[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6944] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /addons/import_export/ > images_as_planes, palettes, shape_mdd, anim_nuke_chan, mesh_stl, curve_svg, mesh_ply, mesh_uv_layout, scene_obj, scene_x3d

Jozef Matta noreply at blender.org
Fri Oct 1 10:03:25 CEST 2021


Revision: 6944
          https://developer.blender.org/rBMT6944
Author:   pegas923
Date:     2021-10-01 10:03:25 +0200 (Fri, 01 Oct 2021)
Log Message:
-----------
sk - /addons/import_export/ > images_as_planes, palettes, shape_mdd, anim_nuke_chan, mesh_stl, curve_svg, mesh_ply, mesh_uv_layout, scene_obj, scene_x3d

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-10-01 07:32:54 UTC (rev 6943)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-10-01 08:03:25 UTC (rev 6944)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-10 15:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-30 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-01 09:58+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,1995,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,2085,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:5
 msgid "Building the Manual"
@@ -11939,7 +11939,7 @@
 "Blender uses Y forward, Z up (since the front view looks along the +Y direction). For example, its "
 "common for applications to use Y as the up axis, in that case -Z forward, Y up is needed."
 msgstr ""
-"Blender používa Y dopredu, Z hore (keďže pohľad spredu sa pozerá v smere +Y). Napríklad aplikácie "
+"Blender používa Y dopredu, Z hore (keďže pohľad dopredu sa pozerá v smere +Y). Napríklad aplikácie "
 "bežne používajú Y ako os smerom hore, v takom prípade je potrebné -Z dopredu, Y hore."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_bvh.rst:48 ../../manual/addons/import_export/pc2.rst:27
@@ -12163,11 +12163,11 @@
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_nuke_chan.rst:4
 msgid "Nuke Animation (chan)"
-msgstr ""
+msgstr "Animácia Nuke (chan)"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_nuke_chan.rst:9
 msgid ":menuselection:`File --> Import/Export --> Nuke (.chan)`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Súbor --> Import/Export --> Nuke (.chan)`"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_nuke_chan.rst:11
 msgid ""
@@ -12174,6 +12174,8 @@
 "The chan format is used to store camera animations, including location, rotation and optionally "
 "field of view. This add-on can import and export chan files using the active object's animation."
 msgstr ""
+"Formát chan sa používa na ukladanie animácií kamery vrátane polohy, rotácie a voliteľne zorného "
+"poľa. Tento doplnok dokáže importovať a exportovať súbory chan použitím animácie aktívneho objektu."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_nuke_chan.rst:14
 msgid ""
@@ -12180,6 +12182,8 @@
 "A chan file is an ASCII file with parameter values saved in columns, one column per parameter, one "
 "line per frame. The properties saved and read by this script are:"
 msgstr ""
+"Súbor chan je súbor ASCII s hodnotami parametrov uloženými v stĺpcoch, jeden stĺpec na parameter, "
+"jeden riadok na snímku. Vlastnosti uložené a načítané týmto skriptom sú:"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_nuke_chan.rst:21
 msgid ""
@@ -12187,6 +12191,9 @@
 "being used by applications like Nuke and Houdini, and since it is so simple to write an import or "
 "export script for it is both fast and easy."
 msgstr ""
+"Samotný formát súboru je tak jednoduchý, ako len môže byť, ale jeho jednoduchosť je jeho najväčšou "
+"výhodou. Používajú ho aplikácie ako Nuke a Houdini, a keďže je tak jednoduchý, napísať preň "
+"importný alebo exportný skript je rýchle a jednoduché."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_nuke_chan.rst:25
 msgid ""
@@ -12194,6 +12201,8 @@
 "only applies to camera animations, while importing/exporting object animation this parameter is "
 "skipped."
 msgstr ""
+"``angle_y`` znamená vertikálne zorné pole. Používa sa na výpočet objektívu kamery a platí len pre "
+"animácie kamery, pri importe/exporte animácie objektu sa tento parameter vynecháva."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_nuke_chan.rst:32
 msgid ""
@@ -12202,6 +12211,10 @@
 "the Timeline or in the render settings). All you need to do is to select an object and run the add-"
 "on in :menuselection:`File --> Import/Export --> Nuke (.chan)`."
 msgstr ""
+"Doplnok získa aktuálne aktívny objekt (funguje len v režime objektu ) a uloží/načíta jeho "
+"transformácie z jednoduchého súboru ASCII alebo do neho, a to v celom rozsahu animácie (nastavenom "
+"buď na časovej osi, alebo v nastaveniach prekreslenia). Stačí vybrať objekt a spustiť doplnok v :"
+"menuselection:`Súbor --> Import/Export --> Nuke (.chan)`."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_nuke_chan.rst:37
 msgid ""
@@ -12209,6 +12222,10 @@
 "etc.), so you have to mind the rotation order. In other words -- the rotation orders during export "
 "and import must be the same (both are being set in the File Browser while importing/exporting)."
 msgstr ""
+"Všimnite si, že Chan ukladá iba surové hodnoty vlastností (``rotation_x``, ``rotation_y``, "
+"``rotation_z`` atď.), takže musíte dbať na poradie otáčania. Inými slovami -- poradie rotácie pri "
+"exporte a importe musí byť rovnaké (obidve sa nastavujú v Prieskumníku súborov počas importu/"
+"exportu)."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_nuke_chan.rst:42
 msgid ""
@@ -12218,6 +12235,12 @@
 "camera from a chan file you have to remember to set the same sensor size as you had in Nuke (or "
 "other software that this camera has been exported)."
 msgstr ""
+"Ďalšou vecou je veľkosť snímača kamery a jeho vplyv na objektív kamery. Veľkosť snímača môžete "
+"nastaviť tak, aby ste sa vtesnal do skutočných kamier (predvolené nastavenie v programe Blender je "
+"32 × 18), najlepším postupom v tomto prípade je použitie horizontálneho uloženia kamery (Nuke to "
+"používa ako predvolené nastavenie). Pri importovaní kamery zo súboru chan musíte pamätať na to, aby "
+"ste nastavili rovnakú veľkosť snímača, akú ste mali v Nuke (alebo v inom softvéri, do ktorého bola "
+"táto kamera exportovaná)."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_nuke_chan.rst:48
 msgid "File names"
@@ -12229,10 +12252,13 @@
 "file name (i.e. ``camera_for_shot_ZXY_36x24.chan``) so you don't have to look for those values in "
 "old files."
 msgstr ""
+"Je dobrým zvykom ukladať súbory chan s poradím rotácie a veľkosťou snímača uloženými v názve súboru "
+"(t. j. ``camera_for_shot_ZXY_36x24.chan``), aby ste tieto hodnoty nemuseli hľadať v starých "
+"súboroch."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_nuke_chan.rst:53
 msgid "Exporting Geometry to Other Software"
-msgstr ""
+msgstr "Export geometrie do iného softvéru"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_nuke_chan.rst:55
 msgid ""
@@ -12240,6 +12266,9 @@
 "it with the Z up, Y forward setting. After loading it to the other software it will be rotated 90 "
 "degrees, but when you apply the chan file it'll jump into its place."
 msgstr ""
+"Ak chcete exportovať pohyb objektov do iného softvéru prostredníctvom formátu OBJ, musíte ho uložiť "
+"s nastavením Z hore, Y dopredu. Po načítaní do iného softvéru bude otočený o 90 stupňov, ale keď "
+"použijete súbor chan, skočí na svoje miesto."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/coat3D.rst:4
 msgid "3D-Coat Applink"
@@ -13557,19 +13586,19 @@
 
 #: ../../manual/addons/import_export/mesh_ply.rst:4
 msgid "Stanford PLY"
-msgstr ""
+msgstr "Stanford PLY"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/mesh_ply.rst:9
 msgid ":menuselection:`File --> Import/Export --> Stanford (.ply)`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Súbor --> Import/Export --> Stanford (.ply)`"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/mesh_ply.rst:13
 msgid "Only one mesh can be exported at a time."
-msgstr ""
+msgstr "V jednom okamihu je možné exportovať iba jednu povrchovú sieť."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/mesh_ply.rst:22
 msgid "The import does not have any properties."
-msgstr ""
+msgstr "Import nemá žiadne vlastnosti."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/mesh_ply.rst:29 ../../manual/addons/import_export/mesh_stl.rst:59
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_fbx.rst:66
@@ -13600,8 +13629,8 @@
 "between applications default up and forward axes."
 msgstr ""
 "Keďže mnohé aplikácie používajú pre os \"Hore\" inú os, toto je konverzia osí pre tieto nastavenia, "
-"Osy \"Spredu\" a \"Hore\" -- mapovaním týchto osí na iné osi môžete v aplikáciách konvertovať "
-"rotácie medzi predvolenými osami hore a spredu."
+"Osy \"Dopredu\" a \"Hore\" -- mapovaním týchto osí na iné osi môžete v aplikáciách konvertovať "
+"rotácie medzi predvolenými osami hore a dopredu."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/mesh_ply.rst:43
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_fbx.rst:95
@@ -13611,8 +13640,8 @@
 "Blender uses Y Forward, Z Up (since the front view looks along the +Y direction). For example, its "
 "common for applications to use Y as the up axis, in that case -Z Forward, Y Up is needed."
 msgstr ""
-"Blender používa Y dopredu, Z hore (keďže pohľad spredu sa pozerá v smere +Y). Napríklad aplikácie "
-"bežne používajú Y ako os smerom hore, v takom prípade je potrebné -Z dopredu, Y hore\\."
+"Blender používa Y dopredu, Z hore (keďže pohľad dopredu sa pozerá v smere +Y). Napríklad aplikácie "
+"bežne používajú Y ako os smerom hore, v takom prípade je potrebné -Z dopredu, Y hore."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/mesh_ply.rst:53 ../../manual/addons/import_export/mesh_stl.rst:86
 #: ../../manual/addons/import_export/pc2.rst:25 ../../manual/addons/import_export/scene_fbx.rst:203
@@ -13670,7 +13699,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/import_export/mesh_stl.rst:9
 msgid ":menuselection:`File --> Import/Export --> Stl (.stl)`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Súbor --> Import/Export --> Stl (.stl)`"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/mesh_stl.rst:11
 msgid ""
@@ -13677,6 +13706,8 @@
 "This format is useful if you intend to import/export the files for CAD software. It is also "
 "commonly used for loading into 3D printing software."
 msgstr ""
+"Tento formát je užitočný, ak chcete importovať/exportovať súbory pre softvér CAD. Bežne sa používa "
+"aj na načítanie do softvéru na 3D tlač."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/mesh_stl.rst:16
 msgid ""
@@ -13683,10 +13714,12 @@
 "Currently the script does not handle importing or exporting of normals and does not handle "
 "endianness, there is nothing in the STL specification about it."
 msgstr ""
+"V súčasnosti skript neovláda import alebo export normál a neovláda endianitu, v špecifikácii STL sa "
+"o tom nič nehovorí."
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list