[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6655] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /render/shader_nodes/ > osl

Jozef Matta noreply at blender.org
Sat Jul 17 09:39:15 CEST 2021


Revision: 6655
          https://developer.blender.org/rBMT6655
Author:   pegas923
Date:     2021-07-17 09:39:12 +0200 (Sat, 17 Jul 2021)
Log Message:
-----------
sk - /render/shader_nodes/ > osl

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-07-16 10:23:39 UTC (rev 6654)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-07-17 07:39:12 UTC (rev 6655)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 17:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-16 10:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-17 09:15+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,9021,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,29555,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:5
 msgid "Building the Manual"
@@ -54418,11 +54418,11 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/filter/vector_blur.rst:85
 msgid "Render result, no post-processing."
-msgstr ""
+msgstr "Výsledok prekreslenia, bez následného spracovania."
 
 #: ../../manual/compositing/types/filter/vector_blur.rst:90
 msgid "Composite, with Samples set to 32 and Blur set to 1.0."
-msgstr ""
+msgstr "Kompozitný, s nastavením snímok na 32 a rozostrením na 1,0."
 
 #: ../../manual/compositing/types/groups.rst:7 ../../manual/compositing/types/groups.rst:12
 msgid ""
@@ -54470,10 +54470,13 @@
 "accidentally deleted. Note, groups can only have one input/output, if more than one is added they "
 "are essentially duplicates of each other."
 msgstr ""
+"Pridá vstupný uzol skupiny, čo slúži ako pohodlný spôsob opätovného pridania vstupného uzla v "
+"prípade jeho náhodného odstránenia. Upozorňujeme, že skupiny môžu mať len jeden vstupný/výstupný "
+"uzol, ak sa ich pridá viac, sú v podstate navzájom duplicitné."
 
 #: ../../manual/compositing/types/groups.rst:32 ../../manual/compositing/types/groups.rst:37
 msgid "Group Output"
-msgstr ""
+msgstr "Výstup skupiny"
 
 #: ../../manual/compositing/types/groups.rst:34 ../../manual/compositing/types/groups.rst:39
 msgid ""
@@ -54481,6 +54484,9 @@
 "accidentally deleted. Note, groups can only have one input/output, if more than one is added they "
 "are essentially duplicates of each other."
 msgstr ""
+"Pridá výstupný uzol skupiny, čo slúži ako pohodlný spôsob opätovného pridania výstupného uzla v "
+"prípade jeho náhodného odstránenia. Upozorňujeme, že skupiny môžu mať len jeden vstupný/výstupný "
+"uzol, ak sa ich pridá viac, sú v podstate navzájom duplicitné."
 
 #: ../../manual/compositing/types/groups.rst:39 ../../manual/compositing/types/groups.rst:44
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/groups.rst:5
@@ -54497,11 +54503,11 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/bokeh_image.rst:5
 msgid "Bokeh Image Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Obrázok rozostrenia okolia"
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/bokeh_image.rst:10
 msgid "Bokeh Image Node."
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Obrázok rozostrenia okolia."
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/bokeh_image.rst:12
 msgid ""
@@ -150840,7 +150846,7 @@
 
 #: ../../manual/physics/particles/emitter/display.rst:57
 msgid "Make instancer visible in viewport."
-msgstr "Zviditeľní inštancie v zábere."
+msgstr "Zviditeľní vzor inštancie v zábere."
 
 #: ../../manual/physics/particles/emitter/emission.rst:8
 #: ../../manual/physics/particles/hair/emission.rst:8
@@ -159328,7 +159334,7 @@
 "minimal render time overhead for unused features."
 msgstr ""
 "Cykly používajú množstvo optimalizácií uzlov tieňovačov v čase kompilácie aj počas behu. Ich "
-"využitím je možné navrhnúť komplikované skupiny uzlov v štýle \"Uber Shader\", ktoré spôsobujú "
+"využitím je možné navrhnúť komplikované skupiny uzlov v štýle \"Uber tieňovač\", ktoré spôsobujú "
 "minimálne nároky v čase prekresľovania pre nepoužívané funkcie."
 
 #: ../../manual/render/cycles/optimizations/nodes.rst:14
@@ -163316,7 +163322,7 @@
 #: ../../manual/render/eevee/materials/nodes_support.rst:181
 #: ../../manual/render/eevee/materials/nodes_support.rst:184
 msgid "*From Instancer* is not supported."
-msgstr "*Z vytvárača inštancie* nie je podporované."
+msgstr "*Zo vzoru inštancie* nie je podporované."
 
 #: ../../manual/render/eevee/materials/nodes_support.rst:187
 msgid ""
@@ -169156,8 +169162,8 @@
 "The :doc:`surface shader </render/materials/components/surface>` controls the textures and light "
 "interaction at the surface of the mesh."
 msgstr ""
-":doc:`Shader povrchu </render/materials/components/surface>` riadi textúry a interakciu svetla na "
-"povrchu siete."
+":doc:`Tieňovač povrchu </render/materials/components/surface>` riadi textúry a interakciu svetla "
+"na povrchu siete."
 
 #: ../../manual/render/materials/introduction.rst:58
 msgid "Volume Shader"
@@ -169169,7 +169175,7 @@
 "material can have just a volume shader for cases like smoke and fire, or it can be combined with a "
 "surface shader for materials like cloudy glass."
 msgstr ""
-":doc:`Shader objemu </render/materials/components/volume>` definuje vnútro povrchovej siete. "
+":doc:`Tieňovač objemu </render/materials/components/volume>` definuje vnútro povrchovej siete. "
 "Materiál môže mať tieňovač objemu len pre prípady, ako je dym a oheň, alebo môže byť kombinovaný "
 "so tieňovačom povrchu pre materiály, ako je zakalené sklo."
 
@@ -172900,7 +172906,7 @@
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/attribute.rst
 msgid "Instancer"
-msgstr "Vytvárač inštancií"
+msgstr "Vzor inštancie"
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/attribute.rst:64
 msgid ""
@@ -172908,9 +172914,9 @@
 "followed by the instancer object. If the current object is not instanced, or the property is not "
 "found, it falls back to the *Object* mode."
 msgstr ""
-"Podobne ako *Objekt*, ale atribút sa vyhľadá v nastaveniach časticového systému vytvárača "
-"inštancií, za ktorým nasleduje objekt vytvárača inštancií. Ak aktuálny objekt nemá zostavenú "
-"inštanciu alebo vlastnosť nie je nájdená, vráti sa do režimu *Objekt*."
+"Podobne ako *Objekt*, ale atribút sa vyhľadá v nastaveniach časticového systému vzor inštancie, za "
+"ktorým nasleduje objekt vzoru inštancie. Ak aktuálny objekt nemá zostavenú inštanciu alebo "
+"vlastnosť nie je nájdená, vráti sa do režimu *Objekt*."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/attribute.rst:73
 msgid "RGB color interpolated from the attribute."
@@ -173607,7 +173613,7 @@
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/texture_coordinate.rst:47
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/uv_map.rst:29
 msgid "From Instancer :guilabel:`Cycles Only`"
-msgstr "Z vytvárača inštancie :guilabel:`Len Cykly`"
+msgstr "Zo vzoru inštancie :guilabel:`Len Cykly`"
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/texture_coordinate.rst:32
 msgid ""
@@ -173625,7 +173631,7 @@
 msgstr ""
 "Zľava doprava: Guľa s UV mapou textúry. Guľôčky s vytvorenou inštanciou podľa plôšok s textúrou "
 "gule :doc:`vytvorením inštancie z plôšok </scene_layout/object/properties/instancing/faces>`. "
-"Guľôčky s povolením *Z vytvárača inštancie*, použitím UV mapy veľkej gule."
+"Guľôčky s povolením *Zo vzoru inštancie*, použitím UV mapy veľkej gule."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/input/texture_coordinate.rst:44
 msgid ""
@@ -173633,7 +173639,7 @@
 "particles </physics/particles/introduction>` or :doc:`from faces </scene_layout/object/properties/"
 "instancing/faces>`."
 msgstr ""
-"*Z vytvárača inštancie* funguje len s UV výstupom, keď je vytvorená inštancia objektu, buď :doc:`z "
+"*Zo vzoru inštancie* funguje len s UV výstupom, keď je vytvorená inštancia objektu, buď :doc:`z "
 "častíc </physics/particles/introduction>` alebo :doc:`z plôšok </scene_layout/object/properties/"
 "instancing/faces>`."
 
@@ -174000,7 +174006,7 @@
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/introduction.rst:71
 msgid ":doc:`Converter Nodes </render/shader_nodes/converter/index>`"
-msgstr ":doc:`Uzly konvertovača </render/shader_nodes/converter/index>`"
+msgstr ":doc:`Uzly konvertora </render/shader_nodes/converter/index>`"
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/introduction.rst:77
 msgid "In Cycles, custom nodes can be written using the Open Shading Language."
@@ -174019,8 +174025,8 @@
 "there is no support for running OSL code on the GPU."
 msgstr ""
 "Je tiež možné vytvárať vlastné uzly použitím jazyka `Open Shading Language <https://github.com/"
-"imageworks/OpenShadingLanguage>`__ (OSL). Upozorňujeme, že tieto uzly budú fungovať len pri "
-"prekresľovaní na CPU; neexistuje podpora pre spustenie kódu OSL na GPU."
+"imageworks/OpenShadingLanguage>`__ (OSL - Jazyk otvoreného tieňovania). Upozorňujeme, že tieto "
+"uzly budú fungovať len pri prekresľovaní na CPU; neexistuje podpora pre spustenie kódu OSL na GPU."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/osl.rst:13
 msgid "To enable it, select *Open Shading Language* as the shading system in the render settings."
@@ -174042,6 +174048,10 @@
 "file. Input and output sockets will be created from the shader parameters on clicking the update "
 "button in the Node or the Text editor."
 msgstr ""
+"OSL bol navrhnutý pre tieňovanie na základe uzlov a každý OSL tieňovač zodpovedá jednému uzlu v "
+"nastavení uzlov. Ak chcete pridať OSL tieňovač, pridajte uzol skriptu a prepojte ho s textovým "
+"blokom údajov alebo externým súborom. Vstupné a výstupné zásuvky sa vytvoria z parametrov "
+"tieňovača po kliknutí na tlačidlo aktualizácie v uzle alebo v textovom editore."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/osl.rst:32
 msgid ""
@@ -174049,6 +174059,9 @@
 "data-block is used to store the OSL shader, and the OSO bytecode is stored in the node itself. "
 "This is useful for distributing a blend-file with everything packed into it."
 msgstr ""
+"Tieňovače OSL je možné prepojiť s uzlom niekoľkými rôznymi spôsobmi. V režime *Interný* sa na "
+"uloženie tieňovača OSL používa textový blok údajov a bytový kód OSO je uložený v samotnom uzle. To "
+"je užitočné na distribúciu blend-súboru so všetkým, čo je v ňom zabalené."
 
 #: ../../manual/render/shader_nodes/osl.rst:36
 msgid ""
@@ -174058,11 +174071,17 @@
 "user. The third option is to specify just the module name, which will be looked up in the shader "
 "search path."
 msgstr ""
+"Režim *Externý* možno použiť na zadanie súboru ``.osl`` z disku, ktorý sa potom automaticky "

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list