[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6431] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Mon May 24 11:53:20 CEST 2021


Revision: 6431
          https://developer.blender.org/rBMT6431
Author:   urko
Date:     2021-05-24 11:53:19 +0200 (Mon, 24 May 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-05-24 09:23:03 UTC (rev 6430)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-05-24 09:53:19 UTC (rev 6431)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-21 22:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-23 11:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-24 12:52+0300\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -28905,11 +28905,12 @@
 "-- long and boring. And even worse, I often forgot to put them back to "
 "full resolution before final rendering!"
 msgstr ""
-"I wrote it as I often have tens of scenes all edited/gathered in a "
-"single \"main\" scene sequence. When I want to make preview renders of "
-"that main scene, I had to manually set all other scenes' preview scale "
-"-- long and boring. And even worse, I often forgot to put them back to "
-"full resolution before final rendering!"
+"Я написав його, оскільки я маю десятки сцени, всі з яких змонтовані/"
+"зібрані в єдину «головну» послідовність сцени. Коли я хотів зробити "
+"передогляд рендерів цієї головної сцени, то я мав вручну задати масштаб "
+"передогляду для всіх інших сцен -- довго і нудно. І ще гірше, я часто "
+"забував повертати їх назад до повної роздільності перед фінальним "
+"рендерингом!"
 
 #: ../../manual/addons/render/copy_settings.rst:14
 msgid ""
@@ -28917,9 +28918,9 @@
 "scene, enable or disable :term:`Anti-Aliasing`, and hit *Copy Render "
 "Settings*!"
 msgstr ""
-"So, with this add-on, I just have to set the preview scale in the main "
-"scene, enable or disable :term:`Anti-Aliasing`, and hit *Copy Render "
-"Settings*!"
+"Тому, за допомогою цього додатку я маю просто задати масштаб передогляду "
+"у головній сцені, увімкнути або вимкнути загладжування :term:`Anti-"
+"Aliasing` та натиснути *Copy Render Settings*!"
 
 #: ../../manual/addons/render/copy_settings.rst:22
 msgid "Click Render then Copy Render Settings to enable the script."
@@ -28930,7 +28931,7 @@
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/index.rst:4
 #: ../../manual/render/eevee/render_settings/index.rst:4
 msgid "Render Settings"
-msgstr "Устави Рендера -- Render Settings"
+msgstr "Render Settings -- Устави Рендера"
 
 #: ../../manual/addons/render/copy_settings.rst:29
 msgid ""
@@ -28940,11 +28941,11 @@
 "name (e.g. ``resolution_x`` for the X resolution, etc.), and enable the "
 "corresponding item in this list."
 msgstr ""
-"This lists all render settings. The checkbox to the right controls "
-"whether that setting will be copied or not. So if you want to copy a "
-"specific setting, hover your mouse over its control, note its Python "
-"name (e.g. ``resolution_x`` for the X resolution, etc.), and enable the "
-"corresponding item in this list."
+"Тут перелічуються всі устави рендерення. Стяг справа керує тим, чи буде "
+"ця устава скопійована. Тож, якщо ви хочете скопіювати певну уставу, то "
+"наведіть вашу мишу над її керувальником, занотуйте її ім'я на мові "
+"Python (наприклад, ``resolution_x`` для роздільності по X тощо) та "
+"увімкніть відповідний елемент у цьому списку."
 
 #: ../../manual/addons/render/copy_settings.rst:36
 msgid ""
@@ -28968,7 +28969,7 @@
 #: ../../manual/modeling/modifiers/generate/bevel.rst:143
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/index.rst:12
 msgid "Presets"
-msgstr "Передустави -- Presets"
+msgstr "Presets -- Передустави"
 
 #: ../../manual/addons/render/copy_settings.rst:41
 msgid ""
@@ -28976,9 +28977,9 @@
 "which set or clear one or more settings at once. *This will work even "
 "without the UI template list patch.*"
 msgstr ""
-"The column of buttons to the right of the list are a set of presets "
-"which set or clear one or more settings at once. *This will work even "
-"without the UI template list patch.*"
+"Стовпець кнопок справа від списку є набором передустав, які задають або "
+"зчищають одну чи кілька устав одночасно. *Це буде працювати навіть без "
+"патчу списку шаблону UI.*"
 
 #: ../../manual/addons/render/copy_settings.rst:47
 msgid "Set Scale/Clear Scale"
@@ -28989,8 +28990,9 @@
 "Copy the render scale setting (below resolution controls, in "
 "*Dimensions* panel). Highly useful to do preview renders!"
 msgstr ""
-"Copy the render scale setting (below resolution controls, in "
-"*Dimensions* panel). Highly useful to do preview renders!"
+"Копіюється устава масштабу рендера (нижче керувальників роздільності на "
+"панелі *Dimensions* -- «Розмірності»). Дуже корисно для передогляду "
+"рендерів!"
 
 #: ../../manual/addons/render/copy_settings.rst:51
 msgid "Set Resolution/Clear Resolution"
@@ -29004,9 +29006,9 @@
 "effects if you modify the aspect of your render (e.g. switching from: "
 "4/3 to 16/9...)."
 msgstr ""
-"Copy the render resolution and aspect ratio settings. Beware of side "
-"effects if you modify the aspect of your render (e.g. switching from: "
-"4/3 to 16/9...)."
+"Копіюються устави роздільності рендера та пропорції боків. Остерігайтеся "
+"побічних ефектів, якщо ви модифікуєте пропорцію боків вашого рендера "
+"(наприклад, перемикання з: 4/3 на 16/9...)."
 
 #: ../../manual/addons/render/copy_settings.rst:55
 msgid "Set OSA/Clear OSA"
@@ -29018,9 +29020,9 @@
 "settings. Together with *Render Scale*, this is most useful for preview "
 "renders."
 msgstr ""
-"Copy the global :abbr:`OSA (Oversampling)` usage, and OSA level "
-"settings. Together with *Render Scale*, this is most useful for preview "
-"renders."
+"Копіюється глобальне використання перебору :abbr:`OSA (Oversampling)`, а "
+"також устав рівня OSA. Разом з масштабом рендера *Render Scale* це "
+"найбільш корисно для передогляду рендерів."
 
 #: ../../manual/addons/render/copy_settings.rst:60
 msgid "Set Threads/Clear Threads"
@@ -29033,10 +29035,10 @@
 "various computers (even though the *Auto* option should work good in "
 "general...)."
 msgstr ""
-"Copy the settings (auto/fixed, and number) of threads used during "
-"rendering. Might be useful when e.g. you render your blend-files on "
-"various computers (even though the *Auto* option should work good in "
-"general...)."
+"Копіюються устави (авто/фіксовано, та кількість) потоків, що "
+"використовуються під час рендерингу. Може бути корисно, коли, наприклад, "
+"ви рендерите ваші blend-файли на різних комп'ютерах (хоча опція *Auto* "
+"повинна працювати добре загалом...)."
 
 #: ../../manual/addons/render/copy_settings.rst:64
 msgid "Set Fields/Clear Fields"
@@ -29047,8 +29049,8 @@
 "Copy all fields settings. Allows you to easily switch from progressive "
 "to interlaced..."
 msgstr ""
-"Copy all fields settings. Allows you to easily switch from progressive "
-"to interlaced..."
+"Копіюються всі устави полів. Дозволяє вам легко перемикатися з "
+"прогресивного на черговане..."
 
 #: ../../manual/addons/render/copy_settings.rst:67
 msgid "Set Stamp/Clear Stamp"
@@ -29076,9 +29078,9 @@
 "scene which name matches this regex will be available. Quite useful when "
 "you have tens of scenes in a file..."
 msgstr ""
-"You can type in this text field a regex (using Python syntax), and only "
-"scene which name matches this regex will be available. Quite useful when "
-"you have tens of scenes in a file..."
+"Ви можете увести в це текстове поле регвираз (використовуючи синтаксис "
+"Python), і лише сцена, ім'я якої відповідає цього регвиразу, буде "
+"доступна. Досить корисно, коли ви маєте десятки сцен у файлі..."
 
 #: ../../manual/addons/render/copy_settings.rst:74
 msgid ""
@@ -29100,9 +29102,9 @@
 "filtered through the *Filter Scene* regex), except the current one. Only "
 "enabled scenes will receive the copied settings!"
 msgstr ""
-"These toggle buttons represent all scenes of the blend-file (optionally "
-"filtered through the *Filter Scene* regex), except the current one. Only "
-"enabled scenes will receive the copied settings!"
+"Ці кнопки перемикання представляють усі сцени з blend-файлу "
+"(факультативно фільтруються через регвираз опції *Filter Scene*), за "
+"винятком поточної. Лише доступні сцени отримають скопійовані устави!"
 
 #: ../../manual/addons/render/copy_settings.rst:87
 msgid ""
@@ -29140,10 +29142,10 @@
 "version of POV-Ray 3.7 can be found at the `project site <http://www."
 "povray.org/download/>`__."
 msgstr ""
-"POV-Ray is an SDL based (Scene Description Language) render engine with "
-"a long history that makes it very stable and feature rich. The latest "
-"version of POV-Ray 3.7 can be found at the `project site <http://www."
-"povray.org/download/>`__."
+"POV-Ray є базованим на мові опису сцен SDL (Scene Description Language) "
+"рушієм рендера з тривалою історією, що робить його дуже стабільним та "
+"багатим на функціональності. Найостаннішу версію POV-Ray 3.7 можна "
+"знайти на `project site <http://www.povray.org/download/>`__."
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:13
 msgid "Features"
@@ -29265,7 +29267,7 @@
 #: ../../manual/advanced/command_line/launch/macos.rst:7
 #: ../../manual/advanced/command_line/launch/windows.rst:7
 msgid "Quick Start"
-msgstr "Швидкий Старт -- Quick Start"
+msgstr "Quick Start -- Швидкий Старт"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:54
 msgid ""



More information about the Bf-docboard-svn mailing list