[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6435] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Wed May 26 09:10:57 CEST 2021


Revision: 6435
          https://developer.blender.org/rBMT6435
Author:   urko
Date:     2021-05-26 09:10:56 +0200 (Wed, 26 May 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-05-25 14:31:30 UTC (rev 6434)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-05-26 07:10:56 UTC (rev 6435)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-21 22:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-25 09:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-26 10:10+0300\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -29833,21 +29833,21 @@
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:271
 msgid "Non-recursive"
-msgstr "Нерекурсивний -- Non-recursive"
+msgstr "Non-recursive -- Нерекурсивний"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:272
 msgid "Recursive"
-msgstr "Рекурсивний -- Recursive"
+msgstr "Recursive -- Рекурсивний"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:273
 msgid "Stochastic (Monte Carlo) Only available for UberPOV."
 msgstr ""
-"Стохастичний (Монте Карло) -- Stochastic (Monte Carlo) Доступний лише "
+"Stochastic (Monte Carlo) -- Стохастичний (Монте Карло) Доступний лише "
 "для UberPOV."
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:278
 msgid "Sampling Depth"
-msgstr "Глибина Відбору -- Sampling Depth"
+msgstr "Sampling Depth -- Глибина Відбору"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:280
 msgid ""
@@ -29854,12 +29854,12 @@
 "Values must be comprised between 1 and 9. Higher values increase render "
 "time and may even introduce some undesired blur."
 msgstr ""
-"Values must be comprised between 1 and 9. Higher values increase render "
-"time and may even introduce some undesired blur."
+"Значення повинні бути в діапазоні між 1 та 9. Вищі значення збільшують "
+"час рендерення та можуть навіть уводити деякий небажаний розмив."
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:285
 msgid "Anti-Alias Threshold"
-msgstr "Поріг Загладжування -- Anti-Alias Threshold"
+msgstr "Anti-Alias Threshold -- Поріг Загладжування"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:287
 msgid ""
@@ -29870,12 +29870,12 @@
 "default threshold is 0.3 but it may be changed using this "
 "``Antialias_Threshold=n.n`` option."
 msgstr ""
-"In the simple, non-recursive method, POV-Ray initially traces one ray "
-"per pixel. If the color of a pixel differs from its neighbors (to the "
-"left or above) by at least the set threshold value, then the pixel is "
-"supersampled by casting a given, fixed number of additional rays. The "
-"default threshold is 0.3 but it may be changed using this "
-"``Antialias_Threshold=n.n`` option."
+"При простому нерекурсивному методі POV-Ray спочатку простежує один "
+"промінь на піксель. Якщо колір пікселя відрізняється від сусідів (вліво "
+"або вище) принаймні на задане значення порогу, то цей піксель додатково "
+"більш точно відбирається шляхом кидання заданої, фіксованої кількості "
+"додаткових променів. Стандартний поріг є 0.3, але може бути змінений за "
+"допомогою цієї опції ``Antialias_Threshold=n.n``."
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:294
 msgid ""
@@ -29888,8 +29888,8 @@
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:296
 msgid "Depth of Field Without Anti-Aliasing"
 msgstr ""
-"Глибина різкості без загладжування -- Depth of Field Without Anti-"
-"Aliasing"
+"Depth of Field Without Anti-Aliasing -- Глибина різкості без "
+"загладжування"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:298
 msgid ""
@@ -29901,7 +29901,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:303
 msgid "Bounding Method"
-msgstr "Метод Межування -- Bounding Method"
+msgstr "Bounding Method -- Метод Межування"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:305
 msgid ""
@@ -29933,10 +29933,11 @@
 "+`` (plus) or ``-`` (minus) sign, followed by one or more alphabetic "
 "characters and possibly a numeric value."
 msgstr ""
-"Some command line arguments can be passed to POV-Ray. Arguments are "
-"separated by spaces. Command line switches consist of a ``/`` (Slash), ``"
-"+`` (plus) or ``-`` (minus) sign, followed by one or more alphabetic "
-"characters and possibly a numeric value."
+"Деякі аргументи командного рядка можуть передаватися в POV-Ray. "
+"Аргументи розділяються пробілами. Перемикачі командного рядка "
+"складаються зі знаків ``/`` (Slash), ``+`` (plus) або ``-`` (minus), за "
+"яким слідують один чи більше алфавітних символів та, можливо, числові "
+"значення."
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:322
 msgid ""
@@ -29948,7 +29949,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:326
 msgid "Some Commonly Used Commands:"
-msgstr "Деякі Широко Вживані Команди -- Some Commonly Used Commands::"
+msgstr "Some Commonly Used Commands -- Деякі Широко Вживані Команди::"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:331
 msgid "``-D``: Hide image while rendering"
@@ -29961,10 +29962,11 @@
 "Blender after completion (on Linux this is a hidden default switch to "
 "avoid OS-specific editor problems)."
 msgstr ""
-"Use this command line switch to not show the rendered image in POV-Ray "
-"(slightly faster and lighter on memory). The image will be sent back to "
-"Blender after completion (on Linux this is a hidden default switch to "
-"avoid OS-specific editor problems)."
+"Використовуйте цей перемикач командного рядка, щоб не показувати "
+"відрендерене зображення в POV-Ray (трохи швидше та легше для пам'яті). "
+"Це зображення буде відправлене назад у Blender після завершення (на "
+"Linux це є стандартно схованим перемикачем для уникнення проблем "
+"редактора, пов'язаних з ОС)."
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:334
 msgid "``+WT``: Limit the number of threads used"
@@ -29975,8 +29977,9 @@
 "Limits POV-Ray to using only one single render thread. (Likewise, ``"
 "+WT2`` would instruct POV-Ray to use two render threads.)"
 msgstr ""
-"Limits POV-Ray to using only one single render thread. (Likewise, ``"
-"+WT2`` would instruct POV-Ray to use two render threads.)"
+"Лімітує POV-Ray використовувати лише один єдиний потік рендерення. (Так "
+"само, ``+WT2`` буде інструктувати POV-Ray використовувати два потоки "
+"рендерення.)"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:337
 msgid "``+C``: Continue an interrupted render"
@@ -30002,13 +30005,12 @@
 "\"On Completion\" option to \"Exit POV-Ray for Windows\" (in the "
 "*Render* menu)."
 msgstr ""
-"There is an option in POV-Ray for Windows interface to do the same: The "
-"\"On Completion\" option to \"Exit POV-Ray for Windows\" (in the "
-"*Render* menu)."
+"Існує опція в POV-Ray для інтерфейсу Windows, щоб робити те саме: Опція "
+"\"On Completion\" для \"Exit POV-Ray for Windows\" (в меню *Render*)."
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:343
 msgid "Fast Preview Renders"
-msgstr "Швидкі Рендери Передогляду -- Fast Preview Renders"
+msgstr "Fast Preview Renders -- Швидкий Передогляд Рендерів"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:345
 msgid ""
@@ -30018,11 +30020,13 @@
 "(Other features might get turned off from this panel in future versions "
 "of the exporter.)"
 msgstr ""
-"When first setting up your scene, and for fast preview rendering, turn "
-"off anti-aliasing, depth of field, photons, Radiosity, expensive "
-"material features, and in the scene Shading panel, turn off shadows. "
-"(Other features might get turned off from this panel in future versions "
-"of the exporter.)"
+"При першому укладанні вашої сцени, і для швидкого передогляду "
+"рендерення, вимкніть загладжування -- anti-aliasing, глибину різкості -- "
+"depth of field, фотони -- photons, опромінюваність -- Radiosity, "
+"витратні функціональності матеріалів -- expensive material features, і "
+"на панелі Shading для сцени вимкніть тіні -- shadows. (Інші "
+"функціональності можуть бути вимкнені з цієї панелі у майбутніх версіях "
+"експортера.)"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:349
 msgid ""
@@ -30031,14 +30035,15 @@
 "+q1`` to ``+q11``. These allow you to easily disable most of the CPU-"
 "intensive features."
 msgstr ""
-"Alternatively, use the `Quality <http://wiki.povray.org/content/"
-"Reference:Tracing_Options#Quality_Settings>`__ command line switches ``"
-"+q1`` to ``+q11``. These allow you to easily disable most of the CPU-"
-"intensive features."
+"Альтернативно, використовуйте перемикачі командного рядка якості "
+"`Quality <http://wiki.povray.org/content/Reference:"
+"Tracing_Options#Quality_Settings>`__ від ``+q1`` до ``+q11``. Вони "
+"дозволяють вам легко вимикати більшість інтенсивних для центрального "
+"процесора CPU-intensive функціональностей."
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:355
 msgid "Formatting"
-msgstr "Форматування -- Formatting"
+msgstr "Formatting -- Форматування"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:357
 msgid "The exported POV-Ray file can be customized:"
@@ -30046,7 +30051,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:359
 msgid "Different indentation characters to choose from."
-msgstr "Різні символи відступу на вибрі."
+msgstr "Різні символи відступу на вибір."
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:360
 msgid "Option to add comments to POV-Ray file."
@@ -30063,12 +30068,12 @@
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:366
 #: ../../manual/scene_layout/scene/properties.rst:4
 msgid "Scene Properties"
-msgstr "Властивості Сцени -- Scene Properties"
+msgstr "Scene Properties -- Властивості Сцени"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:369
 #: ../../manual/render/color_management.rst:8
 msgid "Color Management"
-msgstr "Управління Кольором -- Color Management"
+msgstr "Color Management -- Управління Кольором"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:371
 msgid "sRGB is supposed to be always used currently."
@@ -30076,7 +30081,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:375
 msgid "World Properties"
-msgstr "Властивості Світу -- World Properties"
+msgstr "World Properties -- Властивості Світу"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:378
 #: ../../manual/editors/3dview/display/shading.rst:45
@@ -30085,7 +30090,7 @@
 #: ../../manual/render/shader_nodes/shader/background.rst:5
 #: ../../manual/render/shader_nodes/shader/background.rst:36
 msgid "Background"
-msgstr "Фон -- Background"
+msgstr "Background -- Фон"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:380
 msgid "Blender *World* gets exported:"
@@ -30112,7 +30117,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:389
 msgid "Atmospheric Media"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list