[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7081] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - small repairs and changes
Jozef Matta
noreply at blender.org
Mon Nov 22 11:10:38 CET 2021
Revision: 7081
https://developer.blender.org/rBMT7081
Author: pegas923
Date: 2021-11-22 11:10:38 +0100 (Mon, 22 Nov 2021)
Log Message:
-----------
sk - small repairs and changes
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-11-22 07:48:19 UTC (rev 7080)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-11-22 10:10:38 UTC (rev 7081)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 13:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 09:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-22 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
"Language: sk\n"
"Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -556,7 +556,7 @@
msgstr ""
"Používajte formát ``.png`` pre obrázky, ktoré majú plné farby tak ako snímky "
"obrazovky rozhrania Blenderu a ``.jpg`` pre obrázky s veľkou variabilitou "
-"farieb, ako sú napríklad snímky vytvoreného prevodu a fotografie."
+"farieb, ako sú napríklad snímky vytvoreného prekreslenia a fotografie."
#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:141
msgid ""
@@ -10020,8 +10020,8 @@
"Print splines, segments and empty splines information to the Info header and "
"Info editor."
msgstr ""
-"Vypíše informácie o drážkach, segmentoch a prázdnych drážkach do hlavičky "
-"Informácia a editora Infomácie."
+"Vypíše informácie o drážkach, segmentoch a prázdnych drážkach do záhlavia "
+"Informácia a editora Informácie."
#: ../../manual/addons/add_curve/curve_tools.rst:33
#: ../../manual/modeling/curves/properties/geometry.rst
@@ -10036,7 +10036,7 @@
#: ../../manual/addons/add_curve/curve_tools.rst:34
msgid "Print splines information to the Info header and Info editor."
msgstr ""
-"Vypíše informácie o drážkach do hlavičky Informácie a do editora Infomácie."
+"Vypíše informácie o drážkach do záhlavia Informácie a do editora Informácie."
#: ../../manual/addons/add_curve/curve_tools.rst:35
#: ../../manual/modeling/curves/editing/curve.rst:269
@@ -10047,7 +10047,7 @@
#: ../../manual/addons/add_curve/curve_tools.rst:36
msgid "Print segments information to the Info header and Info editor."
msgstr ""
-"Vypíše informácie o segmentoch do hlavičky Informácia a editora Informácie."
+"Vypíše informácie o segmentoch do záhlavia Informácia a editora Informácie."
#: ../../manual/addons/add_curve/curve_tools.rst:39
#: ../../manual/animation/armatures/bones/selecting.rst:211
@@ -13485,7 +13485,7 @@
"containing the operator will open pointing to it's line."
msgstr ""
"Vľavo v ponuke :menuselection:`Textový editor --> Bočný panel` nájdite panel "
-"Upraviť operátor (Edit Operator) a stlačte tlačidlo *Upraviť oprátor* (Edit "
+"Upraviť operátor (Edit Operator) a stlačte tlačidlo *Upraviť operátor* (Edit "
"Operator). Zobrazí sa ponuka s možnosťou vyhľadávania. Posúvajte sa nadol, "
"kým nenájdete operátor. Do vyhľadávacieho poľa zadajte kľúčové slová, aby "
"ste zúžili dostupné možnosti. Otvorí sa zdrojový súbor obsahujúci operátor s "
@@ -22577,7 +22577,7 @@
"affects both 3D Viewport and render -- non-chaining.)"
msgstr ""
"Exclude Checkbox (Zaškrtávacie políčko Vylúčiť). Vylúči kolekciu z aktuálnej "
-"vrstvy zobrazenia -- ovplyvňuje 3D záber aj prekreslenie -- nie je reťazové."
+"vrstvy zobrazenia -- ovplyvňuje 3D záber aj prekreslenie -- bez reťazenia."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst
msgid "SS"
@@ -63713,10 +63713,10 @@
"Value* nodes to divide the Z-buffer by 20 (multiply by 0.05, as shown in the "
"Size field) and clamped to be a min/max of 0.0/1.0 respectively."
msgstr ""
-"Tento príklad má jeden vstup scény podľa horného uzla *Vrstvy prevodu*, "
+"Tento príklad má jeden vstup scény podľa horného uzla *Vrstvy prekreslenia*, "
"ktorý má kocku vzdialenú asi 10 jednotiek od kamery. Spodný uzol *Vrstvy "
-"prevodu* vkladá scénu s rovinou, ktorá pokrýva ľavú polovicu zobrazenia a je "
-"vzdialená 7 jednotiek od kamery. Oba sú vedené cez svoje príslušné uzly "
+"prekreslenia* vkladá scénu s rovinou, ktorá pokrýva ľavú polovicu zobrazenia "
+"a je vzdialená 7 jednotiek od kamery. Oba sú vedené cez svoje príslušné uzly "
"*Mapy hodnôt*, aby sa rozdelil Z-zásobník o 20 (vynásobí 0,05, ako je "
"zobrazené v poli Veľkosť) a pripnuté na min/max 0,0/1,0."
@@ -63735,8 +63735,8 @@
"bližšie ku kamere; takže vyberie hodnoty Z pre rovinu a časť kocky. Pozadie "
"má nekonečnú hodnotu Z, takže je pripnuté na 1,0 (zobrazené ako biele). V "
"maximálnom príklade sú hodnoty Z kocky väčšie ako rovina, takže sú vybrané "
-"pre ľavú stranu, ale rovina *Vrstvy prevodu* Z sú nekonečné (mapované na "
-"1,0) pre pravú stranu, takže sú vybrané ."
+"pre ľavú stranu, ale rovina *Vrstvy prekreslenia* Z sú nekonečné (mapované "
+"na 1,0) pre pravú stranu, takže sú vybrané ."
#: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:174
#: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:180
@@ -66322,8 +66322,8 @@
"reduce render time by rendering with fewer samples."
msgstr ""
"Uzol Odstrániť šum sa používa na odstránenie šumu prekresľovania z :doc:"
-"`Cyklov </render/cycles/index>` a iných prekresľovačov na snímanie lúčov. To "
-"pomáha výrazne skrátiť čas prekreslenia prekresľovaním s menším počtom "
+"`Cyklov </render/cycles/index>` a iných prekresľovačov na sledovanie lúčov. "
+"To pomáha výrazne skrátiť čas prekreslenia prekresľovaním s menším počtom "
"snímok."
#: ../../manual/compositing/types/filter/denoise.rst:16
@@ -71135,7 +71135,7 @@
"the viewport, and the *Grid Floor*, shows the axes of world coordinate "
"system."
msgstr ""
-":ref:`Manipulačný prvok navigácie <navigation-gizmo>` (gizmo) v pravom "
+":ref:`Navigačný manipulátor polohy <navigation-gizmo>` (gizmo) v pravom "
"hornom rohu záberu a *mriežka podlahy* zobrazuje osi súradnicového systému "
"sveta."
@@ -71365,8 +71365,8 @@
"relative to the location of the 3D cursor."
msgstr ""
"3D kurzor je najintuitívnejší z otočných bodov. Keď je 3D kurzor vybraný ako "
-"aktívny otočný bod (buď z hlavičky *editora* alebo cez :kbd:`.`), jednoducho "
-"umiestnite 3D kurzor a vykonajte požadovanú transformáciu. Všetky "
+"aktívny otočný bod (buď zo záhlavia *editora* alebo cez :kbd:`.`), "
+"jednoducho umiestnite 3D kurzor a vykonajte požadovanú transformáciu. Všetky "
"transformácie rotácie a zmeny veľkosti sa teraz vykonajú vo vzťahu k polohe "
"3D kurzora."
@@ -72795,8 +72795,8 @@
"*Material Preview* and *Rendered* shading modes."
msgstr ""
"Zobrazí dve gule, jednu lesklú a jednu rozptylovú, aby ste si mohli pozrieť "
-"ukážky HDRI použitých v režimoch tieňovania *náhľad materiálu* a *vytvorený "
-"prevod*."
+"ukážky HDRI použitých v režimoch tieňovania *náhľad materiálu* a "
+"*prekreslenie*."
#: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:53
msgid "Show the 3D Cursor overlay."
@@ -73679,7 +73679,7 @@
"scene is set to Workbench."
msgstr ""
"Možnosť Náhľad materiálu nie je k dispozícii, keď je mechanizmus vytvárania "
-"prevodu scény nastavený na Pracovný stôl."
+"prekreslenia scény nastavený na Pracovný stôl."
#: ../../manual/editors/3dview/display/shading.rst:22
msgid ""
@@ -73797,10 +73797,10 @@
"render/workbench/options>` can be found at Workbench render engine section."
msgstr ""
"Zobrazí scénu použitím plného režimu. Tento režim využíval modul Pracovného "
-"stola na vytvorenie prevodu 3D záberu. :doc:`Osvetlenie </render/workbench/"
-"lighting>`, :doc:`farba </render/workbench/color>` a :doc:`možnosti </render/"
-"workbench/options>` možno nájsť v sekcii mechanizmus vytvorenia prevodu "
-"Pracovného stola."
+"stola na vytvorenie prekreslenia 3D záberu. :doc:`Osvetlenie </render/"
+"workbench/lighting>`, :doc:`farba </render/workbench/color>` a :doc:"
+"`možnosti </render/workbench/options>` možno nájsť v sekcii mechanizmus "
+"vytvorenia prekreslenia Pracovného stola."
#: ../../manual/editors/3dview/display/shading.rst:68
msgid "The way the background is displayed in the 3D Viewport."
@@ -73827,7 +73827,7 @@
#: ../../manual/editors/3dview/display/shading.rst:89
msgid "Use the lights in the scene when rendering the scene."
-msgstr "Pri vytváraní prevodu scény použije svietidlá scény."
+msgstr "Pri vytváraní prekreslenia scény použije svietidlá scény."
#: ../../manual/editors/3dview/display/shading.rst:111
msgid "Scene World"
@@ -73838,8 +73838,8 @@
"Use the world of the scene when rendering the scene. When turned off a world "
"will be constructed with the next options."
msgstr ""
-"Pri vytváraní prevodu scény použije svet scény. Po vypnutí sa vytvorí svet s "
-"ďalšími možnosťami."
+"Pri vytváraní prekreslenia scény použije svet scény. Po vypnutí sa vytvorí "
+"svet s ďalšími možnosťami."
#: ../../manual/editors/3dview/display/shading.rst:94
msgid "HDRI Environment"
@@ -73902,7 +73902,7 @@
"Instead of the combined render, show another render pass. Useful to analyze "
"and debug geometry, materials and lighting."
msgstr ""
-"Namiesto kombinovaného vytvorenia prevodu, zobrazí ďalšie prekreslenie "
+"Namiesto kombinovaného vytvorenia prekreslenia, zobrazí ďalšie prekreslenie "
"prechodu. Užitočné pre analýzu a ladenie geometrie, materiálov a osvetlenia."
#: ../../manual/editors/3dview/display/shading.rst:121
@@ -73982,7 +73982,7 @@
#: ../../manual/editors/asset_browser.rst:19
#: ../../manual/editors/file_browser.rst:287
msgid "Header Region"
-msgstr "Oblasť hlavičky"
+msgstr "Oblasť záhlavia"
#: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:15
msgid "Object Mode header."
@@ -74591,8 +74591,8 @@
"within the dashed line."
msgstr ""
"Zobrazenie kamery je možné použiť na virtuálnu kompozíciu snímok a pre "
-"náhľad ako bude scéna vyzerať po vytvorení prevodu. Prekreslenie obrázku "
-"bude obsahovať všetko v rámci prerušovanej čiary."
+"náhľad ako bude scéna vyzerať po vytvorení prekreslenia. Prekreslenie "
+"obrázku bude obsahovať všetko v rámci prerušovanej čiary."
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:18
msgid ""
@@ -74600,7 +74600,7 @@
"used for display & rendering."
msgstr ""
":doc:`Nastavenia kamery </render/cameras>`, kde nájdete detaily o tom, ako "
-"sa nastavenia kamery používajú na zobrazenie a vytvorenie prevodu."
+"sa nastavenia kamery používajú na zobrazenie a vytvorenie prekreslenia."
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:22
msgid ""
@@ -74653,8 +74653,8 @@
"This is the camera currently used for rendering and when viewing from the "
"camera."
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list