[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6055] trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Update r7814

Aaron Carlisle noreply at blender.org
Wed Mar 10 20:08:41 CET 2021


Revision: 6055
          https://developer.blender.org/rBMT6055
Author:   Blendify
Date:     2021-03-10 20:08:41 +0100 (Wed, 10 Mar 2021)
Log Message:
-----------
Update r7814

Revision Links:
--------------
    https://developer.blender.org/rBMT7814

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-03-10 19:08:35 UTC (rev 6054)
+++ trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-03-10 19:08:41 UTC (rev 6055)
@@ -9,15 +9,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-09 00:18-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 14:02-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: ja\n"
+"Language-Team: ja <LL at li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: \n"
 "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9
@@ -63,8 +63,8 @@
 "#-#-#-#-#  osl.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
 "MS-Windows\n"
 "#-#-#-#-#  windows.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  blender_directory_layout.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-"
-"#\n"
+"#-#-#-#-#  blender_directory_layout.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  "
+"#-#-#-#-#\n"
 "#-#-#-#-#  hardware.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
 "#-#-#-#-#  index.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
 "#-#-#-#-#  index.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
@@ -75,8 +75,8 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:7
 msgid ""
-"The building process is different for each operating system, instructions "
-"have been written for:"
+"The building process is different for each operating system, instructions"
+" have been written for:"
 msgstr "OSによってビルド方法が異なります。以下に方法を記述しています:"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:5
@@ -96,12 +96,13 @@
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:13
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:13
 msgid ""
-"This is the command you will always use when building the docs. The building "
-"process may take several minutes the first time (or after any major "
-"changes), but the next time you build it should only take a few seconds."
+"This is the command you will always use when building the docs. The "
+"building process may take several minutes the first time (or after any "
+"major changes), but the next time you build it should only take a few "
+"seconds."
 msgstr ""
-"これは、ドキュメントをビルドするときに常に使用するコマンドです。初回 (と大き"
-"な変更があったとき) は数分かかりますが、それ以降のビルドは数秒で終わります。"
+"これは、ドキュメントをビルドするときに常に使用するコマンドです。初回 (と大きな変更があったとき) "
+"は数分かかりますが、それ以降のビルドは数秒で終わります。"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:19
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:19
@@ -112,22 +113,19 @@
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:21
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:21
 msgid ""
-"Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside ``~/"
-"blender_docs/build/html``. Try opening ``build/html/index.html`` in your web "
-"browser and read the manual::"
+"Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside "
+"``~/blender_docs/build/html``. Try opening ``build/html/index.html`` in "
+"your web browser and read the manual::"
 msgstr ""
-"ドキュメントのビルドが終わると、HTML ファイルが ``~/blender_docs/build/"
-"html`` に作成されています。試しに ``build/html/index.html`` をブラウザで開"
-"き、マニュアルを読んでみてください:"
+"ドキュメントのビルドが終わると、HTML ファイルが ``~/blender_docs/build/html`` に作成されています。試しに "
+"``build/html/index.html`` をブラウザで開き、マニュアルを読んでみてください:"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:26
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:26
 msgid ""
-"Now that you are able to build the manual, the next paragraph is about an "
-"optional quick build."
-msgstr ""
-"これでマニュアルのビルドができるようになりました。次の段落はオプションでのク"
-"イックビルドについてです。"
+"Now that you are able to build the manual, the next paragraph is about an"
+" optional quick build."
+msgstr "これでマニュアルのビルドができるようになりました。次の段落はオプションでのクイックビルドについてです。"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:30
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:30
@@ -139,43 +137,35 @@
 msgid ""
 "If you are working on a specific chapter of the manual, you can build it "
 "quickly using::"
-msgstr ""
-"マニュアルの特定の章を作業している場合は、次の方法ですばやくビルドできます:"
+msgstr "マニュアルの特定の章を作業している場合は、次の方法ですばやくビルドできます:"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:36
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:36
 #, fuzzy
 msgid ""
-"For example, to build only the documentation for the modifiers, use ``make "
-"modifiers``. You can then view this quick build by opening ``build/html/"
-"contents_quicky.html``."
+"For example, to build only the documentation for the modifiers, use "
+"``make modifiers``. You can then view this quick build by opening "
+"``build/html/contents_quicky.html``."
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  macos.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"たとえば、モディフィアに関するドキュメントのみをビルドするには、``make "
-"modifiers`` と実行します。その後 ``build/html/contents_quicky.html`` を開け"
-"ば、このクイックビルドを表示できます。\n"
+"たとえば、モディフィアに関するドキュメントのみをビルドするには、``make modifiers`` と実行します。その後 "
+"``build/html/contents_quicky.html`` を開けば、このクイックビルドを表示できます。\n"
 "#-#-#-#-#  linux.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"たとえば、モディフィアに関するドキュメントのみをビルドするには、``make "
-"modifiers`` を実行します。その後 ``build/html/contents_quicky.html`` を開け"
-"ば、このクイックビルドを表示できます。"
+"たとえば、モディフィアに関するドキュメントのみをビルドするには、``make modifiers`` を実行します。その後 "
+"``build/html/contents_quicky.html`` を開けば、このクイックビルドを表示できます。"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:39
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:39
 msgid ""
-"This will build very quickly, but it will mean your next complete build of "
-"all the chapters will be slow."
-msgstr ""
-"この方法で非常に迅速にビルドできます。しかし、次回のすべての章の完全なビルド"
-"は遅くなることを意味します。"
+"This will build very quickly, but it will mean your next complete build "
+"of all the chapters will be slow."
+msgstr "この方法で非常に迅速にビルドできます。しかし、次回のすべての章の完全なビルドは遅くなることを意味します。"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:44
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:44
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:49
-msgid ""
-"Continue with the next step: :doc:`Editing </about/contribute/editing>`."
-msgstr ""
-"次のステップ「 :doc:`マニュアルの編集 </about/contribute/editing>` 」へ続きま"
-"す。"
+msgid "Continue with the next step: :doc:`Editing </about/contribute/editing>`."
+msgstr "次のステップ「 :doc:`マニュアルの編集 </about/contribute/editing>` 」へ続きます。"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:5
 msgid "Building on macOS"
@@ -187,11 +177,9 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:7
 msgid ""
-"Converting the RST-files into pretty HTML pages. There are two ways to run "
-"the build process."
-msgstr ""
-"RST ファイルを整った HTML ページに変換します。ビルドを実行するには二つの方法"
-"があります。"
+"Converting the RST-files into pretty HTML pages. There are two ways to "
+"run the build process."
+msgstr "RST ファイルを整った HTML ページに変換します。ビルドを実行するには二つの方法があります。"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:12
 msgid "File browser"
@@ -211,11 +199,9 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:22
 msgid ""
-"Or open a command prompt and change to the repository with ``cd C:"
-"\\blender_docs``."
-msgstr ""
-"コマンドプロンプトを開き、``cd C:\\blender_docs`` でリポジトリへ移行してくだ"
-"さい。"
+"Or open a command prompt and change to the repository with ``cd "
+"C:\\blender_docs``."
+msgstr "コマンドプロンプトを開き、``cd C:\\blender_docs`` でリポジトリへ移行してください。"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:23
 msgid "Build using the following command::"
@@ -223,22 +209,20 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:27
 msgid ""
-"The building process may take several minutes the first time (or after any "
-"major changes), but the next time you build it should only take a few "
-"seconds."
-msgstr ""
-"初回 (と大きな変更があったとき) は数分かかりますが、それ以降のビルドは数秒で"
-"終わります。"
+"The building process may take several minutes the first time (or after "
+"any major changes), but the next time you build it should only take a few"
+" seconds."
+msgstr "初回 (と大きな変更があったとき) は数分かかりますが、それ以降のビルドは数秒で終わります。"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:32
 msgid ""
-"If you encounter an error ending with ``TypeError: an integer is required "
-"(got type str)``, you may need to install an older version of *Babel* (the "
-"Python Internationalization Library)."
+"If you encounter an error ending with ``TypeError: an integer is required"
+" (got type str)``, you may need to install an older version of *Babel* "
+"(the Python Internationalization Library)."
 msgstr ""
-"``TypeError: an integer is required (got type str)`` という表記で終わるエラー"
-"が出た場合、*Babel* (Python による国際化ライブラリ) のバージョンをダウング"
-"レードする必要があるかもしれません。"
+"``TypeError: an integer is required (got type str)`` "
+"という表記で終わるエラーが出た場合、*Babel* (Python による国際化ライブラリ) "
+"のバージョンをダウングレードする必要があるかもしれません。"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:35
 msgid "To do this, simply run::"
@@ -246,13 +230,12 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:43
 msgid ""
-"Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside ``C:"
-"\\blender_docs\\build\\html``. Try opening ``\\build\\html\\index.html`` in "
-"your web browser and read the manual."
+"Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside "
+"``C:\\blender_docs\\build\\html``. Try opening "
+"``\\build\\html\\index.html`` in your web browser and read the manual."
 msgstr ""
-"ドキュメントのビルドが終わると、HTML ファイルが ``C:\\blender_doc\\build"
-"\\html`` に作成されています。試しに ``\\build\\html\\index.html`` をブラウザ"
-"で開き、マニュアルを読んでみてください。"
+"ドキュメントのビルドが終わると、HTML ファイルが ``C:\\blender_doc\\build\\html`` に作成されています。試しに"
+" ``\\build\\html\\index.html`` をブラウザで開き、マニュアルを読んでみてください。"
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:4
 msgid "Editing the Manual"
@@ -260,20 +243,18 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:6
 msgid ""
-"You can modify the manual by editing local text files. These files are kept "
-"in sync with those online via a repository, based on this the server will "
-"update the online manual."
-msgstr ""
-"ローカルのテキストファイルを編集することによってマニュアルを編集できます。"
-"ファイルはリポジトリ内のファイルと同期しています。編集されたファイルをリポジ"
-"トリに送る(コミットする)ことによってマニュアルの文章が変えられます。"
+"You can modify the manual by editing local text files. These files are "
+"kept in sync with those online via a repository, based on this the server"
+" will update the online manual."

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list