[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6587] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:
Kulchynskiy Yuriy
noreply at blender.org
Sun Jun 27 13:00:08 CEST 2021
Revision: 6587
https://developer.blender.org/rBMT6587
Author: urko
Date: 2021-06-27 13:00:08 +0200 (Sun, 27 Jun 2021)
Log Message:
-----------
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-06-27 07:54:55 UTC (rev 6586)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-06-27 11:00:08 UTC (rev 6587)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-21 21:05-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-26 10:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-27 13:59+0300\n"
"Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: \n"
@@ -49601,9 +49601,13 @@
"will be no, one or two selector(s). The Copy Location constraint in "
"example use both Target **and** *Owner* space."
msgstr ""
-"When the constraints use a *Target* and/or/nor an *Owner* space there "
-"will be no, one or two selector(s). The Copy Location constraint in "
-"example use both Target **and** *Owner* space."
+"Коли примуси використовують простір цілі *Target* та/або володільця "
+"*Owner*, або взагалі їх не використовують, то можуть бути взагалі "
+"відсутні вибірники просторів, або лише для вибору тільки одного з "
+"просторів, цілі чи володільця, або присутні обидва вибірники як для "
+"цілі, так і для володільця. Наприклад, примус Copy Location -- "
+"«Копіювання Локації» використовує обидва простори, цілі *Target* **та** "
+"володільця *Owner*."
#: ../../manual/animation/constraints/interface/common.rst:76
msgid ""
@@ -49610,12 +49614,13 @@
"When a constraint uses both *Target* and *Owner* space, the Target and "
"Owner can be any combination of space types."
msgstr ""
-"When a constraint uses both *Target* and *Owner* space, the Target and "
-"Owner can be any combination of space types."
+"Коли примус використовує обидва простори цілі *Target* та володільця "
+"*Owner*, то ці ціль Target та володілець Owner можуть бути будь-якою "
+"комбінацією типів просторів."
#: ../../manual/animation/constraints/interface/common.rst:83
msgid "Space Types"
-msgstr "Типи Просторів -- Space Types"
+msgstr "Space Types -- Типи Просторів"
#: ../../manual/animation/constraints/interface/common.rst:90
#: ../../manual/glossary/index.rst:892
@@ -49622,7 +49627,7 @@
#: ../../manual/grease_pencil/properties/strokes.rst:43
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/point_density.rst
msgid "World Space"
-msgstr "Простір Світу -- World Space"
+msgstr "World Space -- Простір Світу"
#: ../../manual/animation/constraints/interface/common.rst:86
msgid ""
@@ -49641,7 +49646,7 @@
#: ../../manual/animation/constraints/interface/common.rst:95
#: ../../manual/glossary/index.rst:439
msgid "Local Space"
-msgstr "Локальний Простір -- Local Space"
+msgstr "Local Space -- Локальний Простір"
#: ../../manual/animation/constraints/interface/common.rst:93
msgid ""
@@ -49656,7 +49661,7 @@
#: ../../manual/animation/constraints/interface/common.rst:100
msgid "Local with Parent (bones only)"
-msgstr "Локально з Предком -- Local with Parent (лише кістки)"
+msgstr "Local with Parent -- Локально з Предком (лише кістки)"
#: ../../manual/animation/constraints/interface/common.rst:98
msgid ""
@@ -49672,7 +49677,7 @@
#: ../../manual/animation/constraints/interface/common.rst:106
msgid "Pose Space (bones only)"
-msgstr "Простір Пози -- Pose Space (лише кістки)"
+msgstr "Pose Space -- Простір Пози (лише кістки)"
#: ../../manual/animation/constraints/interface/common.rst:103
msgid ""
@@ -49689,7 +49694,7 @@
#: ../../manual/animation/constraints/interface/common.rst:112
msgid "Custom Space"
-msgstr "Кастомний Простір -- Custom Space"
+msgstr "Custom Space -- Кастомний Простір"
#: ../../manual/animation/constraints/interface/common.rst:109
msgid ""
@@ -49710,7 +49715,7 @@
"The influence slider determines how much the constraint will affect the "
"constrained object (target)."
msgstr ""
-"Повзунок «Вплив» -- Influence визначає, якою мірою примус буде впливати "
+"Повзунок Influence -- «Вплив» визначає, якою мірою примус буде впливати "
"на примушений об'єкт (ціль)."
#: ../../manual/animation/constraints/interface/common.rst:123
@@ -49797,7 +49802,7 @@
#: ../../manual/video_editing/sequencer/navigating.rst:7
#: ../../manual/video_editing/sequencer/sidebar/strip.rst:7
msgid "Header"
-msgstr "Заголовок -- Header"
+msgstr "Header -- Заголовок"
#: ../../manual/animation/constraints/interface/header.rst:7
msgid ""
@@ -49805,7 +49810,7 @@
"explained below using a Copy Location constraint as an example."
msgstr ""
"Кожен примус має заголовок. Елементи інтерфейсу цього заголовку "
-"пояснюються на прикладі примусу «Копіювання Локації» -- Copy Location."
+"пояснюються на прикладі примусу Copy Location -- «Копіювання Локації»."
#: ../../manual/animation/constraints/interface/header.rst:12
msgid "A Header sits at the top of every constraint."
@@ -49814,7 +49819,7 @@
#: ../../manual/animation/constraints/interface/header.rst:18
#: ../../manual/modeling/modifiers/introduction.rst:59
msgid "Expand (down/right arrow icon)"
-msgstr "Розгортання -- Expand (іконка зі стрілкою вниз/управо)"
+msgstr "Expand -- Розгорнення (іконка зі стрілкою вниз/управо)"
#: ../../manual/animation/constraints/interface/header.rst:15
msgid ""
@@ -49832,7 +49837,7 @@
#: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:47
#: ../../manual/interface/controls/nodes/introduction.rst:23
msgid "Icon"
-msgstr "Іконка -- Icon"
+msgstr "Icon -- Іконка"
#: ../../manual/animation/constraints/interface/header.rst:21
msgid "The constraint type icon."
@@ -49863,7 +49868,7 @@
#: ../../manual/animation/constraints/interface/header.rst:37
#: ../../manual/video_editing/sequencer/sidebar/modifiers.rst:42
msgid "Mute (eye icon)"
-msgstr "Приглушення -- Mute (іконка з оком)"
+msgstr "Mute -- Приглушення (іконка з оком)"
#: ../../manual/animation/constraints/interface/header.rst:33
msgid ""
@@ -49888,7 +49893,7 @@
#: ../../manual/animation/constraints/interface/header.rst:42
msgid "Delete ``X`` :kbd:`X`, :kbd:`Delete`"
-msgstr "Видалення -- Delete ``X`` :kbd:`X`, :kbd:`Delete`"
+msgstr "Delete -- Видалення ``X`` :kbd:`X`, :kbd:`Delete`"
#: ../../manual/animation/constraints/interface/header.rst:40
msgid ""
@@ -49901,7 +49906,7 @@
#: ../../manual/animation/constraints/interface/header.rst:52
#: ../../manual/modeling/modifiers/introduction.rst:138
msgid "Move ``::::``"
-msgstr "Переміщення -- Move ``::::``"
+msgstr "Move -- Переміщення ``::::``"
#: ../../manual/animation/constraints/interface/header.rst:45
msgid ""
@@ -49940,7 +49945,7 @@
#: ../../manual/animation/constraints/interface/stack.rst:4
msgid "Stack"
-msgstr "Стек -- Stack"
+msgstr "Stack -- Стек"
#: ../../manual/animation/constraints/interface/stack.rst:6
msgid ""
@@ -49948,9 +49953,9 @@
"Constraints Stack. The Stack is in the Constraints panel, below the Add "
"Constraint menu."
msgstr ""
-"The combination of all the constraints affecting an object is called the "
-"Constraints Stack. The Stack is in the Constraints panel, below the Add "
-"Constraint menu."
+"Комбінація всіх примусів, що впливають на об'єкт, називається «стеком "
+"примусів» -- Constraints Stack. Цей Стек знаходиться на панелі примусів "
+"Constraints, під меню Add Constraint."
#: ../../manual/animation/constraints/interface/stack.rst:9
msgid ""
@@ -49959,10 +49964,9 @@
"stack. Changing the order of the constraints can change the behavior of "
"the entire stack."
msgstr ""
-"Constraints in the stack are evaluated from top to bottom. The order of "
-"each constraint has a substantial impact on the final outcome of the "
-"stack. Changing the order of the constraints can change the behavior of "
-"the entire stack."
+"Примуси в стеку обчислюються зверху вниз. Порядок кожного примуса має "
+"суттєвий вплив на фінальний результат стека. Зміна порядку примусів може "
+"змінювати поведінку всього стека."
#: ../../manual/animation/constraints/interface/stack.rst:15
msgid ""
@@ -49971,8 +49975,8 @@
"\"Damped Track\" constraint."
msgstr ""
"Примуси у цьому прикладі стеку обчислюються зверху вниз, починаючи з "
-"примусу «Копіювання Локації» -- \"Copy Location\" та закінчуючи останнім "
-"примусом «Згасальне Стеження» -- \"Damped Track\"."
+"примусу \"Copy Location\" -- «Копіювання Локації» та закінчуючи останнім "
+"примусом \"Damped Track\" -- «Згасальне Стеження»."
#: ../../manual/animation/constraints/interface/stack.rst:18
msgid ""
@@ -50002,7 +50006,7 @@
"Even though constraints are useful in static projects, their main usage "
"is obviously in animation."
msgstr ""
-"Навіть хоча примуси є корисними у статичних проектах, їх головне "
+"Навіть, хоча примуси є корисними у статичних проєктах, їх головне "
"використання, очевидно, здійснюється в анімації."
#: ../../manual/animation/constraints/introduction.rst:17
@@ -50023,7 +50027,7 @@
"using an armature's bone as target, animate where along this bone "
"(between root and tip) lays the real target point."
msgstr ""
-"Ви можете анімувати устави примусів. наприклад, «Вплив» -- *Influence* "
+"Ви можете анімувати устави примусів. наприклад, *Influence* -- «Вплив» "
"або коли використовується кістка арматури як ціль, анімувати, де вздовж "
"цієї кістки (між коренем і верхівкою) лежить реальна точка цілі."
@@ -50057,7 +50061,7 @@
#: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:135
#: ../../manual/scene_layout/object/editing/parent.rst:59
msgid "Bone"
-msgstr "Кістка -- Bone"
+msgstr "Bone -- Кістка"
#: ../../manual/animation/constraints/introduction.rst:48
msgid "The Constraint Stack is evaluated from top to bottom."
@@ -50077,7 +50081,7 @@
#: ../../manual/physics/soft_body/introduction.rst:85
#: ../../manual/render/output/properties/output.rst:191
msgid "Tips"
-msgstr "Поради -- Tips"
+msgstr "Tips -- Поради"
#: ../../manual/animation/constraints/introduction.rst:56
msgid ""
@@ -50104,8 +50108,8 @@
"constraints will make far more sense."
msgstr ""
"Розпочинайте з простого. Ознайомтеся зсередини та ззовні одиничного "
-"примусу. Примус «Копіювання Локації» -- :doc:`/animation/constraints/"
-"transform/copy_location`є добрим на початок примусом для дослідження "
+"примусу. :doc:`/animation/constraints/transform/copy_location` -- "
+"«Копіювання Локації» є добрим на початок примусом для дослідження "
"примусів, тут, зокрема, є анімовані приклади з ним. Приділіть час для "
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list