[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6112] trunk/blender_docs/locale/th/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Fix minor translate mistake

Wasu Praphakhulthawat noreply at blender.org
Mon Mar 22 10:10:13 CET 2021


Revision: 6112
          https://developer.blender.org/rBMT6112
Author:   wasu.p
Date:     2021-03-22 10:10:12 +0100 (Mon, 22 Mar 2021)
Log Message:
-----------
Fix minor translate mistake

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/th/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/th/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/th/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-03-22 03:38:28 UTC (rev 6111)
+++ trunk/blender_docs/locale/th/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-03-22 09:10:12 UTC (rev 6112)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.93 Manual 2.93(TH)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-17 00:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-19 14:19+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 14:33+0700\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,13 +24,11 @@
 msgid "Linux"
 msgstr ""
 
-#: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9 ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10 ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:59 ../../manual/advanced/command_line/launch/macos.rst:4 ../../manual/interface/keymap/blender_default.rst:127 ../../manual/interface/keymap/industry_compatible.rst:156 ../../manual/render/shader_nodes/osl.rst:49 ../../manual/troubleshooting/crash.rst:61
-#: ../../manual/troubleshooting/gpu/index.rst:36
+#: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9 ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10 ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:59 ../../manual/advanced/command_line/launch/macos.rst:4 ../../manual/interface/keymap/blender_default.rst:127 ../../manual/interface/keymap/industry_compatible.rst:156 ../../manual/render/shader_nodes/osl.rst:49 ../../manual/troubleshooting/crash.rst:61 ../../manual/troubleshooting/gpu/index.rst:36
 msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9 ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10 ../../manual/addons/add_mesh/archimesh.rst:10 ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:77 ../../manual/advanced/command_line/launch/windows.rst:4 ../../manual/getting_started/configuration/hardware.rst:146 ../../manual/getting_started/configuration/hardware.rst:153 ../../manual/render/shader_nodes/osl.rst:46
-#: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:44 ../../manual/troubleshooting/gpu/index.rst:12 ../../manual/troubleshooting/python.rst:24
+#: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9 ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10 ../../manual/addons/add_mesh/archimesh.rst:10 ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:77 ../../manual/advanced/command_line/launch/windows.rst:4 ../../manual/getting_started/configuration/hardware.rst:146 ../../manual/getting_started/configuration/hardware.rst:153 ../../manual/render/shader_nodes/osl.rst:46 ../../manual/troubleshooting/crash.rst:44 ../../manual/troubleshooting/gpu/index.rst:12 ../../manual/troubleshooting/python.rst:24
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
@@ -76,7 +74,7 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:32 ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:32
 msgid "If you are working on a specific chapter of the manual, you can build it quickly using::"
-msgstr "หากคุณต้องการใช้งานในบางส่วนที่เฉพาะเจาะจงในคู่มือ คุณสร้างมารถสร้างอย่างเร่งด่วนได้ด้วยการใช้"
+msgstr "หากคุณต้องการใช้งานในบางส่วนที่เฉพาะเจาะจงในคู่มือ คุณสามารถสร้างคู่มืออย่างเร่งด่วนได้ด้วยการใช้"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:36 ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:36
 msgid "For example, to build only the documentation for the modifiers, use ``make modifiers``. You can then view this quick build by opening ``build/html/contents_quicky.html``."
@@ -183,18 +181,14 @@
 msgstr "การเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่"
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:41
-msgid ""
-"If you are going to add or overhaul a section, be sure to check carefully that it does not already exist. In some places, the docs are so disorganized that sections may be duplicated or in a strange location. In the case that you find a duplicate or out of place section, `create a task <https://developer.blender.org/maniphest/task/edit/form/default/?project=PHID-PROJ-c4nvvrxuczix2326vlti>`__ explaining the issue, and optionally "
-"include a revision (actual changes)."
+msgid "If you are going to add or overhaul a section, be sure to check carefully that it does not already exist. In some places, the docs are so disorganized that sections may be duplicated or in a strange location. In the case that you find a duplicate or out of place section, `create a task <https://developer.blender.org/maniphest/task/edit/form/default/?project=PHID-PROJ-c4nvvrxuczix2326vlti>`__ explaining the issue, and optionally include a revision (actual changes)."
 msgstr "ในกรณีที่คุณต้องการเพิ่มหรือสร้างหัวข้อใหม่ อย่าลืมตวจสอบก่อนว่าไม่ได้มีส่วนนั้นอยู่แล้ว ในบางที่ เพราะคู่มือนั้นไม่ได้เป็นระเบียบและอาจจะมีเนื้อที่ซ้ำหรืออยู่ผิดที่ผิดทาง มรกรณีที่คุณเจอกับข้อความที่ซ้ำหรืออยู่ผิดหมวดหมู่`create a task <https://developer.blender.org/maniphest/task/edit/form/default/?project=PHID-PROJ-c4nvvrxuczix2326vlti>`__ อธิบายถึงปัญหา หรือคุณจะแนบตัวอย่างการแก้ไข(ที่ได้รับการแก้ไข)"
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:47
 msgid ""
-"Before you make any edits that are not simple and plainly justified (for example, moving folders around), you should verify with a manual maintainer that your contribution is along the community's vision for the manual. This ensures the best use of your time and good will as it is otherwise possible that, for some reason, your changes will conflict and be rejected or need time-consuming review. For example, another person may be "
-"already working on the section you wish to change, the section may be scheduled for deletion or to be updated according to a planned change to Blender."
-msgstr ""
-"ก่อนที่คุณจะทำการแก้ไขอะไรก็ตาม ต้องเข้าใจก่อนว่ามันอาจจะไม่ได้ง่าย หรือถูกจัดเรียงไว้อย่างสวยงาม (ตัวอย่างเช่นการที่คุณย้ายแฟ้มงานไปที่ต่าง ๆ) คุณควรยืนยันกับผู้ดูแลคู่มือก่อนว่าการมีส่วนร่วมของคุณเป็นไปตามทิศทางของชุมชนสำหรับคู่มือนี้ อย่างที่เป็นไปได้สิ่งนี้ช่วยให้มั่นใจได้ว่าคุณได้ใช้เวลาให้เกิดประโยชน์และด้วยความตั้งใจอันดี ในบางที
  การเปลี่ยนแปลงของคุณอาจมีประเด็นขัดอย้งและอาจถูกปฏิเสธ หรือต้องการใช้เวลาเพื่อทบทวน ตัวอย่างเช่น มีใครบางคนได้ทำงานในส่วนนี้อยู่แล้วและคุณต้องการที่จะแก้ไข ในส่วนนั้นอาจจะมีกำหนดการในการลบหรือได้รับการพัฒนาตามแผนของ "
-"Blender"
+"Before you make any edits that are not simple and plainly justified (for example, moving folders around), you should verify with a manual maintainer that your contribution is along the community's vision for the manual. This ensures the best use of your time and good will as it is otherwise possible that, for some reason, your changes will conflict and be rejected or need time-consuming review. For example, another person may be already working on the section you wish to change, the section may be scheduled for deletion or to be updated according "
+"to a planned change to Blender."
+msgstr "ก่อนที่คุณจะทำการแก้ไขอะไรก็ตาม ต้องเข้าใจก่อนว่ามันอาจจะไม่ได้ง่าย หรือถูกจัดเรียงไว้อย่างสวยงาม (ตัวอย่างเช่นการที่คุณย้ายแฟ้มงานไปที่ต่าง ๆ) คุณควรยืนยันกับผู้ดูแลคู่มือก่อนว่าการมีส่วนร่วมของคุณเป็นไปตามทิศทางของชุมชนสำหรับคู่มือนี้ อย่างที่เป็นไปได้สิ่งนี้ช่วยให้มั่นใจได้ว่าคุณได้ใช้เวลาให้เกิดประโยชน์และด้วยความตั้งใจอันดี ในบาà¸
 ‡à¸—ี การเปลี่ยนแปลงของคุณอาจมีประเด็นขัดอย้งและอาจถูกปฏิเสธ หรือต้องการใช้เวลาเพื่อทบทวน ตัวอย่างเช่น มีใครบางคนได้ทำงานในส่วนนี้อยู่แล้วและคุณต้องการที่จะแก้ไข ในส่วนนั้นอาจจะมีกำหนดการในการลบหรือได้รับการพัฒนาตามแผนของ Blender"
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:54
 msgid ":ref:`Communicating <contribute-contact>` early and frequently is the key to have a productive environment, to not waste people's effort and to attain a better Blender manual as a result."
@@ -212,8 +206,7 @@
 msgid "Blender itself has a system of module owners with developer and artist members who are responsible for the design and maintenance of the assigned Blender areas. See the `module owners page <https://wiki.blender.org/wiki/Process/Module_Owners/List>`__ for more information."
 msgstr "และรับผิดชอบด้วยตัวระบบโมดูลของ Blender เองนั้นได้มีการมอบหมายให้นักพัฒนาและศิลปินรับผิดชอบดูแลการออกแบบและบำรุงรักษาในแต่ละส่วน สามารถดูได้ที่ `ผู้รับผิดชอบโมดูล <https://wiki.blender.org/wiki/Process/Module_Owners/List>`__ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม"
 
-#: ../../manual/about/contribute/editing.rst:76 ../../manual/compositing/types/filter/defocus.rst:61 ../../manual/compositing/types/filter/defocus.rst:140 ../../manual/files/media/image_formats.rst:246 ../../manual/interface/controls/nodes/parts.rst:130 ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:56 ../../manual/render/materials/preview.rst:5 ../../manual/video_editing/introduction.rst:32
-#: ../../manual/video_editing/preview/index.rst:4
+#: ../../manual/about/contribute/editing.rst:76 ../../manual/compositing/types/filter/defocus.rst:61 ../../manual/compositing/types/filter/defocus.rst:140 ../../manual/files/media/image_formats.rst:246 ../../manual/interface/controls/nodes/parts.rst:130 ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:56 ../../manual/render/materials/preview.rst:5 ../../manual/video_editing/introduction.rst:32 ../../manual/video_editing/preview/index.rst:4
 msgid "Preview"
 msgstr "การดูตัวอย่าง"
 
@@ -247,7 +240,7 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/guides/maintenance_guide.rst:20
 msgid "It is best to avoid moving/renaming files as this breaks URLs and without this script translators will lose all their work in these files. Please ask an administrator if you think something should be renamed/moved."
-msgstr "นี่คือทางเลี่ยงที่จะบ้าบ หรือเปลี่ยนชื่อไฟล์ได้ดีที่สุดหลังจากตัดการเชื่อมโยงของ URLs และถ้าหากไม่มีสคริปท์ในการแปลไฟล์งานจะไม่ถูกบันทึก ได้โปรดถามผู้ดูแลหากคุณคิดว่ามีบางอย่างควรถูกเปลี่ยนชื่อหรือย้าย"
+msgstr "นี่คือทางเลี่ยงที่จะย้าย หรือเปลี่ยนชื่อไฟล์ได้ดีที่สุดหลังจากตัดการเชื่อมโยงของ URLs และหากไม่มีสคริปท์ในการแปลงไฟล์งานจะไม่ถูกบันทึก ได้โปรดถามผู้ดูแลหากคุณคิดว่ามีบางอย่างควรถูกเปลี่ยนชื่อหรือย้าย"
 
 #: ../../manual/about/contribute/guides/maintenance_guide.rst:26
 msgid "This script also works for image file names."
@@ -369,45 +362,36 @@

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list