[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6563] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /render/cycles/object_settings/ > object data, adaptive subdiv, cameras

Jozef Matta noreply at blender.org
Fri Jun 18 12:24:14 CEST 2021


Revision: 6563
          https://developer.blender.org/rBMT6563
Author:   pegas923
Date:     2021-06-18 12:24:14 +0200 (Fri, 18 Jun 2021)
Log Message:
-----------
sk - /render/cycles/object_settings/ > object data, adaptive subdiv, cameras

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-06-18 07:40:40 UTC (rev 6562)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-06-18 10:24:14 UTC (rev 6563)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-14 20:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-17 09:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-18 11:59+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,27176,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,26758,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9 ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10
 #: ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:35
@@ -46434,7 +46434,7 @@
 
 #: ../../manual/animation/motion_paths.rst:13
 msgid ":menuselection:`Properties --> Object Properties --> Motion Paths`"
-msgstr ":menuselection:`Vlastnosti --> Vlastnosti objektu --> Dráhy pohybu`"
+msgstr ":menuselection:`Vlastnosti --> Vlastnosti Objekt --> Dráhy pohybu`"
 
 #: ../../manual/animation/motion_paths.rst:20
 msgid ":menuselection:`Properties --> Armature --> Motion Paths`"
@@ -49016,15 +49016,15 @@
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/sidebar/modifiers.rst:59
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/mask.rst:20
 msgid "Mask"
-msgstr "Maska"
+msgstr "Maskovanie"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/exposure.rst:5
 msgid "Exposure Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Expozícia"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/exposure.rst:10
 msgid "Exposure Node."
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Expozícia."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/exposure.rst:12
 msgid ""
@@ -49031,6 +49031,8 @@
 "The Exposure Node adjusts the perceived brightness of an image by a scalar value. This node allows "
 "you to make areas of an image brighter or dimmer."
 msgstr ""
+"Uzol Expozícia upravuje vnímaný jas obrazu skalárnou hodnotou. Tento uzol umožňuje zjasniť alebo "
+"stmaviť oblasti obrázku."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/exposure.rst:17
 msgid ""
@@ -49412,7 +49414,7 @@
 #: ../../manual/compositing/types/color/invert.rst:47
 #: ../../manual/compositing/types/color/invert.rst:52
 msgid "The Invert node is used to invert the mask."
-msgstr "Invertovať uzol sa používa na invertovanie masky."
+msgstr "Invertovať uzol sa používa na invertovanie maskovania."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:5 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:10
 msgid "Mix Node"
@@ -49496,7 +49498,7 @@
 msgid "Below are samples of common mix modes and uses, mixing a color or checker with a mask."
 msgstr ""
 "Ďalej uvádzame ukážky bežných režimov a použití zmiešavania, pri ktorých je zmiešavaná farba alebo "
-"kontrola maskou."
+"kontrola maskovaním."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:62 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:67
 msgid "Some explanation of the mixing methods above might help you use the Mix node effectively:"
@@ -49582,7 +49584,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:81 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:86
 msgid "Like bleach makes your whites whiter. Used with a mask to lighten up a little."
-msgstr "Rovnako ako bielenie robí vašu bielu belšou. Používa sa maskou na mierne zosvetlenie."
+msgstr "Rovnako ako bielenie robí vašu bielu belšou. Používa sa maskovaním na mierne zosvetlenie."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:83 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:88
 msgid ""
@@ -50319,7 +50321,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:45
 msgid "Creating an Alpha Mask"
-msgstr "Vytvorenie alfa masky"
+msgstr "Vytvorenie alfa maskovania"
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:47
 msgid ""
@@ -50327,12 +50329,13 @@
 "overlaid on top of another image. Such a mask allows you to select parts of the background to be "
 "show through."
 msgstr ""
-"Často prehliadaným prípadom použitia farebného spádu je vytvorenie alfa masky alebo masky, ktorá "
-"je prekrytá nad iným obrázkom. Takáto maska umožňuje zvoliť časti pozadia, ktoré sa majú zobraziť."
+"Často prehliadaným prípadom použitia farebného spádu je vytvorenie alfa maskovania alebo "
+"maskovania, ktorá je prekryté nad iným obrázkom. Takáto maskovanie umožňuje zvoliť časti pozadia, "
+"ktoré sa majú zobraziť."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:54
 msgid "Using the Color Ramp node to create an alpha mask."
-msgstr "Použitie uzla Farebný spád na vytvorenie alfa masky."
+msgstr "Použitie uzla Farebný spád na vytvorenie alfa maskovania."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:56
 msgid ""
@@ -50351,9 +50354,9 @@
 "red and opaque where the image is white (which is 1)."
 msgstr ""
 "Uzol Farebný spád je nastavený na čisto priehľadnú farbu na ľavom konci prechodu a úplne červenú "
-"farbu na pravom. Ako vidíte v uzle Prehliadača, uzol Farebný spád umiestňuje masku, ktorá je úplne "
-"priehľadná, kde je obrázok čierny. Čierna je nula, takže funkcia Farebný spád zobrazí farbu na "
-"ľavom konci prechodu, ktorá je nastavená na priehľadnú. Obrázok Farebný spád je úplne červený a "
+"farbu na pravom. Ako vidíte v uzle Prehliadača, uzol Farebný spád umiestňuje maskovanie, ktorá je "
+"úplne priehľadné, kde je obrázok čierny. Čierna je nula, takže funkcia Farebný spád zobrazí farbu "
+"na ľavom konci prechodu, ktorá je nastavená na priehľadnú. Obrázok Farebný spád je úplne červený a "
 "nepriehľadný, ak je obraz biely (čo je 1)."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:66
@@ -50361,8 +50364,8 @@
 "You can verify that the output image mask is indeed transparent by overlaying it on top of another "
 "image."
 msgstr ""
-"To, že je maska výstupného obrázka skutočne priehľadná, môžete overiť tým, že ju prekryjete iným "
-"obrázkom."
+"To, že je maskovanie výstupného obrázka skutočne priehľadné, môžete overiť tým, že ho prekryjete "
+"iným obrázkom."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:71
 msgid "Colorizing an Image"
@@ -50649,15 +50652,15 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/id_mask.rst:5
 msgid "ID Mask Node"
-msgstr "Uzol ID masky"
+msgstr "Uzol ID maskovania"
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/id_mask.rst:10
 msgid "ID Mask Node."
-msgstr "Uzol ID masky."
+msgstr "Uzol ID maskovania."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/id_mask.rst:12
 msgid "The *ID Mask Node* can be used to access an alpha mask per object or per material."
-msgstr "Uzol *ID masky* možno použiť na prístup k alfa maske pre objekt alebo materiál."
+msgstr "Uzol *ID maskovania* možno použiť na prístup k alfa maske pre objekt alebo materiál."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/id_mask.rst:22
 msgid "ID Value"
@@ -50685,7 +50688,8 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/id_mask.rst:30
 msgid "This post-processing filter smooths the mask edges. See :term:`Anti-Aliasing`."
-msgstr "Tento filter následného spracovania vyhladzuje okraje masky. Pozri :term:`Anti-Aliasing`."
+msgstr ""
+"Tento filter následného spracovania vyhladzuje okraje maskovania. Pozri :term:`Anti-Aliasing`."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/id_mask.rst:37
 msgid ""
@@ -50692,8 +50696,8 @@
 "The mask is white where the object is and black where it is not. If the object is transparent, the "
 "alpha mask represent that with gray values."
 msgstr ""
-"Maska je biela tam, kde sa objekt nachádza a čierna tam, kde sa nenachádza. Ak je objekt "
-"priehľadný, alfa maska ho reprezentuje sivými hodnotami."
+"Maskovanie je biele tam, kde sa objekt nachádza a čierne tam, kde sa nenachádza. Ak je objekt "
+"priehľadný, alfa maskovanie ho reprezentuje sivými hodnotami."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/id_mask.rst:44
 msgid ""
@@ -50703,7 +50707,7 @@
 "*Object Index* or *Material Index* render pass has to be enabled."
 msgstr ""
 "Index možno určiť pre akýkoľvek objekt alebo materiál na scéne. Index objektu možno nastaviť v "
-"položke :menuselection:`Vlastnosti --> Vlastnosti objektu --> Vzťahy --> Index prechodu` a :"
+"položke :menuselection:`Vlastnosti --> Vlastnosti Objekt --> Vzťahy --> Index prechodu` a :"
 "menuselection:`Materiál --> Nastavenia --> Index prechodu` pre index materiálu. Aby bol prístupný "
 "po prekreslení, musí byť zapnutý *index objektu* alebo *index materiálu* prechodu prekreslenia."
 
@@ -50721,13 +50725,13 @@
 msgstr ""
 "V tomto príklade je ľavej zadnej červenej kocke priradený Index prechodu 1 a pravej kocke Index "
 "prechodu 2. V mieste, kde sa tieto dve kocky pretínajú, bude viditeľná pixelizácia, pretože sa "
-"stretávajú pod ostrým uhlom a majú rôzne farby. Pomocou masky z objektu 1, ktorá je na okrajoch "
-"vyhladená (antialiasing), použijeme uzol *uzol Zmiešať* nastavený na *Vynásobiť* na vynásobenie "
-"vyhladených okrajov obrazu, čím sa odstránia tieto nepríjemné čiary a teda sa vyhladia."
+"stretávajú pod ostrým uhlom a majú rôzne farby. Pomocou maskovania z objektu 1, ktorá je na "
+"okrajoch vyhladená (antialiasing), použijeme uzol *uzol Zmiešať* nastavený na *Vynásobiť* na "
+"vynásobenie vyhladených okrajov obrazu, čím sa odstránia tieto nepríjemné čiary a teda sa vyhladia."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/id_mask.rst:65
 msgid "ID Mask node example."
-msgstr "Príklad uzla ID masky."
+msgstr "Príklad uzla ID maskovania."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/index.rst:5
 #: ../../manual/editors/texture_node/types/converter/index.rst:4
@@ -51423,7 +51427,7 @@
 #: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:150
 #: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:156
 msgid "Manual Z-Mask"
-msgstr "Manuálna Z-maska"
+msgstr "Manuálne Z-maskovanie"
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:154
 #: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:160
@@ -52883,7 +52887,7 @@
 #: ../../manual/render/shader_nodes/color/light_falloff.rst:41
 #: ../../manual/render/shader_nodes/textures/gradient.rst
 msgid "Quadratic"
-msgstr "Kvadratické"
+msgstr "Kvadratický"
 
 #: ../../manual/compositing/types/filter/blur_node.rst:35

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list