[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7005] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Sun Oct 17 13:36:45 CEST 2021


Revision: 7005
          https://developer.blender.org/rBMT7005
Author:   urko
Date:     2021-10-17 13:36:45 +0200 (Sun, 17 Oct 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-10-17 10:16:12 UTC (rev 7004)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-10-17 11:36:45 UTC (rev 7005)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 20:57-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-16 09:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-17 14:35+0300\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72491,8 +72491,9 @@
 "The *Viewer* node is a temporary, in-process viewer. It can be plug in "
 "anywhere to inspect an image or value map in your node tree."
 msgstr ""
-"The *Viewer* node is a temporary, in-process viewer. It can be plug in "
-"anywhere to inspect an image or value map in your node tree."
+"Вузол *Viewer* -- «Оглядач» є тимчасовим внутрішньопроцесним "
+"переглядачем. Він може під'єднуватися будь-де для перегляду зображення "
+"або розкладки значень у вашому дереві вузлів."
 
 #: ../../manual/compositing/types/output/viewer.rst:15
 msgid ""
@@ -72500,19 +72501,20 @@
 "nodes. It is possible to automatically plug any other node into a Viewer "
 "node by pressing :kbd:`Shift-Ctrl-LMB` on it."
 msgstr ""
-"Select a view node with :kbd:`LMB` to switch between multiple viewer "
-"nodes. It is possible to automatically plug any other node into a Viewer "
-"node by pressing :kbd:`Shift-Ctrl-LMB` on it."
+"Вибирайте вузол огляд за допомогою :kbd:`LMB` для перемикання між "
+"кількома вузлами оглядача. Можна автоматично під'єднати будь-який інший "
+"вузол до вузла Viewer шляхом натиснення :kbd:`Shift-Ctrl-LMB` на такому "
+"вузлі."
 
 #: ../../manual/compositing/types/output/viewer.rst:23
 msgid "See :doc:`Composite Node </compositing/types/output/composite>`."
 msgstr ""
-"Дивіться про вузол «Композиція» -- :doc:`Composite Node </compositing/"
-"types/output/composite>`."
+"Дивіться про вузол :doc:`Composite Node </compositing/types/output/"
+"composite>` -- «Композит»."
 
 #: ../../manual/compositing/types/output/viewer.rst:43
 msgid "Tile Order"
-msgstr "Порядок Плиток -- Tile Order"
+msgstr "Tile Order -- Порядок Плиток"
 
 #: ../../manual/compositing/types/output/viewer.rst:30
 msgid ""
@@ -72520,13 +72522,13 @@
 "order* field in the properties of the Viewer node (*Properties* panel in "
 "Sidebar region, with the Viewer node selected):"
 msgstr ""
-"The tile order can be defined for the backdrop image, using the *Tile "
-"order* field in the properties of the Viewer node (*Properties* panel in "
-"Sidebar region, with the Viewer node selected):"
+"Порядок плиток може визначатися для зображення тла за допомогою поля "
+"*Tile order* у властивостях вузла Viewer (панель *Properties* у регіоні "
+"бічносмуги Sidebar при вибраному вузлі Viewer):"
 
 #: ../../manual/compositing/types/output/viewer.rst:33
 msgid "Rule of thirds"
-msgstr "Правило третин -- Rule of thirds"
+msgstr "Rule of thirds -- Правило третин"
 
 #: ../../manual/compositing/types/output/viewer.rst:34
 msgid ""
@@ -72538,7 +72540,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/output/viewer.rst:35
 msgid "Bottom up"
-msgstr "Знизу вгору -- Bottom up"
+msgstr "Bottom up -- Знизу уверх"
 
 #: ../../manual/compositing/types/output/viewer.rst:36
 msgid "Tiles are calculated from the bottom up."
@@ -72569,7 +72571,7 @@
 #: ../../manual/sculpt_paint/brush/texture_mask.rst:57
 #: ../../manual/sculpt_paint/sculpting/tools/mesh_filter.rst:33
 msgid "Random"
-msgstr "Випадково -- Random"
+msgstr "Random -- Випадково"
 
 #: ../../manual/compositing/types/output/viewer.rst:38
 msgid "Calculates tiles in a non-specific order."
@@ -72597,13 +72599,13 @@
 #: ../../manual/render/shader_nodes/vector/vector_rotate.rst:28
 #: ../../manual/scene_layout/object/origin.rst:50
 msgid "Center"
-msgstr "Центр -- Center"
+msgstr "Center -- Центр"
 
 #: ../../manual/compositing/types/output/viewer.rst:40
 msgid ""
 "Calculates the tiles around a specific center, defined by X and Y fields."
 msgstr ""
-"Обчислює плитки навколо заданого центру, визначеного уставами X та Y."
+"Обчислює плитки навколо заданого центру, визначеного полями X та Y."
 
 #: ../../manual/compositing/types/output/viewer.rst:52
 msgid ""
@@ -72611,13 +72613,13 @@
 "(last selected, indicated by a red header) will be shown on the backdrop "
 "or in the Image editor."
 msgstr ""
-"It is possible to add multiple Viewer nodes, though only the active one "
-"(last selected, indicated by a red header) will be shown on the backdrop "
-"or in the Image editor."
+"Можливим є додання кількох вузлів Viewer, хоча лише активний (останньо "
+"вибраний, показується заголовком, забарвленим у червоний) з них буде "
+"показуватися як тло або в редакторі зображень."
 
 #: ../../manual/compositing/types/output/viewer.rst:57
 msgid "Using the Image Editor"
-msgstr "Використання Редактора Зображень -- Using the Image Editor"
+msgstr "Using the Image Editor -- Використання Редактора Зображень"
 
 #: ../../manual/compositing/types/output/viewer.rst:59
 msgid ""
@@ -72626,10 +72628,10 @@
 "linked *Image* data-block menu. The Image Editor will display the image "
 "from the currently selected Viewer node."
 msgstr ""
-"The Viewer node allows results to be displayed in the Image Editor. The "
-"image is facilitated in the header by selecting *Viewer Node* in the "
-"linked *Image* data-block menu. The Image Editor will display the image "
-"from the currently selected Viewer node."
+"Вузол Viewer дозволяє показуватися результатам у редакторі зображень "
+"Image Editor. Зображення полегшується в заголовку шляхом вибору *Viewer "
+"Node* у меню пов'язаного блока даних *Image*. Редактор зображень Image "
+"Editor буде показувати зображення з поточно вибраного вузла Viewer."
 
 #: ../../manual/compositing/types/output/viewer.rst:63
 msgid ""
@@ -72636,8 +72638,9 @@
 "To save the image being viewed, use :menuselection:`Image --> Save As..."
 "`, :kbd:`Alt-S` to save the image to a file."
 msgstr ""
-"To save the image being viewed, use :menuselection:`Image --> Save As..."
-"`, :kbd:`Alt-S` to save the image to a file."
+"Для збереження зображення, що показується, використовуйте :menuselection:"
+"`Image --> Save As...` -- «Зображення > Зберегти Як», :kbd:`Alt-S` для "
+"збереження цього зображення у файл."
 
 #: ../../manual/compositing/types/output/viewer.rst:66
 msgid ""
@@ -72646,15 +72649,16 @@
 "and holding the mouse in the Image displayed allows you to sample the "
 "values."
 msgstr ""
-"The Image Editor also has three additional options in its header to view "
-"Images with or without Alpha, or to view the Alpha or Z itself. Click "
-"and holding the mouse in the Image displayed allows you to sample the "
-"values."
+"Редактор зображень Image Editor також має три додаткових опції в його "
+"заголовку для перегляду зображень з або без прозорості Alpha, чи для "
+"перегляду прозорості Alpha або глибини Z самостійно. Клацання та "
+"утримання натисненою миші на зображенні, що показується, дозволяє вам "
+"відбирати значення з нього."
 
 #: ../../manual/compositing/types/vector/index.rst:5
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/vector/index.rst:4
 msgid "Vector Nodes"
-msgstr "Вузли типу «Вектор» -- Vector Nodes"
+msgstr "Vector Nodes -- Вузли типу «Вектор»"
 
 #: ../../manual/compositing/types/vector/index.rst:7
 msgid ""
@@ -72668,13 +72672,13 @@
 #: ../../manual/render/shader_nodes/converter/map_range.rst:5
 #: ../../manual/render/shader_nodes/converter/map_range.rst:9
 msgid "Map Range Node"
-msgstr "Вузол «Розкладка Діапазону» -- Map Range Node"
+msgstr "Map Range Node -- Вузол «Розкладка Діапазону»"
 
 #: ../../manual/compositing/types/vector/map_range.rst:10
 #: ../../manual/render/shader_nodes/converter/map_range.rst:10
 #: ../../manual/render/shader_nodes/converter/map_range.rst:14
 msgid "Map Range Node."
-msgstr "Вузол «Розкладка Діапазону» -- Map Range Node."
+msgstr "Вузол Map Range -- «Розкладка Діапазону»."
 
 #: ../../manual/compositing/types/vector/map_range.rst:12
 msgid ""



More information about the Bf-docboard-svn mailing list