[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7069] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:
Kulchynskiy Yuriy
noreply at blender.org
Mon Nov 15 21:29:39 CET 2021
Revision: 7069
https://developer.blender.org/rBMT7069
Author: urko
Date: 2021-11-15 21:29:39 +0100 (Mon, 15 Nov 2021)
Log Message:
-----------
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-11-15 19:42:21 UTC (rev 7068)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-11-15 20:29:39 UTC (rev 7069)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 13:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-14 14:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-15 22:28+0200\n"
"Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: \n"
@@ -79004,17 +79004,20 @@
"for a particular 3D Viewport. These views can change how the overall 3D "
"Viewport looks or how you interact with objects."
msgstr ""
-"The 3D Viewport has several \"contextual view\" modes that can be set "
-"for a particular 3D Viewport. These views can change how the overall 3D "
-"Viewport looks or how you interact with objects."
+"Оглядвікно 3D Viewport має різні режими «контекстуального огляду», що "
+"можуть бути установлені для певного оглядвікна 3D Viewport. Ці огляди "
+"можуть змінювати те, як загалом оглядвікно 3D Viewport виглядає або як "
+"ви взаємодієте з об'єктами."
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/views.rst:13
msgid "Quad View"
-msgstr "Чотирибічний Огляд -- Quad View"
+msgstr "Quad View -- Чотирибічний Огляд"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/views.rst:18
msgid ":menuselection:`View --> Area --> Toggle Quad View`"
-msgstr ":menuselection:`View --> Area --> Toggle Quad View`"
+msgstr ""
+":menuselection:`View --> Area --> Toggle Quad View` -- «Огляд > Область "
+"> Перемкнення Чотирибічного Огляду»"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/views.rst:19
msgid ":kbd:`Ctrl-Alt-Q`"
@@ -79028,11 +79031,12 @@
"In this arrangement, you can zoom and pan each view independently but "
"you cannot rotate the view."
msgstr ""
-"Toggling Quad View will split the 3D Viewport into four views: Three "
-"*Orthographic* \"side views\" and one *Camera*/*User View*. This view "
-"will allow you to instantly see your model from a number of view points. "
-"In this arrangement, you can zoom and pan each view independently but "
-"you cannot rotate the view."
+"Перемикання чотирибічного огляду Quad View розділить оглядвікно 3D "
+"Viewport на чотири огляди: Три ортогональні *Orthographic* «огляди "
+"збоку» та один огляд камери/користувача *Camera*/*User View*. Цей огляд "
+"дозволить вам миттєво бачити вашу модель з кількох точок зору. При такій "
+"розставі ви можете зумувати та панорамувати кожен огляд незалежно, але "
+"ви не можете огляд обертати."
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/views.rst:28
msgid ""
@@ -79041,22 +79045,25 @@
"four views are still part of a single 3D Viewport. So they share the "
"same display options and layers."
msgstr ""
-"Quad View is different from :doc:`splitting the area </interface/"
-"window_system/areas>` and aligning the view manually. In Quad View, the "
-"four views are still part of a single 3D Viewport. So they share the "
-"same display options and layers."
+"Quad View відрізняється від розділення області -- :doc:`splitting the "
+"area </interface/window_system/areas>` та вирівнювання огляду вручну. У "
+"чотирибічному огляді Quad View ці чотири огляди є все ще частиною одного "
+"оглядвікна 3D Viewport. Тож вони спільно використовуються однакові опції "
+"та шари показу."
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/views.rst:34
msgid "Quad View."
-msgstr "Чотирибічний Огляд -- Quad View."
+msgstr "Quad View -- Чотирибічний Огляд."
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/views.rst:43
msgid ":menuselection:`Sidebar --> View --> Quad View`"
-msgstr ":menuselection:`Sidebar --> View --> Quad View`"
+msgstr ""
+":menuselection:`Sidebar --> View --> Quad View` -- «Бічносмуга > Огляд > "
+"Чотирибічний Огляд»"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/views.rst:48
msgid "Lock Rotation"
-msgstr "Lock Rotation"
+msgstr "Lock Rotation -- Блокування Обертання"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/views.rst:48
msgid ""
@@ -79063,12 +79070,12 @@
"If you want to be able to rotate each view, you can disable the *Locked* "
"option."
msgstr ""
-"If you want to be able to rotate each view, you can disable the *Locked* "
-"option."
+"Якщо ви хочете мати можливість обертати кожен огляд, то ви можете "
+"вимкнути опцію *Locked* -- «Блоковано»."
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/views.rst:53
msgid "Sync View/Pan"
-msgstr "Sync View/Pan"
+msgstr "Sync View/Pan -- Синхрон Огляду/Панорамування"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/views.rst:53
msgid ""
@@ -79075,12 +79082,12 @@
"Syncs the view position between side views. (Requires *Lock* to be "
"enabled.)"
msgstr ""
-"Syncs the view position between side views. (Requires *Lock* to be "
-"enabled.)"
+"Синхронізує позицію огляду між оглядами збоку. (Вимагає увімкнення "
+"*Lock* -- «Блокування».)"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/views.rst:59
msgid "Clip Contents"
-msgstr "Clip Contents"
+msgstr "Clip Contents -- Відсік Вмісту"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/views.rst:58
msgid ""
@@ -79087,12 +79094,12 @@
"Clip objects based on what is visible in other side views. (Requires "
"*Box* to be enabled.)"
msgstr ""
-"Clip objects based on what is visible in other side views. (Requires "
-"*Box* to be enabled.)"
+"Відсікання об'єктів на основі того, що видно в інших оглядах збоку. "
+"(Вимагає увімкнення *Box* -- «Коробка».)"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:5
msgid "Fly/Walk Navigation"
-msgstr "Fly/Walk Navigation"
+msgstr "Fly/Walk Navigation -- Навігація Польотом/Ходьбою"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:7
msgid ""
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list