[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6337] trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Japanese translation of 'User Interface'
Ichijiku Ichigo
noreply at blender.org
Fri May 7 01:58:06 CEST 2021
Revision: 6337
https://developer.blender.org/rBMT6337
Author: toyomitsuhime
Date: 2021-05-07 01:58:05 +0200 (Fri, 07 May 2021)
Log Message:
-----------
Japanese translation of 'User Interface'
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-05-06 09:53:53 UTC (rev 6336)
+++ trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-05-06 23:58:05 UTC (rev 6337)
@@ -35123,17 +35123,8 @@
#: ../../manual/movie_clip/masking/editing.rst:168
#: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/editing/track.rst:419
#: ../../manual/sculpt_paint/sculpting/tools/draw.rst:11
-#, fuzzy
msgid ":kbd:`X`"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# draw.po (Blender 2.83 Manual 2.83) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# markers.po (Blender 2.78 Manual 2.78) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# delete.po (Blender 2.83 Manual 2.83) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# blender_default.po (Blender 2.80 Manual 2.80) #-#-#-#-#\n"
-":kbd:`Z`\n"
-"#-#-#-#-# editing.po (Blender 2.78 Manual 2.78) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# track.po (Blender 2.78 Manual 2.78) #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-# editing.po (Blender 2.91 Manual 2.91) #-#-#-#-#\n"
+msgstr ":kbd:`X`"
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/delete.rst:18
msgid "This tool delete selected bones, selected *joints* are ignored."
@@ -54696,17 +54687,8 @@
#: ../../manual/modeling/surfaces/editing/surface.rst:50
#: ../../manual/render/shader_nodes/converter/vector_math.rst
#: ../../manual/scene_layout/object/editing/snap.rst:5
-#, fuzzy
msgid "Snap"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# introduction.po (Blender 2.78 Manual 2.78) #-#-#-#-#\n"
-"スナップ\n"
-"#-#-#-#-# vector_math.po (Blender 2.78 Manual 2.78) #-#-#-#-#\n"
-"Snap (スナップ)\n"
-"#-#-#-#-# math.po (Blender 2.78 Manual 2.78) #-#-#-#-#\n"
-"Snap (スナップ)\n"
-"#-#-#-#-# arranging.po (Blender 2.80 Manual 2.80) #-#-#-#-#\n"
-"Snap"
+msgstr "Snap"
#: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:105
#: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:111
@@ -57981,13 +57963,8 @@
#: ../../manual/compositing/types/groups.rst:13
#: ../../manual/compositing/types/groups.rst:17
#: ../../manual/interface/controls/nodes/groups.rst:138
-#, fuzzy
msgid "Make Group"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# groups.po (Blender 2.78 Manual 2.78) #-#-#-#-#\n"
-"グループを作る\n"
-"#-#-#-#-# groups.po (Blender 2.78 Manual 2.78) #-#-#-#-#\n"
-"グループの作成"
+msgstr "Make Group"
#: ../../manual/compositing/types/groups.rst:15
#: ../../manual/compositing/types/groups.rst:19
@@ -60576,15 +60553,8 @@
#: ../../manual/render/shader_nodes/vector/vector_rotate.rst:23
#: ../../manual/render/shader_nodes/vector/vector_rotate.rst:28
#: ../../manual/scene_layout/object/origin.rst:51
-#, fuzzy
msgid "Center"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# vector_rotate.po (Blender 2.83 Manual 2.83) #-#-#-#-#\n"
-"Center (中心)\n"
-"#-#-#-#-# arranging.po (Blender 2.80 Manual 2.80) #-#-#-#-#\n"
-"Center\n"
-"#-#-#-#-# overlays.po (Blender 2.80 Manual 2.80) #-#-#-#-#\n"
-"Center"
+msgstr "Center"
#: ../../manual/compositing/types/output/viewer.rst:40
msgid "Calculates the tiles around a specific center, defined by X and Y fields."
@@ -64820,7 +64790,7 @@
#: ../../manual/editors/preferences/input.rst:155
#: ../../manual/interface/keymap/blender_default.rst:196
msgid "Orbit"
-msgstr "旋回"
+msgstr "Orbit"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:15
msgid ":menuselection:`View --> Navigation --> Orbit`"
@@ -66064,7 +66034,7 @@
#: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:135
#: ../../manual/editors/image/introduction.rst:24
msgid "See :doc:`Annotations </interface/annotate_tool>` for more information."
-msgstr "詳細については :doc:`注釈ツール </interface/annotate_tool>` を参照してください。"
+msgstr "詳細については :doc:`アノテーションツール </interface/annotate_tool>` を参照してください。"
#: ../../manual/editors/3dview/startup_scene.rst:4
msgid "Startup Scene"
@@ -71087,6 +71057,8 @@
" exactly opposite directions. This results in a curve that is always "
"smooth at the control point."
msgstr ""
+"カーブポイントの2つのハンドルは共に、常に正反対方向を指すようにロックされています。"
+"これにより、コントロールポイントで常に滑らかなカーブになります。"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/introduction.rst:297
msgid "Aligned handles."
@@ -71098,6 +71070,7 @@
"The handles can be moved completely independently, and thus can result in"
" a sharp change of direction."
msgstr ""
+"ハンドルは完全に独立して動かすことができ、方向が急激に変わることがあります。"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/introduction.rst:305
msgid "Free handles."
@@ -89546,15 +89519,10 @@
#: ../../manual/getting_started/configuration/defaults.rst:38
#: ../../manual/interface/keymap/blender_default.rst:156
-#, fuzzy
msgid ""
"Controls the action of :kbd:`Spacebar`. These and other shortcuts can be "
"modified in the :doc:`keymap preferences </editors/preferences/keymap>`."
msgstr ""
-"#-#-#-#-# defaults.po (Blender 2.78 Manual 2.78) #-#-#-#-#\n"
-":kbd:`Spacebar` のアクションを設定します。これらやその他のショートカットは、 :doc:`Preferences の Keymap"
-" </editors/preferences/keymap>` で変更することができます。\n"
-"#-#-#-#-# blender_default.po (Blender 2.80 Manual 2.80) #-#-#-#-#\n"
":kbd:`Spacebar` のアクションを選択します。これらのショートカットやその他のショートカットは、 :doc:`Keymap "
"Preferences </editors/preferences/keymap>` で変更できます。"
@@ -95963,7 +95931,7 @@
#: ../../manual/grease_pencil/modes/draw/tools/draw.rst:156
#: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:62
msgid "Minimum distance from the last point before the stroke continues."
-msgstr ""
+msgstr "連続するストロークの最終ポイントからの最小距離。"
#: ../../manual/grease_pencil/modes/draw/tools/draw.rst:158
#: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:64
@@ -95971,6 +95939,8 @@
"A smooth factor, where higher values result in smoother strokes but the "
"drawing sensation feels like as if you were pulling the stroke."
msgstr ""
+"滑らかさ係数。値を大きくするとストロークが滑らかになりますが、描画感覚はストロークを"
+"引っ張っているように感じられます。"
#: ../../manual/grease_pencil/modes/draw/tools/draw.rst:165
#: ../../manual/grease_pencil/modes/sculpting/tool_settings/brush.rst:65
@@ -102523,7 +102493,7 @@
#: ../../manual/index.rst:57
msgid "An introduction to Blender's window system, widgets and tools."
-msgstr ""
+msgstr "Blenderのウィンドウシステム、ウィジェット、ツールの紹介"
#: ../../manual/index.rst:64
#, fuzzy
@@ -102701,24 +102671,23 @@
#: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:6
msgid "Annotate Tool"
-msgstr "注釈ツール"
+msgstr "アノテーションツール"
#: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:8
msgid ""
"The annotation tool is available in multiple editors. It can be used to "
"add notes to e.g. 3D objects or node setups."
-msgstr "注釈ツールは、複数のエディタで使用できます。例えば3Dオブジェクトやノードエディタに注釈を加えることができます。"
+msgstr "アノテーションツールは、複数のエディタで使用できます。例えば3Dオブジェクトやノードエディタにアノテーションを加えることができます。"
#: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:11
msgid ""
"The annotation tool can be activated in the Toolbar on the left side. It "
"has a couple of sub-tools listed below."
-msgstr "注釈ツールは左側のツールバーから起動でき、以下のサブツールがあります。"
+msgstr "アノテーションツールは左側のツールバーから起動でき、以下のサブツールがあります。"
#: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:15
-#, fuzzy
msgid "Draw free-hand strokes in the main area."
-msgstr "メイン ウィンドウへ、フリーハンドでストロークを描画します。"
+msgstr "メインエリアでフリーハンドのストロークを描画します。"
#: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:18
msgid ""
@@ -102725,17 +102694,17 @@
"Click and drag to create a line. Optionally, you can select the arrow "
"style for the start and end of the line."
msgstr ""
+"クリックとドラッグで、線を作成します。オプションで、線の開始と終了の矢印スタイルを選択できます。"
#: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:22
-#, fuzzy
msgid ""
"Click multiple times to create multiple connected lines. The current "
"polygon is finished when :kbd:`Esc` is pressed."
-msgstr "複数回クリックすることで、つながった線を作成します。:kbd:`Esc` または :kbd:`RMB` を押すと終了します。"
+msgstr "複数回クリックすることで、つながった線を作成します。:kbd:`Esc` を押すと終了します。"
#: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:27
msgid "Style Start, End"
-msgstr ""
+msgstr "Style Start, End"
#: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:26
msgid ""
@@ -102743,19 +102712,22 @@
"can be used for example to create arrows to point out specific details in"
" a scene."
msgstr ""
+"線の開始または終了に使用する装飾。これは、たとえば、シーン内で特定の詳細を示す矢印を"
+"作成するために使用できます。"
#: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:30
-#, fuzzy
msgid ""
"Click and drag to remove lines. The eraser has a *Radius* setting found "
"in :menuselection:`Tool Settings --> Eraser`."
-msgstr "消しゴムは、:menuselection:`Tool Settings --> Eraser` で *Radius* を設定できます。"
+msgstr ""
+"クリックとドラッグで線を削除します。"
+":menuselection:`Tool Settings --> Eraser` で 消しゴムの *Radius* を設定できます。"
#: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:40
msgid ""
"There is a panel, :menuselection:`Sidebar --> View --> Annotations`, in "
"it multiple annotation layers can be managed."
-msgstr ":menuselection:`Sidebar --> View --> Annotations` パネル内で、複数の注釈をレイヤーで管理できます。"
+msgstr ":menuselection:`Sidebar --> View --> Annotations` パネル内で、複数のアノテーションをレイヤーで管理できます。"
#: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:44
msgid "Adjusts the color of existing and new strokes."
@@ -102762,9 +102734,8 @@
msgstr "既存のストロークと新しいストロークの色を調整します。"
#: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:47
-#, fuzzy
msgid "Adjusts the opacity of existing and new strokes."
-msgstr "既存のストロークと新しいストロークの色を調整します。"
+msgstr "既存のストロークと新しいストロークの不透明度を調整します。"
#: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:50
msgid "Adjusts the thickness of existing and new strokes."
@@ -102786,6 +102757,7 @@
"Helps to reduce jitter of the strokes while drawing by delaying and "
"correcting the location of points."
msgstr ""
+"ポイントの位置を遅らせて修正することにより、描画中のストロークのジッターを減らすのに役立ちます。"
#: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:69
msgid "3D Editor"
@@ -102792,11 +102764,10 @@
msgstr "3Dエディタ"
#: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:71
-#, fuzzy
msgid ""
"When creating new annotations in the 3D Viewport, there is one tool "
"setting."
-msgstr "3Dビューで新しい注釈を作成する場合、1 つの設定があります。"
+msgstr "3D Viewportで新しいアノテーションを作成する場合、1つのツール設定があります。"
#: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:74
msgid "The *Placement* option determines where the line is drawn in 3D space."
@@ -102803,19 +102774,17 @@
msgstr "*Placement* オプションは、3D空間内で線を描画する場所を決定します。"
#: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:77
-#, fuzzy
msgid ""
"Draw on an imaginary plane that goes through the 3D cursor and is aligned"
" to your view."
-msgstr "3Dカーソルを通る仮想平面上に描画します。"
+msgstr "3Dカーソルを通り、ビューに整列された仮想平面上に描画します。"
#: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:79
-#, fuzzy
msgid ""
"Draw in screen space instead of in 3D space. That means, that the line "
"will stay on the same position in the screen, even when the camera moves "
"or rotates."
-msgstr "3D空間ではなく、画面空間に描画します。つまり、例えばカメラが回転しても、ラインは画面内の同じ位置にとどまります。"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list