[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6522] trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Japanese translation - 'Editors/Shader Editor, Compositor, and Geometry Node Editor'

Ichijiku Ichigo noreply at blender.org
Thu Jun 10 14:12:10 CEST 2021


Revision: 6522
          https://developer.blender.org/rBMT6522
Author:   toyomitsuhime
Date:     2021-06-10 14:12:10 +0200 (Thu, 10 Jun 2021)
Log Message:
-----------
Japanese translation - 'Editors/Shader Editor, Compositor, and Geometry Node Editor'

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-06-10 09:02:18 UTC (rev 6521)
+++ trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-06-10 12:12:10 UTC (rev 6522)
@@ -67966,19 +67966,19 @@
 #: ../../manual/editors/compositor.rst:4
 #: ../../manual/render/output/properties/stereoscopy/usage.rst:320
 msgid "Compositor"
-msgstr ""
+msgstr "Compositor"
 
 #: ../../manual/editors/compositor.rst:6
 msgid "The Compositor lets you manage nodes for compositing."
-msgstr ""
+msgstr "Compositor を使用すると、合成するノードを管理できます。"
 
 #: ../../manual/editors/compositor.rst:10
 msgid "Nodes in the Compositor."
-msgstr ""
+msgstr "Compositorのノード。"
 
 #: ../../manual/editors/compositor.rst:12
 msgid "The use of the Compositor is explained in :doc:`/compositing/index`."
-msgstr ""
+msgstr "Compositor の使用については、 :doc:`/compositing/index` で説明しています。"
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/action.rst:4
 msgid "Action Editor"
@@ -69790,7 +69790,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:4
 msgid "Geometry Node Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Geometry Node Editor"
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:6
 msgid ""
@@ -69799,6 +69799,10 @@
 "Node Modifier </modeling/modifiers/generate/geometry_nodes>`. This node "
 "group can define many operations to modify an object's geometry."
 msgstr ""
+"Geometry Node Editor は、 :doc:`ジオメトリノードモディファイアー </modeling/modifiers/generate/geometry_nodes>` "
+"によって使用される :doc:`ノードグループ </interface/controls/nodes/groups>` "
+"を編集するために使用されます。"
+"このノードグループは、オブジェクトのジオメトリを変更するための多くの操作を定義できます。"
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:14
 msgid ""
@@ -69805,14 +69809,16 @@
 "A list of all :doc:`Geometry Nodes </modeling/geometry_nodes/index>` is "
 "available in the modeling section."
 msgstr ""
+"すべての :doc:`ジオメトリノード </modeling/geometry_nodes/index>` "
+"のリストは、モデリングセクションで利用できます。"
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:24
 msgid "Standard view menu."
-msgstr ""
+msgstr "標準的な View メニュー。"
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:26
 msgid "Menu for :doc:`Selecting Nodes </interface/controls/nodes/selecting>`."
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`ノード選択 </interface/controls/nodes/selecting>` メニュー。"
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:28
 msgid ""
@@ -69819,14 +69825,15 @@
 "Menu for adding new :doc:`Geometry Nodes "
 "</modeling/geometry_nodes/index>`."
 msgstr ""
+"新しい :doc:`ジオメトリノード </modeling/geometry_nodes/index>` を追加するメニュー。"
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:30
 msgid "Menu for :doc:`Editing Nodes </interface/controls/nodes/editing>`."
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`ノード編集 </interface/controls/nodes/editing>` メニュー。"
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:34
 msgid "Geometry Node Group"
-msgstr ""
+msgstr "Geometry Node Group"
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:35
 msgid ""
@@ -69833,6 +69840,8 @@
 "The :ref:`data-block selector <ui-data-block>` can change the active node"
 " group being edited."
 msgstr ""
+":ref:`データブロックセレクタ <ui-data-block>` は、編集する"
+"アクティブノードグループを変更することができます。"
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:40
 #: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:35
@@ -69850,11 +69859,15 @@
 "Geometry Node editor even when another object or modifier is selected "
 "elsewhere."
 msgstr ""
+"ピンボタンは、 :ref:`Active Modifier <modifier-stack-active>` "
+"を使用する代わりに、現在のジオメトリノードグループの選択を固定したままにします。"
+"ジオメトリノードグループが固定されると、別のオブジェクトまたはモディファイヤが"
+"他の場所で選択されていても、Geometry Node Editorに表示されたままになります。"
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:44
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/introduction.rst:65
 msgid "Parent Node Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Parent Node Tree"
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:45
 msgid ""
@@ -69861,10 +69874,12 @@
 "Jumps up a node group level, see :ref:`bpy.ops.node.tree_path_parent` for"
 " more information."
 msgstr ""
+"ノードグループのレベルをアップします。詳細については、 "
+":ref:`bpy.ops.node.tree_path_parent` を参照してください。"
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:47
 msgid "Controls to control snapping when transforming nodes."
-msgstr ""
+msgstr "ノードを変換するときのスナップを制御するコントロール。"
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:53
 msgid ""
@@ -69871,10 +69886,12 @@
 "The Geometry Node editor has several tools to work with tools that can be"
 " accessed from the toolbar."
 msgstr ""
+"Geometry Node Editorには、ツールバーからアクセスできるいくつかのツールが"
+"あります。"
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:62
 msgid "This tab allows you to edit the geometry node group's inputs and outputs."
-msgstr ""
+msgstr "このタブは、ジオメトリノードグループの入力と出力を編集できます。"
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:66
 msgid ""
@@ -69882,14 +69899,16 @@
 ":doc:`Geometry Node Modifier "
 "</modeling/modifiers/generate/geometry_nodes>`."
 msgstr ""
+"ノード グループの入力は、 :doc:`Geometry Node Modifier "
+"</modeling/modifiers/generate/geometry_nodes>` のプロパティとして編集できます。"
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:73
 msgid "This tab gives access to the active node's properties."
-msgstr ""
+msgstr "このタブは、アクティブノードのプロパティにアクセスできます。"
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:79
 msgid "This tab gives access to the active tool's settings."
-msgstr ""
+msgstr "このタブは、アクティブなツールの設定にアクセスできます。"
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:85
 msgid ""
@@ -69896,6 +69915,7 @@
 "This tab gives access properties that affect editor data such as "
 "annotations."
 msgstr ""
+"このタブは、アノテーションなどのエディターデータに影響を与えるプロパティにアクセスできます。"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:11
 msgid "The Channels region."
@@ -80440,17 +80460,15 @@
 msgstr "Use Nodes 設定はとても古いものです。マテリアルに関しては常にオンにしてください。"
 
 #: ../../manual/editors/shader_editor.rst:23
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The *Slot* menu can be used to select the active :ref:`material slot "
 "<bpy.types.MaterialSlot>` on the active object. The material selector to "
 "the right of it can change the material that is in the selected slot."
 msgstr ""
-":menuselection:`Slot` メニューで、アクティブオブジェクトの、アクティブな :ref:`マテリアルスロット "
-"<material-slots>` を選択します。その右側にあるマテリアルセレクタでは、選択したスロットのマテリアルを変更します。"
+"*Slot* メニューで、アクティブオブジェクトの、アクティブな :ref:`マテリアルスロット "
+"<bpy.types.MaterialSlot>` を選択します。その右側にあるマテリアルセレクタでは、選択したスロットのマテリアルを変更します。"
 
 #: ../../manual/editors/shader_editor.rst:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The pin button will keep the current material selection fixed. When a "
 "material is pinned, it will remain visible in the Shader editor even when"
@@ -80461,7 +80479,6 @@
 " Editor へ表示されたままになります。"
 
 #: ../../manual/editors/shader_editor.rst:38
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Options panel in the Sidebar region contains the same :doc:`settings "
 "</render/materials/settings>` that are also available in the Material tab"
@@ -80469,8 +80486,8 @@
 "The settings are duplicated to make it possible to edit the entire "
 "material from the Shader editor."
 msgstr ""
-"サイドバー領域の Options パネルには、Properties Editor の Material タブにあるものと同じ "
-":doc:`Settings </render/materials/settings>` が含まれています。選択する Render Engine "
+"サイドバー領域の Options パネルには、Properties の Material タブにあるものと同じ "
+":doc:`settings </render/materials/settings>` が含まれています。選択する Render Engine "
 "によって内容は異なります。Settings は、マテリアル全体の編集を可能にするために、Shader Editor から複製されています。"
 
 #: ../../manual/editors/spreadsheet.rst:6



More information about the Bf-docboard-svn mailing list