[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7024] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Mon Nov 1 09:45:56 CET 2021


Revision: 7024
          https://developer.blender.org/rBMT7024
Author:   urko
Date:     2021-11-01 09:45:55 +0100 (Mon, 01 Nov 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-10-31 10:06:01 UTC (rev 7023)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-11-01 08:45:55 UTC (rev 7024)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 20:57-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-31 10:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-01 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -6714,7 +6714,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:159
 msgid "Show/hide the Assetbar viewport overlay."
-msgstr "Показується/ховається накладка оглядвікна для Assetbar."
+msgstr "Показується/ховається наклад оглядвікна для Assetbar."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:162
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:416
@@ -6723,7 +6723,7 @@
 #: ../../manual/grease_pencil/modifiers/generate/line_art.rst:92
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/text.rst:29
 msgid "Style"
-msgstr "Стиль -- Style"
+msgstr "Style -- Стиль"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:161
 msgid ""
@@ -10219,7 +10219,7 @@
 #: ../../manual/addons/add_curve/curve_tools.rst:157
 msgid "Display the resolution in the interface with a colored overlay."
 msgstr ""
-"Показується роздільність в інтерфейсі за допомогою кольорової накладки."
+"Показується роздільність в інтерфейсі за допомогою кольорового накладу."
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/curve_tools.rst:161
 msgid "Spline Order:"
@@ -24648,7 +24648,7 @@
 #: ../../manual/addons/materials/material_utils.rst:60
 msgid "Replace Material (overlay icon)"
 msgstr ""
-"Replace Material (overlay icon) -- Замінити Матеріал (іконка накладки)"
+"Replace Material (overlay icon) -- Заміна Матеріалу (іконка накладу)"
 
 #: ../../manual/addons/materials/material_utils.rst:58
 msgid ""
@@ -62180,7 +62180,7 @@
 #: ../../manual/editors/clip/display/mask_display.rst:13
 #: ../../manual/editors/preferences/viewport.rst:59
 msgid "Overlay"
-msgstr "Overlay -- Накладення"
+msgstr "Overlay -- Наклад"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/alpha_over.rst:63
 msgid ""
@@ -63308,7 +63308,7 @@
 msgstr ""
 "Add -- Додання, Subtract -- Відняття, Multiply -- Множення, Screen -- "
 "Екран, Divide -- Ділення, Difference -- Різниця, Darken -- Темніння, "
-"Lighten -- Світління, Overlay -- Накладення, Color Dodge -- Засвітлення "
+"Lighten -- Світління, Overlay -- Наклад, Color Dodge -- Засвітлення "
 "Кольору, Color Burn -- Випалення Кольору, Hue -- Відтінок, Saturation -- "
 "Насиченість, Value -- Значення, Color -- Колір, Soft Light -- М'яке "
 "Світло, Linear Light -- Лінеарне Світло"
@@ -74957,7 +74957,7 @@
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:5
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:71
 msgid "Viewport Overlays"
-msgstr "Viewport Overlays -- Накладки Оглядвікна"
+msgstr "Viewport Overlays -- Наклади Оглядвікна"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:7
 msgid ""
@@ -74965,9 +74965,9 @@
 "configured. There is a switch to turn off all overlays for the 3D "
 "Viewport."
 msgstr ""
-"Використання випливних устав накладок оглядвікна Viewport Overlays для "
-"накладок може конфігуруватися. Там є перемикач для вимкнення всіх "
-"накладок для оглядвікна 3D Viewport."
+"Використання випливних устав накладень оглядвікна Viewport Overlays для "
+"накладів може конфігуруватися. Там є перемикач для вимкнення всіх "
+"накладів для оглядвікна 3D Viewport."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:10
 msgid ""
@@ -75056,15 +75056,15 @@
 "and faces, while selecting other object such as lights shows a count of "
 "the lights in the scene."
 msgstr ""
-"Показується інформація про кількість об'єктів та геометрії. Note the "
-"counters that are displayed depends on the current selection. For "
-"example selecting a mesh gives info on the number of vertices, edges, "
-"and faces, while selecting other object such as lights shows a count of "
-"the lights in the scene."
+"Показується інформація про кількість об'єктів та геометрії. Зауважте, що "
+"лічильники, що показуються, залежать від поточного вибрання. Наприклад, "
+"вибирання сіті дає інформацію про кількість вершин, ребер та граней, "
+"тоді як вибирання інших об'єктів, таких як освітлювачі, показує рахунок "
+"освітлювачів у сцені."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:45
 msgid "Objects -- Number of the selected objects and the total count."
-msgstr "Objects -- Number of the selected objects and the total count."
+msgstr "Об'єкти -- Кількість вибраних об'єктів та загальний рахунок."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:46
 msgid ""
@@ -75072,13 +75072,13 @@
 "the mode and object type. This can be the number of vertices, faces, "
 "triangles, or bones."
 msgstr ""
-"Geometry -- Displays information about the current scene depending on "
-"the mode and object type. This can be the number of vertices, faces, "
-"triangles, or bones."
+"Геометрія -- Показує інформацію про поточну сцену залежно від режиму та "
+"типу об'єкта. Це може бути кількість вершин, граней, трикутників або "
+"кісток."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:50
 msgid "HDRI Preview"
-msgstr "HDRI Preview"
+msgstr "HDRI Preview -- Передогляд HDRI"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:50
 msgid ""
@@ -75085,22 +75085,24 @@
 "Show two spheres, one glossy and one diffuse, to preview HDRIs used in "
 "*Material Preview* and *Rendered* shading modes."
 msgstr ""
-"Show two spheres, one glossy and one diffuse, to preview HDRIs used in "
-"*Material Preview* and *Rendered* shading modes."
+"Показуються дві сфери, одна глянцева та одна дифузна, для передогляду "
+"зображень високого динамічного діапазону HDRI, що використовуються в "
+"режимах відтінювання -- *Material Preview* -- «Передогляд Матеріалу» та "
+"*Rendered* -- «Рендерене»."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:53
 msgid "Show the 3D Cursor overlay."
-msgstr "Показується накладка 3D Курсора."
+msgstr "Показується наклад 3D Курсора."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:55
 msgid "Show the annotation overlay."
-msgstr "Показується накладка анотації."
+msgstr "Показується наклад анотації."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:61
 #: ../../manual/files/import_export/collada.rst:142
 #: ../../manual/physics/particles/emitter/render.rst:154
 msgid "Extra"
-msgstr "Добавка -- Extra"
+msgstr "Extra -- Добавка"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:62
 msgid ""
@@ -75112,7 +75114,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:63
 msgid "Relationship Lines"
-msgstr "Лінії Відношень -- Relationship Lines"
+msgstr "Relationship Lines -- Лінії Відношень"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:64
 msgid "Show dashed lines indicating parents or constraint relationships."
@@ -75122,7 +75124,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:65
 msgid "Outline Selected"
-msgstr "Обрис Вибране -- Outline Selected"
+msgstr "Outline Selected -- Обрис Вибране"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:66
 msgid "Show an outline highlight around selected objects."
@@ -75130,11 +75132,11 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:68
 msgid "Show Bones. Disable to only show their motion path."
-msgstr "Show Bones. Disable to only show their motion path."
+msgstr "Показуються Кістки. Вимкнення дає показ лише їх шляху руху."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:70
 msgid "Show the motion path overlay."
-msgstr "Показується накладка шляхів руху."
+msgstr "Показується наклад шляхів руху."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:71
 #: ../../manual/editors/3dview/toolbar/add_cone.rst:78
@@ -75150,7 +75152,7 @@
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/draw/stroke_placement.rst:29
 #: ../../manual/sculpt_paint/sculpting/editing/sculpt.rst:44
 msgid "Origin"
-msgstr "Початок -- Origin"
+msgstr "Origin -- Початок"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:72
 msgid "Show the object origin of the active object."
@@ -75158,7 +75160,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:75
 msgid "Origin (All)"
-msgstr "Початок (Усе) -- Origin (All)"
+msgstr "Origin (All) -- Початок (Усе)"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:74
 msgid "Show the object origin of all objects."
@@ -75172,11 +75174,12 @@
 "wires on prominent edges. Lower values hide edges with angles close to "
 "180 degrees while a value of 1 shows all wires."
 msgstr ""
-"Displays the mesh's face edges, similar to :ref:`Wireframe Shading "
-"<3dview-shading-rendered>` but displays edges on top of existing "
-"shading. The value slider adjusts which edges to display by only showing "
-"wires on prominent edges. Lower values hide edges with angles close to "
-"180 degrees while a value of 1 shows all wires."
+"Показує ребра граней сіті, подібно до відтінювання каркасом -- :ref:"
+"`Wireframe Shading <3dview-shading-rendered>`, але показує ребра поверх "
+"наявного відтінювання. Цей повзунок значень наладжує, які ребра "
+"показувати, показуючи дроти лише на виступних ребрах. Нижчі значення "
+"ховають ребра з кутами, близькими до 180 градусів, тоді як значення 1 "
+"показує всі дроти."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:92
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:283
@@ -75194,7 +75197,7 @@
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/sidebar/strip.rst:33
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/effects/color_mix.rst:27
 msgid "Opacity"
-msgstr "Безпрозорість -- Opacity"
+msgstr "Opacity -- Безпрозорість"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:92
 msgid ""
@@ -75201,12 +75204,12 @@
 "The transparency of the displayed edges; a value of 1 is fully opaque, a "
 "value of 0 is fully transparent."
 msgstr ""
-"The transparency of the displayed edges; a value of 1 is fully opaque, a "
-"value of 0 is fully transparent."
+"Прозорість показуваних ребер; значення 1 дає повну безпрозорість, "
+"значення 0 дає повну прозорість."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:99
 msgid "Fade Inactive Geometry"
-msgstr "Fade Inactive Geometry"
+msgstr "Fade Inactive Geometry -- Зникання Неактивної Геометрії"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list