[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6142] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Minor corrections

Phan Hoang noreply at blender.org
Wed Mar 24 22:15:07 CET 2021


Revision: 6142
          https://developer.blender.org/rBMT6142
Author:   fanthomas
Date:     2021-03-24 22:15:07 +0100 (Wed, 24 Mar 2021)
Log Message:
-----------
Minor corrections

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-03-24 09:36:19 UTC (rev 6141)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-03-24 21:15:07 UTC (rev 6142)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-22 18:35-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-23 23:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 22:14+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: fr <LL at li.org>\n"
@@ -5855,7 +5855,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:364
 msgid "The subcategory to place the model into."
-msgstr ""
+msgstr "La sous-catégorie pour placer le modèle dedans."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:371
 msgid "Private/Public"
@@ -5915,7 +5915,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:389
 msgid "Name of your asset."
-msgstr ""
+msgstr "Nom de votre actif."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:394 ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:535
 msgid "Thumbnail"
@@ -5923,7 +5923,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:394
 msgid "The path to the preview image (square, at least 512×512 px, JPG image)."
-msgstr ""
+msgstr "Le chemin vers l'image d'aperçu (carrée, au moins 512x512 px, format jpeg)."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:397
 msgid "Generate Thumbnail"
@@ -5931,12 +5931,13 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:397
 msgid "Automatically generate a thumbnail for the 3D model assets."
-msgstr ""
+msgstr "produit automatiquement une vignette pour les actifs du modèle 3D."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:402
 msgid ""
 "Describe the properties of the object in detail. Do not include obvious technical specifications."
 msgstr ""
+"Décrivez en détail les propriétés de l'objet. N'incluez pas de spécifications techniques évidentes."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:408
 #: ../../manual/addons/rigging/rigify/rig_types/basic.rst:58
@@ -5953,7 +5954,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:416
 msgid "Define the visual style of the asset."
-msgstr ""
+msgstr "Définir le style visuel de l'actif."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst
 msgid "Realistic"
@@ -5961,7 +5962,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:418
 msgid "Photo-realistic model"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle photoréaliste."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst
 msgid "Painterly"
@@ -5969,7 +5970,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:419
 msgid "Hand-painted with visible strokes"
-msgstr ""
+msgstr "Peint à la main avec des traits visibles."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst
 msgid "Mostly"
@@ -6161,7 +6162,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:519
 msgid "Requires a UV set."
-msgstr ""
+msgstr "Requiert un *UV set*."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:524
 #: ../../manual/physics/rigid_body/properties/settings.rst:35
@@ -6170,7 +6171,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:524
 msgid "The material is animated."
-msgstr ""
+msgstr "Le matériau est animé."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:530
 msgid "Texture Size in Meters"
@@ -6341,7 +6342,7 @@
 #: ../../manual/physics/forces/force_fields/types/turbulence.rst:29
 #: ../../manual/sculpt_paint/sculpting/tools/cloth.rst:42
 msgid "Global"
-msgstr "Global"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:614
 msgid ""
@@ -6356,7 +6357,7 @@
 #: ../../manual/sculpt_paint/sculpting/tools/cloth_filter.rst:51
 #: ../../manual/sculpt_paint/sculpting/tools/mesh_filter.rst:87
 msgid "Local"
-msgstr "Local"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:618
 msgid ""
@@ -20170,9 +20171,7 @@
 #: ../../manual/sculpt_paint/sculpting/tool_settings/brush_settings.rst:130
 #: ../../manual/sculpt_paint/sculpting/tools/cloth.rst:99
 msgid "Plane"
-msgstr ""
-"\n"
-"Plane (Plan)"
+msgstr "Plane (Plan)"
 
 #: ../../manual/addons/mesh/looptools.rst:144
 msgid "The method used to calculate the plane on which the input is flattened."
@@ -33799,7 +33798,7 @@
 "transform/control/index>`. De même pour le *mirroring*, étant donné qu'il est presque identique à "
 "celui dans :doc:`mesh editing </modeling/meshes/editing/mesh/mirror>`. Gardez simplement à "
 "l'esprit que les racines et les pointes d'os se comportent plus ou moins comme des sommets de "
-"maillage, et les os eux-mêmes agissent comme des arêtes dans un maillage. "
+"maillage, et les os eux-mêmes agissent comme des arêtes dans un maillage."
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/transform.rst:21
 msgid ""
@@ -33941,7 +33940,7 @@
 "it can influence vertices of child objects."
 msgstr ""
 "La modification du volume de l'enveloppe d'os ne modifie pas la taille de l'os, mais la portée à "
-"laquelle il peut influencer les sommets des objets enfants. "
+"laquelle il peut influencer les sommets des objets enfants."
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/transform.rst:100
 msgid "Envelope scaling example."
@@ -34031,14 +34030,14 @@
 "directly used to alter the positions of vertices; in fact, Control Bones often have no vertices "
 "directly associated with themselves."
 msgstr ""
-"Sont des Os qui agissent de manière similaire à des interrupteurs, , ils contrôlent la manière "
-"dont les autres os ou objets sont transformés.Un *Control Bone* pourrait par exemple agir comme "
-"contrôle quand l'os est dans une position à gauche, il pourrait indiquer aux autres os qu'ils "
-"doivent réagir d'une manière particulière lors de leur transformation, et quand le *Control Bone* "
-"est positionné à droite, la transformation d'autres os oui objets pourrait faire quelque chose de "
-"complètement différent. Les *Control Bones* ne sont pas directement utilisés pour modifier la "
-"positions de sommets ; en fait, les *Control Bones* n'ont souvent aucun sommet directement "
-"associé.  "
+"Sont des Os qui agissent de manière similaire à des interrupteurs, en cela, ils contrôlent la "
+"manière dont les autres os ou objets sont transformés. Un *Control Bone* pourrait par exemple agir "
+"comme contrôle quand l'os est dans une position à gauche, il pourrait indiquer aux autres os "
+"qu'ils doivent réagir d'une manière particulière lors de leur transformation, et quand le *Control "
+"Bone* est positionné à droite, la transformation d'autres os oui objets pourrait faire quelque "
+"chose de complètement différent. Les *Control Bones* ne sont pas directement utilisés pour "
+"modifier la positions de sommets ; en fait, les *Control Bones* n'ont souvent aucun sommet "
+"directement associé."
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/properties/bendy_bones.rst:8
 msgid "Bendy Bones"
@@ -34956,7 +34955,7 @@
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/properties/relations.rst:59
 msgid "Changes how transformation of the bone is applied to its child Objects."
-msgstr "modifie la manière dont la transformation de l'os est appliquée à ses objets enfants."
+msgstr "Modifie la manière dont la transformation de l'os est appliquée à ses objets enfants."
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/properties/relations.rst:68
 msgid "A :ref:`ui-data-id` to select the bone to set as a parent."
@@ -34991,7 +34990,7 @@
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/properties/relations.rst:81
 msgid "Their parent rotation (i.e. they keep a constant rotation relatively to their parent)."
 msgstr ""
-"La rotation de leur parent (càd qu'ils gardent une rotation constante par rapport à leur parent). "
+"La rotation de leur parent (càd qu'ils gardent une rotation constante par rapport à leur parent)."
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/properties/relations.rst:82
 msgid "Their parent scale, here again with their own offset."
@@ -35293,7 +35292,7 @@
 "parentale, comme s'ils n'étaient pas sélectionnés (voir Fig. :ref:`fig-rig-pose-edit-scale` le "
 "troisième os de pointe, de contour jaune, a été seulement réduit via la relation parentale, "
 "exactement comme ceux non sélectionnés, même s'il est sélectionné et actif. Autrement, il aurait "
-"dû être deux fois plus petit !). "
+"dû être deux fois plus petit !)."
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/properties/relations.rst:206
 msgid "Scaling bones, some of them related."
@@ -35967,7 +35966,7 @@
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/structure.rst:13
 msgid "The \"start joint\" named *root* or *head*."
-msgstr "Le \"bout de départ\" appelé *racine* ou *tête*,"
+msgstr "Le \"bout de départ\" appelé *racine* ou *tête*."
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/structure.rst:14
 msgid "The \"body\" itself."
@@ -35975,7 +35974,7 @@
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/structure.rst:15
 msgid "And the \"end joint\" named *tip* or *tail*."
-msgstr "et le \"bout final\" appelé *pointe* ou *queue*."
+msgstr "Et le \"bout final\" appelé *pointe* ou *queue*."
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/structure.rst:17
 msgid ""
@@ -36034,7 +36033,7 @@
 msgstr ""
 "La manière la plus simple est que chaque os affecte les portions de la géométrie qui sont dans une "
 "zone donnée autour de lui. Ceci est appelé la *technique d'enveloppe*, parce que chaque os peut "
-"seulement contrôler la géométrie \"enveloppée\" par sa propre zone d'influence. "
+"seulement contrôler la géométrie \"enveloppée\" par sa propre zone d'influence."
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/structure.rst:55
 msgid ""
@@ -37264,7 +37263,7 @@
 
 #: ../../manual/animation/armatures/posing/bone_constraints/inverse_kinematics/introduction.rst:117
 msgid "Selects the inverse Jacobian solver that iTaSC will use."
-msgstr "Sélectionne le solveur jacobien inverse qu'utilisera *iTaSC*. "
+msgstr "Sélectionne le solveur jacobien inverse qu'utilisera *iTaSC*."
 
 #: ../../manual/animation/armatures/posing/bone_constraints/inverse_kinematics/introduction.rst:122
 msgid ":abbr:`SDLS (Selective Damped Least Square)`"
@@ -37713,7 +37712,7 @@
 msgid "Note that, if a *Pole Target* is used, IK locking will not work on the root boot."
 msgstr ""
 "Notez que, si une *Pole Target* est utilisée, le verrouillage IK ne fonctionnera pas sur le bout "
-"racine. "
+"racine."
 
 #: ../../manual/animation/armatures/posing/bone_constraints/inverse_kinematics/spline_ik.rst:4
 msgid "Spline IK"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list