[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6433] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /physics/fluid/type/domain/ > settings

Jozef Matta noreply at blender.org
Tue May 25 10:05:46 CEST 2021


Revision: 6433
          https://developer.blender.org/rBMT6433
Author:   pegas923
Date:     2021-05-25 10:05:46 +0200 (Tue, 25 May 2021)
Log Message:
-----------
sk - /physics/fluid/type/domain/ > settings

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-05-25 06:42:53 UTC (rev 6432)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-05-25 08:05:46 UTC (rev 6433)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-21 22:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-24 11:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-25 10:04+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,24408,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,24774,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9 ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10
 #: ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:35
@@ -22867,7 +22867,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:21
 msgid "Smoke simulations"
-msgstr ""
+msgstr "Simulácie dymu"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:22
 msgid "Atmospheric media (volume fog)"
@@ -23640,7 +23640,7 @@
 #: ../../manual/render/materials/legacy_textures/types/stucci.rst:27
 #: ../../manual/render/materials/legacy_textures/types/wood.rst:33
 msgid "Turbulence"
-msgstr ""
+msgstr "Turbulencia"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:442 ../../manual/editors/preferences/lights.rst:5
 #: ../../manual/files/import_export/usd.rst:135 ../../manual/render/eevee/limitations.rst:19
@@ -23669,7 +23669,7 @@
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:454 ../../manual/physics/fluid/type/domain/settings.rst:135
 #: ../../manual/physics/fluid/type/flow.rst:29
 msgid "Smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Dym"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:456
 msgid ""
@@ -23706,7 +23706,7 @@
 #: ../../manual/render/shader_nodes/shader/emission.rst:46
 #: ../../manual/render/shader_nodes/shader/principled.rst:110
 msgid "Emission"
-msgstr ""
+msgstr "Emisia"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:474
 msgid "Mesh Lights"
@@ -143089,7 +143089,7 @@
 
 #: ../../manual/physics/dynamic_paint/brush.rst:117
 msgid "Use Particle Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť polomer častíc"
 
 #: ../../manual/physics/dynamic_paint/brush.rst:116
 msgid ""
@@ -144294,7 +144294,7 @@
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/settings.rst:387
 msgid ""
 "The progress will be displayed in the status bar. Pressing :kbd:`Esc` will pause the simulation."
-msgstr ""
+msgstr "Priebeh sa zobrazí v stavovom riadku. Stlačením tlačidla :kbd:`Esc` sa simulácia pozastaví."
 
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/gas/noise.rst:106
 msgid ""
@@ -144792,7 +144792,7 @@
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/liquid/mesh.rst:40
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/settings.rst:304
 msgid "Particle Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Polomer častíc"
 
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/liquid/mesh.rst:31
 msgid ""
@@ -145172,7 +145172,7 @@
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/settings.rst:9
 #: ../../manual/physics/fluid/type/effector.rst:26 ../../manual/physics/fluid/type/flow.rst:22
 msgid ":menuselection:`Physics --> Fluid --> Settings`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Fyzika --> Kvapalina --> Nastavenia`"
 
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/settings.rst:12
 msgid ""
@@ -145179,6 +145179,8 @@
 "The domain object contains the entire simulation. Fluid simulations cannot leave the domain, it "
 "will either collide with the edge or disappear, depending on the domain's settings."
 msgstr ""
+"Objekt oblasti pôsobenia obsahuje celú simuláciu. Simulácia kvapaliny nemôže opustiť oblasť "
+"pôsobenia, buď sa zrazí s hranou, alebo zmizne, v závislosti od nastavení oblasti pôsobenia."
 
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/settings.rst:15
 msgid ""
@@ -145186,6 +145188,9 @@
 "make it just large enough that the simulation will fit inside it, but not so large that it takes "
 "too long to compute the simulation."
 msgstr ""
+"Majte na pamäti, že veľké oblasti pôsobenia potrebujú vyššie rozlíšenie a dlhší čas zapečenia. "
+"Budete chcieť, aby bola dostatočne veľká, aby sa do nej simulácia zmestila, ale nie taká veľká, "
+"aby výpočet simulácie trval príliš dlho."
 
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/settings.rst:19
 msgid ""
@@ -145194,6 +145199,10 @@
 "fluid domain, click *Fluid* in the :menuselection:`Properties --> Physics` tab, then select "
 "*Domain* as the fluid *Type*."
 msgstr ""
+"Ak chcete vytvoriť oblasť pôsobenia, pridajte kocku a transformujte ju, kým neobklopí oblasť, v "
+"ktorej chcete simulovať. Povolená je zmena polohy, rotácie a mierky. Ak ju chcete premeniť na "
+"oblasť pôsobenia kvapaliny, kliknite na *Kvapalina* na karte :menuselection:`Vlastnosti --> "
+"Fyzika` a potom vyberte *Oblasť pôsobenia* ako *Typ* kvapaliny."
 
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/settings.rst:26
 msgid ""
@@ -145201,10 +145210,13 @@
 "shape's :term:`Bounding Box` as the domain bounds. In other words, the actual shape of the domain "
 "will still be rectangular."
 msgstr ""
+"Ako objekty oblasti pôsobenia môžete použiť iné tvary objektov povrchovej siete, ale simulátor "
+"kvapalín použije ako hranice oblasti pôsobenia tvar :term:`schránku ohraničenia <Bounding Box>`. "
+"Inými slovami, skutočný tvar oblasti pôsobenia bude stále obdĺžnikový."
 
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/settings.rst:36
 msgid "Domain Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ oblasti pôsobenia"
 
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/settings.rst:33
 msgid ""
@@ -145212,10 +145224,14 @@
 "that intersect with the domain into consideration. Gas domains consider all intersecting *Smoke*, "
 "*Fire*, and *Smoke & Fire* flow objects. It is not possible to change the domain type dynamically."
 msgstr ""
+"Oblasť pôsobenia kvapaliny môže riadiť prúdenie kvapaliny alebo plynu. Oblasti pôsobenia kvapaliny "
+"berú do úvahy všetky objekty prúdenia kvapaliny, ktoré sa pretínajú s oblasťou pôsobenia. Oblasti "
+"pôsobenia dymu zohľadňujú všetky objekty prúdenia *Dym*, *Oheň* a *Dym a oheň*, ktoré sa "
+"pretínajú. Typ oblasti pôsobenia nie je možné dynamicky meniť."
 
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/settings.rst:50
 msgid "Resolution Divisions"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdelenie rozlíšenia"
 
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/settings.rst:41
 msgid ""
@@ -145223,6 +145239,9 @@
 "\"pixels\" of fluid. This setting controls the number of subdivisions in the domain. Higher "
 "numbers of subdivisions are one way of creating higher resolution fluids."
 msgstr ""
+"Oblasť pôsobenia kvapaliny je rozdelená na mnoho \"buniek\" nazývaných :term:`voxely <Voxel>`, "
+"ktoré tvoria \"pixely\" kvapaliny. Toto nastavenie riadi počet delení oblasti pôsobenia. Vyšší "
+"počet delení je jedným zo spôsobov vytvárania kvapalín s vyšším rozlíšením."
 
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/settings.rst:45
 msgid ""
@@ -145233,10 +145252,16 @@
 "size, the *Resolution Divisions* can be previewed with a small cube shown in the 3D Viewport, to "
 "show the size of these divisions."
 msgstr ""
+"Keďže rozlíšenie je definované v podobe \"delení\", väčšie domény budú potrebovať viac divízií, "
+"aby dosiahli rozlíšenie ekvivalentné rozlíšeniu malej domény. Napríklad metrová kocka so 64 "
+"*rozlišovacími divíziami* bude potrebovať 128 divízií, aby sa vyrovnala dvojmetrovej kocke. Rozmer "
+"použitý ako základné delenie je najdlhší rozmer ohraničenia objektov. Na uľahčenie vizualizácie "
+"veľkosti voxelov je možné zobraziť náhľad *Resolution Divisions* s malou kockou zobrazenou v 3D "
+"Viewport, aby sa ukázala veľkosť týchto delení."
 
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/settings.rst:57
 msgid "Time Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Časová mierka"
 
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/settings.rst:55
 msgid ""
@@ -145244,10 +145269,13 @@
 "higher values can be used to advance the simulation faster (good for generating fluids to be used "
 "in still renders)."
 msgstr ""
+"Ovláda rýchlosť simulácie. Nízke hodnoty vedú k \"pomalej\" simulácii, zatiaľ čo vyššie hodnoty "
+"možno použiť na rýchlejší postup simulácie (vhodné na generovanie kvapalín, ktoré sa majú použiť v "
+"statických prekresleniach)."
 
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/settings.rst:70
 msgid "CFL Number"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo CFL"
 
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/settings.rst:62
 msgid ""
@@ -145255,6 +145283,9 @@
 "is only allowed to move up to this velocity in one time step. If this threshold is exceeded the "
 "solver will subdivide the simulation step."
 msgstr ""
+"Určuje maximálnu rýchlosť na bunku mriežky a meria sa v bunkách mriežky za časový krok. Kvapalina "
+"sa môže pohybovať len do tejto rýchlosti v jednom časovom kroku. Ak sa táto hranica prekročí, "
+"riešiteľ rozdelí krok simulácie."
 
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/settings.rst:66
 msgid ""
@@ -145263,6 +145294,11 @@
 "flows. Smaller CFL numbers result in more simulation steps per frame, longer simulation times but "
 "more accurate behavior at high velocities (e.g. fast fluid flow colliding with obstacle)."
 msgstr ""
+"Vo všeobecnosti platí, že väčšie čísla CFL (Courant-Friedrichs-Lewy) minimalizujú počet "
+"simulačných krokov a čas výpočtu. Napriek tomu však prinesie menej fyzikálne presné správanie pre "
+"rýchle prúdenie kvapalín. Menšie čísla CFL vedú k väčšiemu počtu simulačných krokov na snímku, "
+"dlhším simulačným časom, ale presnejšiemu správaniu pri vysokých rýchlostiach (napr. pri rýchlom "
+"prúdení kvapaliny narážajúcej na prekážku)."
 
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/settings.rst:74
 msgid ""
@@ -145269,10 +145305,12 @@
 "When lowering the *CFL* number it is recommended to increase the maximum number of time steps. "
 "Similarly, when increasing the *CFL* number the minimum number of time steps should be adjusted."
 msgstr ""
+"Pri znižovaní čísla *CFL* sa odporúča zvýšiť maximálny počet časových krokov. Podobne pri "
+"zvyšovaní čísla *CFL* by sa mal upraviť minimálny počet časových krokov."
 
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/settings.rst:82
 msgid "Use Adaptive Time Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť prispôsobenie časových krokov"
 
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/settings.rst:80
 msgid ""
@@ -145280,10 +145318,13 @@

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list