[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6733] trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po: pt - /modeling/geometry_nodes/output, /point/align_rotation, distribute

Eduardo Schilling noreply at blender.org
Sat Jul 31 20:58:19 CEST 2021


Revision: 6733
          https://developer.blender.org/rBMT6733
Author:   elschilling
Date:     2021-07-31 20:58:17 +0200 (Sat, 31 Jul 2021)
Log Message:
-----------
pt - /modeling/geometry_nodes/output, /point/align_rotation, distribute

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-07-31 10:50:19 UTC (rev 6732)
+++ trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-07-31 18:58:17 UTC (rev 6733)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.0 Manual 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-23 21:48-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-30 23:42-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-31 15:50-0300\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: pt\n"
 "Language-Team: pt <LL at li.org>\n"
@@ -98550,162 +98550,157 @@
 msgstr "Viewer"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/output/viewer.rst:11
-#, fuzzy
 msgid "The Viewer node."
-msgstr "O painel do nó do tipo \"Visualizador\"."
+msgstr "Nó Viewer."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/output/viewer.rst:13
 msgid "Using a *Viewer* node a geometry can be displayed in the Spreadsheet. A node can be plugged into a viewer node by pressing :kbd:`Shift-Ctrl-LMB` on it, just like in the Compositor."
-msgstr ""
+msgstr "Ao usar um nó *Viewer* uma geometria pode ser mostrada na Spreadsheet. Um nó pode ser plugado em um nó viewer pressionando :kbd:`Shift-Ctrl-LMB` nele, como no Compositor."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/output/viewer.rst:21
 msgid "Geometry that will be displayed in the Spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Geometria que será mostrada na Spreadsheet."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/align_rotation_to_vector.rst:6
 msgid "Align Rotation to Vector"
-msgstr ""
+msgstr "Align Rotation to Vector"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/align_rotation_to_vector.rst:11
 msgid "The Align Rotation to Vector node."
-msgstr ""
+msgstr "Nó Align Rotation to Vector."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/align_rotation_to_vector.rst:13
 msgid "The *Align Rotation to Vector* node rotates points into the given direction. It does so by modifying the ``rotation`` attribute."
-msgstr ""
+msgstr "O nó *Align Rotation to Vector* rotaciona pontos na direção fornecida. Ele faz isso modificando o atributo ``rotation``."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/align_rotation_to_vector.rst:24
 msgid "Determines how much the points are rotated towards the vector. Zero effectively disables the node and one means that the points are aligned with the vector perfectly."
-msgstr ""
+msgstr "Determina quanto os pontos são rotacionados em direção ao vetor. Zero efetivamente desabilita o nó e um significa que os pontos são alinhados com o vetor perfeitamente."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/align_rotation_to_vector.rst:28
 msgid "The direction vector that points should be rotated to. The vector is in the local space of the object that is being modified. When it is all zeros for a point, it is not rotated at all."
-msgstr ""
+msgstr "O vetor direção para qual os pontos devem ser rotacionados. O vetor é no local space do objeto que está sendo modificado. Quando é tudo zero para um ponto, não há nenhuma rotação."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/align_rotation_to_vector.rst:37
 msgid "Local axis of the object that is to be rotated towards the vector input."
-msgstr ""
+msgstr "Eixo local do objeto que deve ser rotacionado em direção ao vetor de entrada."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/align_rotation_to_vector.rst:40
 msgid "The local axis to rotate around."
-msgstr ""
+msgstr "O eixo local para rotacionar ao redor."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/align_rotation_to_vector.rst:43
 msgid "The best rotation angle is computed automatically. This minimizes the angle of rotation."
-msgstr ""
+msgstr "O melhor ângulo de rotação é computado automaticamente. Isso minimiza o ângulo de rotação."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/align_rotation_to_vector.rst:46
 msgid "Rotate around a specific local axis."
-msgstr ""
+msgstr "Rotaciona ao redor de um eixo local específico."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/align_rotation_to_vector.rst:49
 msgid "Type of the *Factor* input socket."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo do soquete de entrada *Factor*."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/align_rotation_to_vector.rst:52
 msgid "Type of the *Vector* input socket."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo do soquete de entrada *Vector*."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/index.rst:4
 msgid "Point Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Point Nodes"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/point_distribute.rst:6
 msgid "Point Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "Point Distribute"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/point_distribute.rst:11
 msgid "The Point Distribute Node."
-msgstr ""
+msgstr "Nó Point Distribute."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/point_distribute.rst:13
 msgid "The *Point Distribute* node places points on the surface of the input geometry object. Point, corner and polygon attributes of the input geometry are transferred to the generated points. That includes vertex weights and UV maps. Additionally, the generated points will have a ``normal``, ``id`` and ``rotation`` attribute."
-msgstr ""
+msgstr "O nó *Point Distribute* coloca pontos na superfície da geometria do objeto de entrada. Atributos, point, corner e polygon da geometria de entrada são transferidos para os pontos gerados. Isso inclui vertex weights e mapas UV. Adicionalmente, os pontos gerados terão atributos ``normal``, ``id`` e ``rotation``."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/point_distribute.rst:27
 msgid "The input geometry must contain a mesh with faces."
-msgstr ""
+msgstr "A geometria de entrada precisa conter uma malha com faces."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/point_distribute.rst:31
 msgid "Distance Min"
-msgstr ""
+msgstr "Distance Min"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/point_distribute.rst:30
 msgid "The minimal distance points can have to each other. This option is only available on distribution methods that support it."
-msgstr ""
+msgstr "A distância mínima que os pontos podem ter entre sí. Essa opção é disponível apenas em métodos de distribuição que a suportam."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/point_distribute.rst:41
 msgid "Density Max"
-msgstr ""
+msgstr "Density Max"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/point_distribute.rst:34
 msgid "The point density for the point distribution. The units are number of points per square meter. This value is multiplied by the values from the *Density Attribute*."
-msgstr ""
+msgstr "A densidade de pontos para a distribuição dos pontos. As unidades são número de pontos por metro quadrado. Esse valor é multiplicado pelos valores do *Density Attribute*."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/point_distribute.rst:39
 msgid "This will be capped on distributions by the *Distance Min* option. If the density is greater than what the minimal distance allows, no new points will be added after this threshold has been passed."
-msgstr ""
+msgstr "Isso será limitado em distribuições pela opção *Distance Min*. Se a densidade é maior que a distância mínima permite, novos pontos não serão adicionados depois que esse limiar for ultrapassado."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/point_distribute.rst:45
 #: ../../manual/render/shader_nodes/shader/volume_principled.rst:26
 msgid "Density Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Density Attribute"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/point_distribute.rst:44
 msgid "The name of the attribute to use for influencing the point density. The values of this attribute are multiplied by *Density Max* for the final density value."
-msgstr ""
+msgstr "O nome do atributo a usar para influenciar a densidade de pontos. O valor desse atributo é multiplicado pelo *Density Max* para o valor de densidade final."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/point_distribute.rst:48
 msgid "The random :term:`Seed` to use when generating points."
-msgstr ""
+msgstr "A :term:`Seed` aleatória para usar ao gerar pontos."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/point_distribute.rst:59
 msgid "Distribution Method"
-msgstr ""
+msgstr "Distribution Method"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/point_distribute.rst:56
 msgid "Distribute points randomly on the surface. This is the fastest distribution method."
-msgstr ""
+msgstr "Distribui pontos aleatoriamente na superfície. Esse é o método de distribuição mais rápido."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/point_distribute.rst
 msgid "Poisson Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Poisson Disk"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/point_distribute.rst:58
 msgid "Distribute points randomly on the surface while taking a minimum distance into account."
-msgstr ""
+msgstr "Distribui pontos aleatoriamente na superfície levando em conta uma distância mínima."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/point_distribute.rst:65
 msgid "Generated points. Several attributes are created on the output points based on the input mesh:"
-msgstr ""
+msgstr "Pontos gerados. Vários atributos são criados nos pontos de saída baseados na malha de entrada:"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/point_distribute.rst:70
 msgid "``id`` (integer)"
-msgstr ""
+msgstr "``id`` (integer)"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/point_distribute.rst:68
 msgid "An identifier for each point used for stability when the mesh is deformed, used in the :doc:`/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_randomize` and :doc:`/modeling/geometry_nodes/point/point_instance` nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Um identificador para cada ponto usado para estabilidade quando a malha é deformada, usado nos nós :doc:`/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_randomize` e :doc:`/modeling/geometry_nodes/point/point_instance`."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/point_distribute.rst:73
-#, fuzzy
 msgid "``normal`` (vector)"
-msgstr "#-#-#-#-#  normal.po (Blender 2.79 Manual 2.79)  #-#-#-#-#\n"
-"Vetor normal de entrada.\n"
-"#-#-#-#-#  normal.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"A entrada de vetor das normais."
+msgstr "``normal`` (vector)"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/point/point_distribute.rst:73
 msgid "The :term:`Normal` of the triangle on which each point is scattered."
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list