[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6577] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:
Kulchynskiy Yuriy
noreply at blender.org
Wed Jun 23 09:09:13 CEST 2021
Revision: 6577
https://developer.blender.org/rBMT6577
Author: urko
Date: 2021-06-23 09:09:13 +0200 (Wed, 23 Jun 2021)
Log Message:
-----------
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-06-22 09:55:21 UTC (rev 6576)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-06-23 07:09:13 UTC (rev 6577)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-21 21:05-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-22 11:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-23 10:08+0300\n"
"Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: \n"
@@ -40489,7 +40489,7 @@
"Graph Editor. Each channel has an F-curve represented by the lines "
"between the keyframes."
msgstr ""
-"Редактор Графів -- Graph Editor Кожен канал має Ф-криву, представлену "
+"Graph Editor -- Редактор Графів Кожен канал має Ф-криву, представлену "
"лініями між ключкадрами."
#: ../../manual/animation/actions.rst:28
@@ -40498,7 +40498,7 @@
#: ../../manual/animation/actions.rst:29
msgid "Groups"
-msgstr "Групи -- Groups"
+msgstr "Groups -- Групи"
#: ../../manual/animation/actions.rst:30
msgid "Are groups of channels."
@@ -40510,7 +40510,7 @@
#: ../../manual/editors/preferences/system.rst:145
#: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/track/track.rst:48
msgid "Channels"
-msgstr "Канали -- Channels"
+msgstr "Channels -- Канали"
#: ../../manual/animation/actions.rst:32
msgid "Record properties."
@@ -40521,7 +40521,7 @@
#: ../../manual/editors/preferences/animation.rst:67
#: ../../manual/video_editing/sequencer/navigating.rst:157
msgid "F-Curves"
-msgstr "Ф-Криві -- F-Curves"
+msgstr "F-Curves -- Ф-Криві"
#: ../../manual/animation/actions.rst:34
msgid ""
@@ -40543,7 +40543,7 @@
#: ../../manual/grease_pencil/animation/introduction.rst:38
#: ../../manual/grease_pencil/properties/onion_skinning.rst:23
msgid "Keyframes"
-msgstr "Ключкадри -- Keyframes"
+msgstr "Keyframes -- Ключкадри"
#: ../../manual/animation/actions.rst:37
msgid ""
@@ -40556,11 +40556,11 @@
#: ../../manual/animation/actions.rst:46
msgid "Working with Actions"
-msgstr "Робота з Діями -- Working with Actions"
+msgstr "Working with Actions -- Робота з Діями"
#: ../../manual/animation/actions.rst:51
msgid "The Action data-block menu."
-msgstr "Меню блоку даних «Дія» -- Action."
+msgstr "Меню блоку даних Action -- «Дія»."
#: ../../manual/animation/actions.rst:53
msgid ""
@@ -40576,9 +40576,11 @@
"Sheet :doc:`Action Editor </editors/dope_sheet/action>` header, or the "
"Sidebar region of the :doc:`NLA Editor </editors/nla/sidebar>`."
msgstr ""
-"*Actions* can be managed with the *Action data-block menu* in the Dope "
-"Sheet :doc:`Action Editor </editors/dope_sheet/action>` header, or the "
-"Sidebar region of the :doc:`NLA Editor </editors/nla/sidebar>`."
+"Діями *Actions* можна управляти за допомогою меню блоків даних *Action "
+"data-block menu* у заголовку аркуша експозицій Dope Sheet редактора дій :"
+"doc:`Action Editor </editors/dope_sheet/action>` або в регіоні "
+"бічносмуги Sidebar редактора нелінійної анімації :doc:`NLA Editor </"
+"editors/nla/sidebar>`."
#: ../../manual/animation/actions.rst:60
msgid ""
@@ -40587,9 +40589,9 @@
"will make Blender save the unlinked actions."
msgstr ""
"Якщо ви робите кілька дій для одного і того ж об'єкта, натискайте кнопку "
-"зі щитом для кожної дії. Це дасть цим діям властивість «Псевдо "
-"Користувач» -- *Fake User* та змусить Blender зберегти ці ні з чим "
-"непов'язані дії."
+"зі щитом для кожної дії. Це дасть цим діям властивість *Fake User* -- "
+"«Фейковий Користувач» та змусить Blender зберегти ці, ні з чим "
+"непов'язані, дії."
#: ../../manual/animation/actions.rst:64
msgid ""
@@ -40597,12 +40599,12 @@
"Editor </editors/nla/index>` is used to blend multiple actions together."
msgstr ""
"Об'єкти можуть використовувати лише одну дію *Action* одночасно для "
-"редагування. Редактор НЛА -- :doc:`NLA Editor </editors/nla/index>` "
+"редагування. :doc:`NLA Editor </editors/nla/index>` -- Редактор НЛА "
"використовується для змішання кількох дій разом."
#: ../../manual/animation/actions.rst:71
msgid "Bake Action"
-msgstr "Запікання Дії -- Bake Action"
+msgstr "Bake Action -- Запекти Дію"
#: ../../manual/animation/actions.rst
#: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst
@@ -40627,18 +40629,18 @@
#: ../../manual/render/cameras.rst ../../manual/render/color_management.rst
#: ../../manual/sculpt_paint/texture_paint/tool_settings/tiling.rst
msgid "Editor"
-msgstr "Редактор -- Editor"
+msgstr "Editor -- Редактор"
#: ../../manual/animation/actions.rst:77
#: ../../manual/grease_pencil/animation/tools.rst:93
msgid "Object and Pose Modes"
-msgstr "Режими Об'єкта та Пози -- Object and Pose Modes"
+msgstr "Object and Pose Modes -- Режими Об'єкта та Пози"
#: ../../manual/animation/actions.rst:78
msgid ":menuselection:`Object/Pose --> Animation --> Bake Action...`"
msgstr ""
-"«3D Огляд > Об'єкт/Поза > Анімація > Запікання Дії» -- :menuselection:"
-"`3D View --> Object/Pose --> Animation --> Bake Action...`"
+":menuselection:`3D View --> Object/Pose --> Animation --> Bake Action..."
+"` -- «3D Огляд > Об'єкт/Поза > Анімація > Запекти Дію»"
#: ../../manual/animation/actions.rst:80
msgid ""
@@ -40686,13 +40688,13 @@
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/bone_roll.rst:15
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/normals.rst:42
msgid "Recalculate"
-msgstr "Перерахування -- Recalculate"
+msgstr "Recalculate -- Перерахування"
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/bone_roll.rst:21
msgid ":menuselection:`Armature --> Bone Roll --> Recalculate`"
msgstr ""
-"«Арматура > Прокручення Кістки > Перерахування» -- :menuselection:"
-"`Armature --> Bone Roll --> Recalculate`"
+":menuselection:`Armature --> Bone Roll --> Recalculate` -- «Арматура > "
+"Прокручення Кістки > Перерахування»"
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/bone_roll.rst:22
#: ../../manual/interface/keymap/blender_default.rst:23
@@ -40702,11 +40704,11 @@
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/bone_roll.rst:37
msgid "Axis Orientation"
-msgstr "Орієнтація Осі -- Axis Orientation"
+msgstr "Axis Orientation -- Орієнтація Осі"
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/bone_roll.rst:27
msgid "Local Tangent"
-msgstr "Локальний Тангенс -- Local Tangent"
+msgstr "Local Tangent -- Локальний Тангенс"
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/bone_roll.rst:26
msgid "Align roll relative to the axis defined by the bone and its parent."
@@ -40719,7 +40721,7 @@
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/bone_roll.rst:31
msgid "Global Axis"
-msgstr "Глобальна Вісь -- Global Axis"
+msgstr "Global Axis -- Глобальна Вісь"
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/bone_roll.rst:30
msgid "Align roll to global X, Y, Z axis."
@@ -40738,7 +40740,7 @@
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/bone_roll.rst:33
msgid "Active Bone"
-msgstr "Активна Кістка -- Active Bone"
+msgstr "Active Bone -- Активна Кістка"
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/bone_roll.rst:34
msgid "Follow the rotation of the active bone."
@@ -40746,7 +40748,7 @@
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/bone_roll.rst:35
msgid "View Axis"
-msgstr "Вісь Огляду -- View Axis"
+msgstr "View Axis -- Вісь Огляду"
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/bone_roll.rst:36
msgid "Set the roll to align with the viewport."
@@ -40759,7 +40761,7 @@
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/bone_roll.rst:39
#: ../../manual/modeling/modifiers/modify/mesh_cache.rst:96
msgid "Flip Axis"
-msgstr "Переверт Осі -- Flip Axis"
+msgstr "Flip Axis -- Переверт Осі"
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/bone_roll.rst:40
msgid "Reverse the axis direction."
@@ -40767,7 +40769,7 @@
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/bone_roll.rst:43
msgid "Shortest Rotation"
-msgstr "Найкоротше Обертання -- Shortest Rotation"
+msgstr "Shortest Rotation -- Найкоротше Обертання"
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/bone_roll.rst:42
msgid "Avoids rolling the bone over 90 degrees from its current value."
@@ -40778,13 +40780,13 @@
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/bone_roll.rst:48
#: ../../manual/interface/selecting.rst:168
msgid "Set"
-msgstr "Задання -- Set"
+msgstr "Set -- Задання"
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/bone_roll.rst:54
msgid ":menuselection:`Armature --> Bone Roll --> Set`"
msgstr ""
-"«Арматура > Прокручення Кістки > Задання» -- :menuselection:`Armature --"
-"> Bone Roll --> Set`"
+":menuselection:`Armature --> Bone Roll --> Set` -- «Арматура > "
+"Прокручення Кістки > Задання»"
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/bone_roll.rst:55
#: ../../manual/editors/image/editing.rst:46
@@ -40804,17 +40806,17 @@
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/change_layers.rst:4
msgid "Change Layers"
-msgstr "Зміна Шарів -- Change Layers"
+msgstr "Change Layers -- Змінення Шарів"
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/change_layers.rst:9
msgid "Change Armature Layers"
-msgstr "Змінити Шари Арматури -- Change Armature Layers"
+msgstr "Change Armature Layers -- Змінити Шари Арматури"
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/change_layers.rst:15
msgid ":menuselection:`Armature --> Change Armature Layers`"
msgstr ""
-"«Арматура > Змінити Шари Арматури» -- :menuselection:`Armature --> "
-"Change Armature Layers`"
+":menuselection:`Armature --> Change Armature Layers` -- «Арматура > "
+"Змінити Шари Арматури»"
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/change_layers.rst:17
msgid ""
@@ -40832,20 +40834,20 @@
"кісток. Лише кістки в активних шарах будуть видимі/редаговні, але вони "
"будуть завжди ефективними (тобто переміщати об'єкти або деформувати "
"геометрію), незалежно від того, чи знаходяться вони на активному шарі. "
-"This tool changes which layers are visible in the 3D Viewport. Для "
-"показу кількох шарів одночасно :kbd:`Shift-LMB` на бажаних шарах для "
-"огляду. Щоб перемістити кістки на заданий шар використовуйте :ref:`bpy."
-"ops.armature.bone_layers`."
+"Цей засіб змінює, які шари видимі в оглядвікні 3D Viewport. Для показу "
+"кількох шарів одночасно :kbd:`Shift-LMB` на бажаних шарах для огляду. "
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list