[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6952] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Tue Oct 5 08:41:38 CEST 2021


Revision: 6952
          https://developer.blender.org/rBMT6952
Author:   urko
Date:     2021-10-05 08:41:38 +0200 (Tue, 05 Oct 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-10-04 16:35:24 UTC (rev 6951)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-10-05 06:41:38 UTC (rev 6952)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-10 15:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-04 19:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-05 09:40+0300\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -69629,13 +69629,13 @@
 "The selectable mask data-block. If the label is left blank, the mask "
 "name will be set."
 msgstr ""
-"The selectable mask data-block. If the label is left blank, the mask "
-"name will be set."
+"Вибираний блок даних маски. Якщо ця позначка залишається порожньою, то "
+"буде задано ім'я маски."
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/mask.rst:27
 #: ../../manual/sculpt_paint/sculpting/tool_settings/symmetry.rst:27
 msgid "Feather"
-msgstr "Розтушовка -- Feather"
+msgstr "Feather -- Розтушовка"
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/mask.rst:28
 msgid ""
@@ -69653,11 +69653,10 @@
 "still scales along when changing the render resolution percentage in the "
 "scene."
 msgstr ""
-"Scene Size will give an image the size of the render resolution for the "
-"scene, scaling along when rendering with different resolutions. Fixed "
-"gives a fixed size in pixels. Fixed/Scene gives a size in pixels that "
-"still scales along when changing the render resolution percentage in the "
-"scene."
+"Scene Size буде давати зображенню розмір роздільності рендера для сцени, "
+"масштабуючись разом при рендерингу з різними роздільностями. Fixed дає "
+"фіксований розмір у пікселях. Fixed/Scene дає розмір у пікселях, який "
+"все ще масштабується при зміні відсотка роздільності рендера в сцені."
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/mask.rst:35
 msgid ""
@@ -69675,7 +69674,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/mask.rst:51
 msgid "Example of the Mask node."
-msgstr "Приклад вузла «Маска» -- Mask."
+msgstr "Приклад вузла Mask -- «Маска»."
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/mask.rst:53
 msgid ""
@@ -69687,11 +69686,11 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/movie_clip.rst:5
 msgid "Movie Clip Node"
-msgstr "Вузол «Відеокліп» -- Movie Clip Node"
+msgstr "Movie Clip Node -- Вузол «Відеокліп»"
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/movie_clip.rst:10
 msgid "Movie Clip node."
-msgstr "Movie Clip node."
+msgstr "Вузол Movie Clip -- «Відеокліп»."
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/movie_clip.rst:12
 msgid ""
@@ -69704,37 +69703,37 @@
 "the controls for start and end frames will be defined in the Movie Clip "
 "editor."
 msgstr ""
-"This node is a special node that uses some of the values taken from "
-"footage cameras and trackings and link them to the output. It is "
-"possible to load image sequences, but only Image and Alpha values will "
-"be available, because the other outputs will not have any values "
-"associated with them. When a tracked clip is chosen, Blender will "
-"fulfill the outputs using internal values taken from the tracking. So "
-"the controls for start and end frames will be defined in the Movie Clip "
-"editor."
+"Цей вузол є спеціальним вузлом, що використовує деякі значення, взяті з "
+"фільмоматеріалу камер та відстежувань, та пов'язує їх з виводом. Можна "
+"завантажувати послідовності зображень, але лише значення Image та Alpha "
+"будуть доступні, оскільки інші виводи не матимуть ніяких значень, "
+"асоційованих з ними. Коли обрано відстежений кліп, то Blender буде "
+"здійснювати виводи, використовуючи внутрішні значення, взяті з "
+"відстежування. Тож керувальники для кадрів старту та кінця будуть "
+"визначені у редакторі відеокліпів Movie Clip editor."
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/movie_clip.rst:32
 msgid ""
 "Used to select the movie clip. For controls see :ref:`ui-data-block`."
 msgstr ""
-"Used to select the movie clip. Щодо керувальників дивіться :ref:`ui-data-"
-"block`."
+"Використовується для вибору відеокліпу. Щодо керувальників дивіться :ref:"
+"`ui-data-block`."
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/movie_clip.rst:38
 msgid "The first two sockets are the minimum output."
-msgstr "Перші два роз'єми -- це мінімальний вивід."
+msgstr "Перші два сокети -- це мінімальний вивід."
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/movie_clip.rst:41
 msgid "Outputs the entire image in the specified color space."
-msgstr "Outputs the entire image in the specified color space."
+msgstr "Виводить зображення повністю у визначеному колірному просторі."
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/movie_clip.rst:43
 msgid "The alpha value taken from the movie or image."
-msgstr "Значення альфа-прозорості, взяте з фільму або зображення."
+msgstr "Значення прозорості альфа, взяте з фільму або зображення."
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/movie_clip.rst:44
 msgid "Offset X"
-msgstr "Зсув по X -- Offset X"
+msgstr "Offset X -- Зсув X"
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/movie_clip.rst:45
 msgid "The X offset value from the footage camera or tracking."
@@ -69744,7 +69743,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/movie_clip.rst:46
 msgid "Offset Y"
-msgstr "Зсув по Y -- Offset Y"
+msgstr "Offset Y -- Зсув Y"
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/movie_clip.rst:47
 msgid "The Y offset value from the footage camera or tracking."
@@ -69759,15 +69758,15 @@
 #: ../../manual/compositing/types/input/movie_clip.rst:51
 msgid "The lens angle taken from the footage camera or tracking."
 msgstr ""
-"Кут об'єктива, взятий з відзнятого фільмоматеріалу або відстеження."
+"Кут об'єктива, взятий з відзнятого фільмоматеріалу або відстежування."
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/render_layers.rst:5
 msgid "Render Layers Node"
-msgstr "Вузол «Шари Рендера» -- Render Layers Node"
+msgstr "Render Layers Node -- Вузол «Шари Рендера»"
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/render_layers.rst:10
 msgid "Render Layers Node."
-msgstr "Вузол «Шари Рендера» -- Render Layers Node."
+msgstr "Вузол Render Layers -- «Шари Рендера»."
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/render_layers.rst:12
 msgid ""
@@ -69774,8 +69773,8 @@
 "This node is the starting place for getting a picture of your scene into "
 "the compositing node tree."
 msgstr ""
-"This node is the starting place for getting a picture of your scene into "
-"the compositing node tree."
+"Цей вузол є стартовим місцем для отримання картинки вашої сцени в дерево "
+"вузлів компонування."
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/render_layers.rst:25
 msgid ""



More information about the Bf-docboard-svn mailing list