[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7074] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Thu Nov 18 09:16:19 CET 2021


Revision: 7074
          https://developer.blender.org/rBMT7074
Author:   urko
Date:     2021-11-18 09:16:19 +0100 (Thu, 18 Nov 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-11-17 21:36:00 UTC (rev 7073)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-11-18 08:16:19 UTC (rev 7074)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-09 13:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-17 23:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-18 10:14+0200\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -79639,9 +79639,9 @@
 "You can show it with the :menuselection:`View --> View Properties...` "
 "menu entry."
 msgstr ""
-"The *View* panel lets you set other settings regarding the 3D Viewport. "
-"You can show it with the :menuselection:`View --> View Properties...` "
-"menu entry."
+"Панель *View* дозволяє вам установлювати інші устави щодо оглядвікна 3D "
+"Viewport. Ви можете перемикати її показ за допомогою запису меню :"
+"menuselection:`View --> View Properties...`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:30
 #: ../../manual/glossary/index.rst:320
@@ -79648,7 +79648,7 @@
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/track/camera.rst:33
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/toolbar/solve.rst:53
 msgid "Focal Length"
-msgstr "Фокусна Відстань -- Focal Length"
+msgstr "Focal Length -- Фокусна Відстань"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:29
 msgid ""
@@ -79655,8 +79655,9 @@
 "Control the focal length of the 3D Viewport camera in millimeters, "
 "unlike a :doc:`rendering camera </render/cameras>`."
 msgstr ""
-"Control the focal length of the 3D Viewport camera in millimeters, "
-"unlike a :doc:`rendering camera </render/cameras>`."
+"Керування фокусною відстанню камери оглядвікна 3D Viewport у міліметрах, "
+"на відміну від камери рендерингу -- :doc:`rendering camera </render/"
+"cameras>`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:35
 msgid ""
@@ -79665,10 +79666,10 @@
 "direction of the viewport camera. Objects outside the range will not be "
 "shown."
 msgstr ""
-"Adjust the minimum and maximum distances range to limit the visible "
-"range to the area between two planes that are orthogonal to the viewing "
-"direction of the viewport camera. Objects outside the range will not be "
-"shown."
+"Наладження діапазону мінімуму та максимуму відстаней для лімітування "
+"видимого діапазону областю між двома площинами, що є ортогональними до "
+"напрямку оглядання камери оглядвікна. Об'єкти поза цим діапазоном не "
+"будуть показуватися."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:41
 msgid "The definition of the two planes depends on the kind of view:"
@@ -79704,9 +79705,9 @@
 "the depth buffer to become unreliable although this depends on the "
 "graphics card and drivers."
 msgstr ""
-"In some cases, a very large range may cause operations that depend on "
-"the depth buffer to become unreliable although this depends on the "
-"graphics card and drivers."
+"У деяких випадках дуже великий діапазон може призводити до того, що "
+"операції, які залежать від буфера глибини, стають ненадійними, хоча це "
+"залежить від графічної карти та драйверів."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:56
 msgid ""
@@ -79718,7 +79719,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:60
 msgid "Local Camera"
-msgstr "Локальна Камера -- Local Camera"
+msgstr "Local Camera -- Локальна Камера"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:59
 msgid ""
@@ -79725,8 +79726,8 @@
 "Use a local camera in this view, selected from the object selector, "
 "rather than the scene's (global) active camera."
 msgstr ""
-"Use a local camera in this view, selected from the object selector, "
-"rather than the scene's (global) active camera."
+"Використовується локальна камера в цьому огляді, вибрана за допомогою "
+"вибірника об'єктів, а не активна (глобальна) камера сцени."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:63
 msgid ""
@@ -79733,16 +79734,17 @@
 "Use a Render Region when not looking through a camera. Using :kbd:`Ctrl-"
 "B` to draw a region will automatically enable this option."
 msgstr ""
-"Use a Render Region when not looking through a camera. Using :kbd:`Ctrl-"
-"B` to draw a region will automatically enable this option."
+"Використовується регіон рендера Render Region при огляданні не через "
+"камеру. Користайтеся :kbd:`Ctrl-B` для рисування регіону, що автоматично "
+"вмикає цю опцію."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:70
 msgid "View Lock"
-msgstr "Блокувати Огляд -- View Lock"
+msgstr "View Lock -- Блокування Огляду"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:76
 msgid "Lock to Object"
-msgstr "Блокувати з Об'єктом -- Lock to Object"
+msgstr "Lock to Object -- Блокування з Об'єктом"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:73
 msgid ""
@@ -79758,7 +79760,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:82
 msgid "To 3D Cursor"
-msgstr "To 3D Cursor"
+msgstr "To 3D Cursor -- До 3D Курсора"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:82
 msgid ""



More information about the Bf-docboard-svn mailing list