[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7070] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Tue Nov 16 13:10:43 CET 2021


Revision: 7070
          https://developer.blender.org/rBMT7070
Author:   urko
Date:     2021-11-16 13:10:42 +0100 (Tue, 16 Nov 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-11-15 20:29:39 UTC (rev 7069)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-11-16 12:10:42 UTC (rev 7070)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-09 13:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-15 22:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-16 14:09+0200\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -79108,10 +79108,11 @@
 "models. In these cases orbiting around the view center is limiting. "
 "While zoom, pan and dolly can be used, it's inconvenient."
 msgstr ""
-"There are cases where it's preferable to navigate with first person "
-"controls, especially for large environments such as architectural "
-"models. In these cases orbiting around the view center is limiting. "
-"While zoom, pan and dolly can be used, it's inconvenient."
+"Існують випадки, коли бажано навігувати за допомогою керувальників від "
+"першої особи, особливо в ситуаціях з великими середовищами, такими як "
+"архітектурні моделі. У цих випадках облітання навколо центра огляду є "
+"обмеженим. Хоча можна використовувати зумування, панорамування та "
+"возіння, але це незручно."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:12
 msgid ""
@@ -79118,12 +79119,12 @@
 "With walk/fly navigation you can navigate around the scene where view "
 "rotation is performed from the cameras location."
 msgstr ""
-"With walk/fly navigation you can navigate around the scene where view "
-"rotation is performed from the cameras location."
+"За допомогою навігації ходьбою/польотом ви можете навігувати навколо "
+"сцени, де обертання огляду здійснюється від локації камери."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:17
 msgid "View Navigation."
-msgstr "Навігація в Огляді -- View Navigation."
+msgstr "View Navigation -- Навігація Огляду."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:19
 msgid ""
@@ -79132,10 +79133,11 @@
 "the View Navigation operator. Alternatively you can call the individual "
 "methods from the :menuselection:`View --> Navigation` menu."
 msgstr ""
-"In the :doc:`Preferences editor </editors/preferences/navigation>` "
-"select the navigation method you want to use as default when invoking "
-"the View Navigation operator. Alternatively you can call the individual "
-"methods from the :menuselection:`View --> Navigation` menu."
+"У редакторі уподобань -- :doc:`Preferences editor </editors/preferences/"
+"navigation>` виберіть метод навігації, котрий ви хочете використовувати "
+"як стандарт при виклику оператора View Navigation. Альтернативно, ви "
+"можете викликати ці методи індивідуально з меню :menuselection:`View --> "
+"Navigation` -- «Огляд > Навігація»."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:23
 msgid "Common use cases for walk/fly include:"
@@ -79147,7 +79149,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:27
 msgid "Camera Placement"
-msgstr "Розміщення Камери -- Camera Placement"
+msgstr "Camera Placement -- Розміщення Камери"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:28
 msgid "When activated from a camera view, this will move the camera too."
@@ -79155,7 +79157,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:32
 msgid "Recording Animation"
-msgstr "Записування Анімації -- Recording Animation"
+msgstr "Recording Animation -- Записування Анімації"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:30
 msgid ""
@@ -79162,13 +79164,13 @@
 "Running from a camera with auto-keyframe and playing animation will "
 "record the motion as you make it allowing you to record the walk-through."
 msgstr ""
-"Проганяння з камери за авто ключкадруванням та грання анімації буде "
-"записувати рух, коли ви робите його, дозволяючи вам записувати "
-"проходження."
+"Проганяння від камери за допомогою авто ключкадрування та грання "
+"анімації буде записувати рух, коли ви робите його, дозволяючи вам "
+"записувати проходження."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:37
 msgid "Walk Navigation"
-msgstr "Walk Navigation"
+msgstr "Walk Navigation -- Навігація Ходьбою"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:42
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:101
@@ -79179,8 +79181,8 @@
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:43
 msgid ":menuselection:`View --> Navigation --> Walk Navigation`"
 msgstr ""
-"«Огляд > Навігація -- Навігація Ходьбою» -- :menuselection:`View --> "
-"Navigation --> Walk Navigation`"
+":menuselection:`View --> Navigation --> Walk Navigation` -- «Огляд > "
+"Навігація -- Навігація Ходьбою»"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:45
 msgid ""
@@ -79187,7 +79189,7 @@
 "On activation the mouse pointer will move at the center of the view, and "
 "a cross marker will appear..."
 msgstr ""
-"При його активації вказівник миші переміщуватиметься у центр огляду та "
+"При активації вказівник миші переміщуватиметься у центр огляду та "
 "з'являється мітка перехрестя..."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:48
@@ -79196,9 +79198,9 @@
 "system available in most 3D world games. It works with a combination of "
 "keyboard arrow keys and mouse movement."
 msgstr ""
-"This navigation method behaves similar to the first person navigation "
-"system available in most 3D world games. It works with a combination of "
-"keyboard arrow keys and mouse movement."
+"Цей метод навігації поводиться подібної до системи навігації від першої "
+"особи, доступної в більшості ігор з 3D світом. Він працює за допомогою "
+"комбінації клавіш клавіатури зі стрілками та переміщення миші."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:55
 msgid ""
@@ -79205,8 +79207,8 @@
 "Move the mouse in the direction you want to look and use the following "
 "hotkeys to walk around the scene."
 msgstr ""
-"Move the mouse in the direction you want to look and use the following "
-"hotkeys to walk around the scene."
+"Рухайте мишу у бажаному для вас напрямку для оглядання та використовуйте "
+"наступні скорочення для ходіння навколо сцени."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:57
 msgid ""
@@ -79214,9 +79216,9 @@
 "case you want to go back from where you started, press :kbd:`Esc` or :"
 "kbd:`RMB`, as usual."
 msgstr ""
-"When you are happy with the new view, press :kbd:`LMB` to confirm. In "
-"case you want to go back from where you started, press :kbd:`Esc` or :"
-"kbd:`RMB`, as usual."
+"Коли ви задоволені новим оглядом натисніть :kbd:`LMB` для підтвердження. "
+"Якщо ви хочете повернутися туди, звідки ви почали, натисніть :kbd:`Esc` "
+"або :kbd:`RMB`, як зазвичай."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:60
 msgid ""
@@ -79224,9 +79226,9 @@
 "adjustments for your project, in the :doc:`Preferences </editors/"
 "preferences/index>`."
 msgstr ""
-"If the defaults values (speed, mouse sensitivity, etc...) need "
-"adjustments for your project, in the :doc:`Preferences </editors/"
-"preferences/index>`."
+"Якщо значення стандартів (швидкість, чутливість миші тощо) потребують "
+"налагоджень для вашого проєкту, то в уподобаннях -- :doc:`Preferences </"
+"editors/preferences/index>`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:66
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:119
@@ -79235,7 +79237,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:67
 msgid "Move forward."
-msgstr "Move forward."
+msgstr "Переміщення уперед."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:68
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:121
@@ -79244,7 +79246,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:69
 msgid "Move backward."
-msgstr "Move backward."
+msgstr "Переміщення назад."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:70
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:123
@@ -79253,7 +79255,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:71
 msgid "Strafe left."
-msgstr "Strafe left."
+msgstr "Рух вліво."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:72
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:125
@@ -79262,7 +79264,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:73
 msgid "Strafe right."
-msgstr "Strafe right."
+msgstr "Рух управо."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:74
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:127
@@ -79278,7 +79280,8 @@
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:75
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:128
 msgid "Move up -- only available if *Gravity* off."
-msgstr "Move up -- only available if *Gravity* off."
+msgstr ""
+"Переміщення уверх -- доступно лише, якщо гравітація *Gravity* вимкнена."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:76
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:129
@@ -79291,7 +79294,8 @@
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:77
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:130
 msgid "Move down -- only available if *Gravity* off."
-msgstr "Move down -- only available if *Gravity* off."
+msgstr ""
+"Переміщення вниз -- доступно лише, якщо гравітація *Gravity* вимкнена."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:78
 #: ../../manual/interface/keymap/blender_default.rst:57
@@ -79305,8 +79309,9 @@
 "Teleport location at the cross-hair (offset by the *Camera Height* value "
 "set in the :doc:`Preferences </editors/preferences/index>`)."
 msgstr ""
-"Teleport location at the cross-hair (offset by the *Camera Height* value "
-"set in the :doc:`Preferences </editors/preferences/index>`)."
+"Телепорт локації в місце перехрестя (зсув за значенням *Camera Height* "
+"-- «Висота Камери», установленим в уподобаннях :doc:`Preferences </"
+"editors/preferences/index>`)."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:81
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:134
@@ -79315,7 +79320,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:82
 msgid "Increase the movement speed for this open session."
-msgstr "Increase the movement speed for this open session."
+msgstr "Збільшення швидкості руху для цієї відкритої сесії."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:83

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list