[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6558] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Minor corrections
Phan Hoang
noreply at blender.org
Wed Jun 16 23:44:50 CEST 2021
Revision: 6558
https://developer.blender.org/rBMT6558
Author: fanthomas
Date: 2021-06-16 23:44:49 +0200 (Wed, 16 Jun 2021)
Log Message:
-----------
Minor corrections
new translations
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-06-16 20:30:34 UTC (rev 6557)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-06-16 21:44:49 UTC (rev 6558)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 20:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-16 22:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-16 23:43+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: fr <LL at li.org>\n"
@@ -35023,9 +35023,8 @@
msgstr "Définit la manière dont la séquence est adaptée au cadre de la caméra."
#: ../../manual/animation/constraints/motion_tracking/follow_track.rst:33
-#, fuzzy
msgid "Select the camera to which the motion is parented to (if empty, the active scene camera is used)."
-msgstr "Sélectionne la caméra à laquelle le déplacement est parenté (si aucune sélection alors la caméra active est utilisée)."
+msgstr "Sélectionner la caméra à laquelle le déplacement est parenté (si aucune sélection alors la caméra de la scène active est utilisée)."
#: ../../manual/animation/constraints/motion_tracking/follow_track.rst:37
msgid "Depth Object"
@@ -35857,7 +35856,7 @@
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/shrinkwrap.rst:64
msgid "+X, +Y, +Z, -X, -Y, -Z"
-msgstr "+X, +Y, +Z, -X, -Y, -Z"
+msgstr ""
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/shrinkwrap.rst:67
msgid "Coordinate space in which the axis direction is specified."
@@ -37276,7 +37275,7 @@
#: ../../manual/modeling/modifiers/modify/mesh_sequence_cache.rst:55
#: ../../manual/render/output/properties/metadata.rst:32
msgid "Frame"
-msgstr "Frame"
+msgstr ""
#: ../../manual/animation/constraints/transform/transform_cache.rst:56
msgid "The velocity unit was encoded in frames and does not need to be scaled by scene FPS."
@@ -37616,7 +37615,7 @@
#: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:106
msgid "Transform channel."
-msgstr "Transform Channel."
+msgstr ""
#: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:110
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/voronoi.rst:132
@@ -37661,7 +37660,7 @@
#: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:128
msgid "The ID-block type. For example: Key, Image, Object, Material."
-msgstr "Le type d'ID-Block. Par exemple : Key, Image, Object, Material."
+msgstr "Le type d'ID-block. Par exemple : Key, Image, Object, Material."
#: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:129
#: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:146
@@ -37915,7 +37914,7 @@
#: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:258
msgid "Use only ASCII characters."
-msgstr "N'utilisez que des caractères ASCII."
+msgstr "Utiliser uniquement des caractères ASCII."
#: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:259
msgid "Literals"
@@ -37923,7 +37922,7 @@
#: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:260
msgid "Floating-point and decimal integer."
-msgstr ""
+msgstr "Virgule flottante et entier décimal."
#: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:261
msgid "Globals"
@@ -37947,7 +37946,7 @@
#: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:272
msgid "Standard Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions standards"
#: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:270
msgid "``min``, ``max``, ``radians``, ``degrees``, ``abs``, ``fabs``, ``floor``, ``ceil``, ``trunc``, ``round``, ``int``, ``sin``, ``cos``, ``tan``, ``asin``, ``acos``, ``atan``, ``atan2``, ``exp``, ``log``, ``sqrt``, ``pow``, ``fmod``"
@@ -37955,7 +37954,7 @@
#: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:275
msgid "Blender Provided Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions fournies par Blender"
#: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:275
msgid "``lerp``, ``clamp``, ``smoothstep``"
@@ -39592,7 +39591,7 @@
#: ../../manual/interface/selecting.rst:23
#: ../../manual/render/output/animation_player.rst:75
msgid ":kbd:`LMB`"
-msgstr ":kbd:`LMB`"
+msgstr ""
#: ../../manual/animation/markers.rst:123
msgid "Click :kbd:`LMB` on the marker's triangle to select it. Use :kbd:`Shift-LMB` to select multiple markers."
@@ -39703,7 +39702,7 @@
#: ../../manual/animation/markers.rst:228
msgid "Action Editor or Shape Keys Editor mode"
-msgstr "Mode Action Editor ou Shape Keys Editor"
+msgstr "Mode Éditeur Action ou Éditeur Shape Keys"
#: ../../manual/animation/markers.rst:229
msgid ":menuselection:`Marker --> Show Pose Markers`"
@@ -40620,7 +40619,7 @@
#: ../../manual/render/workbench/performance.rst:4
#: ../../manual/troubleshooting/3d_view.rst:55
msgid "Performance"
-msgstr "Performance"
+msgstr ""
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:60
msgid "Performance panel."
@@ -41669,7 +41668,7 @@
#: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:80
#: ../../manual/compositing/types/color/hue_saturation.rst:85
msgid "A basic example."
-msgstr "Un exemple basique."
+msgstr "Un exemple de base."
#: ../../manual/compositing/types/color/color_balance.rst:5
msgid "Color Balance Node"
@@ -41832,7 +41831,7 @@
#: ../../manual/compositing/types/color/color_balance.rst:30
msgid "Increases the value of dark colors."
-msgstr "Augment la valeur des couleurs sombres."
+msgstr "Augmente la valeur des couleurs sombres."
#: ../../manual/compositing/types/color/color_balance.rst:31
#: ../../manual/compositing/types/color/color_correction.rst:29
@@ -44726,7 +44725,7 @@
#: ../../manual/compositing/types/distort/plane_track_deform.rst:79
msgid "Image output."
-msgstr ""
+msgstr "Sortie image."
#: ../../manual/compositing/types/distort/plane_track_deform.rst:83
msgid "Using Plane Output"
@@ -44738,7 +44737,7 @@
#: ../../manual/compositing/types/distort/plane_track_deform.rst:89
msgid "Plane output."
-msgstr ""
+msgstr "Sortie plan."
#: ../../manual/compositing/types/distort/plane_track_deform.rst:93
msgid "Using Image Output vs Using Original Image"
@@ -46365,7 +46364,7 @@
#: ../../manual/compositing/types/groups.rst:27
#: ../../manual/compositing/types/groups.rst:32
msgid "Adds a group input node, this serves as a convenient way to re-add the input node in case it is accidentally deleted. Note, groups can only have one input/output, if more than one is added they are essentially duplicates of each other."
-msgstr "Ajoute un nœud d'entrée de groupe, cela constitue un moyen pratique de rajouter le nœud d'entrée au cas où il serait supprimé accidentellement. Notez que les groupes ne peuvent avoir qu'une seule entrée/sortie, si plus d'une est ajoutée, elles seront essentiellement des doublons les unes des autres."
+msgstr "Ajoute un nœud d'entrée de groupe, ceci constitue un moyen pratique de rajouter le nœud d'entrée au cas où il serait supprimé accidentellement. Notez que les groupes ne peuvent avoir qu'une seule entrée/sortie, si plus d'une est ajoutée, elles seront essentiellement des doublons les unes des autres."
#: ../../manual/compositing/types/groups.rst:32
#: ../../manual/compositing/types/groups.rst:37
@@ -49849,7 +49848,7 @@
#: ../../manual/editors/3dview/display/gizmo.rst:92
msgid "Force Field"
-msgstr ""
+msgstr "Force Field (champ de force)"
#: ../../manual/editors/3dview/display/gizmo.rst:91
msgid "Show the gizmo to adjust the force field."
@@ -51706,7 +51705,7 @@
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:65
msgid ":menuselection:`View --> Navigation --> Pan`"
-msgstr ":menuselection:`View --> Navigation --> Pan`"
+msgstr ""
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:66
msgid ":kbd:`Shift-MMB`, :kbd:`Ctrl-Numpad2`, :kbd:`Ctrl-Numpad4`, :kbd:`Ctrl-Numpad6`, :kbd:`Ctrl-Numpad8`"
@@ -51722,7 +51721,7 @@
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:88
msgid ":menuselection:`View --> Navigation --> Zoom In/Out`"
-msgstr ":menuselection:`View --> Navigation --> Zoom In/Out`"
+msgstr ""
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:89
msgid ":kbd:`Ctrl-MMB`, :kbd:`Wheel`, :kbd:`NumpadPlus`, :kbd:`NumpadMinus`"
@@ -51746,7 +51745,7 @@
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:113
msgid ":menuselection:`View --> Navigation --> Zoom Region...`"
-msgstr ":menuselection:`View --> Navigation --> Zoom Region...`"
+msgstr ""
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:114
msgid ":kbd:`Shift-B`"
@@ -53058,7 +53057,7 @@
#: ../../manual/glossary/index.rst:508
#: ../../manual/modeling/meshes/primitives.rst:75
msgid "N-gon"
-msgstr "N-gon"
+msgstr ""
#: ../../manual/editors/3dview/toolbar/add_cone.rst:111
#: ../../manual/editors/3dview/toolbar/add_cylinder.rst:111
@@ -53440,9 +53439,8 @@
msgstr "Cette fenêtre contextuelle contient les paramètres d'affichage liés à l'éditeur lui-même."
#: ../../manual/editors/clip/display/clip_display.rst:14
-#, fuzzy
msgid "Control the color channels used for frame preview. It is needed because the tracking algorithm works with grayscale images and it is not always obvious to see which channels disabled will increase contrast of feature points and reduce noise."
-msgstr "Les *bascules* R, V, B contrôlent les canaux de couleur utilisés pour l'aperçu de l'image. Il est nécessaire car l'algorithme de suivi fonctionne avec des images en niveaux de gris et il n'est pas toujours évident de voir quels canaux désactivés augmenteront le contraste des points caractéristiques et réduiront le bruit."
+msgstr "Contrôler les canaux de couleur utilisés pour l'aperçu de l'image. Il est nécessaire car l'algorithme de suivi fonctionne avec des images en niveaux de gris et il n'est pas toujours évident de voir quels canaux désactivés augmenteront le contraste des points caractéristiques et réduiront le bruit."
#: ../../manual/editors/clip/display/clip_display.rst:21
#: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/track/track.rst:50
@@ -55076,7 +55074,7 @@
#: ../../manual/editors/file_browser.rst:114
msgid "Search :kbd:`Ctrl-F`"
-msgstr "Search :kbd:`Ctrl-F`"
+msgstr ""
#: ../../manual/editors/file_browser.rst:109
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list