow icon. "
 "(Useful for setting up camera switching during animations.)"
 msgstr ""
+"Každú kameru môžete zobraziť stlačením ikony na obrazovke a tiež pridať značky kamery použitím "
+"ikony šípky. (Užitočné na nastavenie prepínania kamier počas animácií.)"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:64
 msgid ""
@@ -6855,18 +6868,22 @@
 "As all stored definitions are saved in the blend-file, you can save the file and the next time you "
 "use it, the stored views or point of view will be ready."
 msgstr ""
+"Pretože sú všetky uložené definície uložené v blend-súbore, môžete súbor uložiť a pri ďalšom "
+"použití budú uložené pohľady alebo bod pozorovania pripravené."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:70
 msgid "Save and restore user defined views, :abbr:`POV (Point Of View)` and camera locations."
 msgstr ""
+"Ukladá a obnovuje užívateľom definované pohľady :abbr:`POV (Point Of View - bod pozorovania)` a "
+"polohy kamery."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:72
 msgid "space_view3d_stored_views.py"
-msgstr ""
+msgstr "space_view3d_stored_views.py"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:73
 msgid "nfloyd, Francesco Siddi"
-msgstr ""
+msgstr "nfloyd, Francesco Siddi"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst ../../manual/addons/add_curve/btracer.rst
 #: ../../manual/addons/add_curve/curve_tools.rst
@@ -6875,7 +6892,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:75
 msgid "ramboblender"
-msgstr ""
+msgstr "ramboblender"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:4
 msgid "VR Scene Inspection"



More information about the Bf-docboard-svn mailing list