[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6649] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /render/shader_nodes/vector/ > bump, displacement, mapping,

Jozef Matta noreply at blender.org
Wed Jul 14 14:23:57 CEST 2021


Revision: 6649
          https://developer.blender.org/rBMT6649
Author:   pegas923
Date:     2021-07-14 14:23:57 +0200 (Wed, 14 Jul 2021)
Log Message:
-----------
sk - /render/shader_nodes/vector/ > bump, displacement, mapping, 

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-07-14 07:25:58 UTC (rev 6648)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-07-14 12:23:57 UTC (rev 6649)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 17:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-13 09:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-14 14:19+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,18824,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,30270,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:5
 msgid "Building the Manual"
@@ -564,7 +564,7 @@
 #: ../../manual/scene_layout/object/properties/transforms.rst:33
 #: ../../manual/scene_layout/object/types.rst:98
 msgid "Location"
-msgstr "Umiestnenie"
+msgstr "Poloha"
 
 #: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:144
 msgid "Place the image in the ``manual/images`` folder. Use no other subfolders."
@@ -23298,7 +23298,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:88 ../../manual/glossary/index.rst:106
 msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Mapovanie hrboľov"
+msgstr "Mapovanie nerovností"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:91 ../../manual/glossary/index.rst:554
 msgid "Normal Mapping"
@@ -23306,7 +23306,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:94 ../../manual/glossary/index.rst:250
 msgid "Displacement Mapping"
-msgstr "Mapovanie premiestnenia"
+msgstr "Mapovanie posunutia"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:97
 #: ../../manual/compositing/types/distort/plane_track_deform.rst:58
@@ -39043,10 +39043,9 @@
 "to the object, the object's parent and any other constraints higher up in the constraint stack are "
 "all taken into account."
 msgstr ""
-"V tomto type priestoru je svet referenčným snímkou pre objekt (alebo kosť). Umiestnenie je "
-"relatívne voči počiatku sveta. Rotácia a mierka sú orientované na svetové osi. Zohľadňujú sa "
-"transformácie objektu, nadradeného objektu a všetky ostatné vynútenia, ktoré sú vyššie v zásobníku "
-"vynútení."
+"V tomto type priestoru je svet referenčným snímkou pre objekt (alebo kosť). Poloha je relatívna "
+"voči počiatku sveta. Rotácia a mierka sú orientované na svetové osi. Zohľadňujú sa transformácie "
+"objektu, nadradeného objektu a všetky ostatné vynútenia, ktoré sú vyššie v zásobníku vynútení."
 
 #: ../../manual/animation/constraints/interface/common.rst:95 ../../manual/glossary/index.rst:439
 msgid "Local Space"
@@ -45865,7 +45864,7 @@
 
 #: ../../manual/animation/keyframes/keying_sets.rst:67
 msgid "For new F-curves, set the colors to RGB for the property set, Location XYZ for example."
-msgstr "Pre nové F-krivky nastaví farby na RGB pre sústavu vlastností, napríklad Umiestnenie XYZ."
+msgstr "Pre nové F-krivky nastaví farby na RGB pre sústavu vlastností, napríklad Poloha XYZ."
 
 #: ../../manual/animation/keyframes/keying_sets.rst:71
 msgid "Active Keying Set Panel"
@@ -46016,7 +46015,7 @@
 
 #: ../../manual/animation/lattice.rst:19
 msgid "Mirrors the vertices displacement from their base position."
-msgstr "Zrkadlí premiestnenie vrcholov od ich základnej polohy."
+msgstr "Zrkadlí posunutie vrcholov od ich základnej polohy."
 
 #: ../../manual/animation/lattice.rst:21 ../../manual/animation/lattice.rst:44
 msgid "U, V, W"
@@ -48319,7 +48318,7 @@
 #: ../../manual/compositing/types/color/bright_contrast.rst:34
 #: ../../manual/compositing/types/color/bright_contrast.rst:38
 msgid "Convert Premultiplied"
-msgstr "Konvertovať pred-násobené"
+msgstr "Konvertovať prednásobené"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/alpha_over.rst:32
 msgid "Converts foreground image to :term:`Premultiplied Alpha` format."
@@ -48680,12 +48679,12 @@
 #: ../../manual/compositing/types/color/bright_contrast.rst:5
 #: ../../manual/compositing/types/color/bright_contrast.rst:9
 msgid "Bright/Contrast Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Jas/Kontrast"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/bright_contrast.rst:10
 #: ../../manual/compositing/types/color/bright_contrast.rst:14
 msgid "Brightness/Contrast Node."
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Jas/Kontrast."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/bright_contrast.rst:17
 #: ../../manual/compositing/types/color/bright_contrast.rst:21
@@ -49569,17 +49568,17 @@
 #: ../../manual/compositing/types/color/invert.rst:5
 #: ../../manual/compositing/types/color/invert.rst:10
 msgid "Invert Node"
-msgstr "Invertovať uzol"
+msgstr "Uzol Invertovať"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/invert.rst:10
 #: ../../manual/compositing/types/color/invert.rst:15
 msgid "Invert Node."
-msgstr "Invertovať uzol."
+msgstr "Uzol Invertovať."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/invert.rst:12
 #: ../../manual/compositing/types/color/invert.rst:17
 msgid "The *Invert Node* inverts the colors in the input image, producing a negative."
-msgstr "*Invertovať uzol* invertuje farby na vstupnom obrázku a vytvára negatív."
+msgstr "*Uzol Invertovať* invertuje farby na vstupnom obrázku a vytvára negatív."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/invert.rst:27
 #: ../../manual/compositing/types/color/invert.rst:32
@@ -49608,15 +49607,15 @@
 #: ../../manual/compositing/types/color/invert.rst:47
 #: ../../manual/compositing/types/color/invert.rst:52
 msgid "The Invert node is used to invert the mask."
-msgstr "Invertovať uzol sa používa na invertovanie maskovania."
+msgstr "Uzol Invertovať je použitý na invertovanie maskovania."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:5 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:10
 msgid "Mix Node"
-msgstr "Uzol Zmiešanie"
+msgstr "Uzol Zmiešať"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:10 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:15
 msgid "Mix Node."
-msgstr "Uzol Zmiešanie."
+msgstr "Uzol Zmiešať."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:12 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:17
 msgid ""
@@ -49623,8 +49622,8 @@
 "The *Mix Node* mixes images by working on the individual and corresponding pixels of the two input "
 "images. Called \"MixRGB\" in the shader and texture context."
 msgstr ""
-"*Uzol Miešanie* kombinuje obrázky prácou na jednotlivých a zodpovedajúcich pixeloch dvoch "
-"vstupných obrázkov. V kontexte tieňovača a textúry nazvaný „Zmiešanie RGB“."
+"*Uzol Zmiešať* kombinuje obrázky prácou na jednotlivých a zodpovedajúcich pixeloch dvoch vstupných "
+"obrázkov. V kontexte tieňovača a textúry nazvaný „Zmiešať RGB“."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:22 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:27
 msgid "The background image. The image size and resolution sets the dimensions of the output image."
@@ -84699,8 +84698,7 @@
 #: ../../manual/getting_started/about/history.rst:117
 msgid ""
 "A stabilization version, much work behind the scene, normal and displacement mapping improvements."
-msgstr ""
-"Stabilizačná verzia, množstvo práce za scénou, normály a vylepšenia priradenia premiestnenia."
+msgstr "Stabilizačná verzia, množstvo práce za scénou, normál a vylepšenia mapovanie posunutia."
 
 #: ../../manual/getting_started/about/history.rst:119
 msgid "`2.37 <https://archive.blender.org/development/release-logs/blender-237a/>`__ -- June 2005:"
@@ -87724,7 +87722,7 @@
 "to represent details in the image."
 msgstr ""
 "**Displacement mapping** - Metóda skreslenia vrcholov na základe obrázka alebo textúry. Podobné "
-"ako :term:`mapovanie hrboľov <Bump Mapping>`, ale pracuje so skutočnou geometriou povrchovej "
+"ako :term:`mapovanie nerovností <Bump Mapping>`, ale pracuje so skutočnou geometriou povrchovej "
 "siete. To sa spolieha na to, že povrchová má dostatočnú geometriu, aby reprezentovala detaily "
 "obrázku."
 
@@ -88497,10 +88495,10 @@
 "colors define in which direction the normal should be shifted, the three color channels being "
 "mapped to the three directions X, Y and Z. This allows more detail and control over the effect."
 msgstr ""
-"**Mapovanie normálov** - Podobá sa na :term:`mapovanie hrboľov <Bump Mapping>`, ale namiesto toho, "
-"aby bol obrázok výškovou mapou v odtieňoch šedej, farby určujú, v ktorom smere by sa normál mal "
-"posunúť, tri farebné kanály sa priraďujú do troch smerov X, Y a Z. Toto umožňuje viac podrobností "
-"a kontrolu nad efektom."
+"**Mapovanie normálov** - Podobá sa na :term:`mapovanie nerovností <Bump Mapping>`, ale namiesto "
+"toho, aby bol obrázok výškovou mapou v odtieňoch šedej, farby určujú, v ktorom smere by sa normál "
+"mal posunúť, tri farebné kanály sa priraďujú do troch smerov X, Y a Z. Toto umožňuje viac "
+"podrobností a kontrolu nad efektom."
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:560 ../../manual/modeling/curves/properties/active_spline.rst:84
 #: ../../manual/modeling/curves/structure.rst:105
@@ -90918,7 +90916,7 @@
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/draw/introduction.rst:35
 msgid "Strokes Location and Orientation Controls"
-msgstr "Umiestnenie ťahov a ovládanie orientácie"
+msgstr "Poloha ťahov a ovládanie orientácie"
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/draw/introduction.rst:37
 msgid ""
@@ -98705,7 +98703,7 @@
 
 #: ../../manual/grease_pencil/visual_effects/rim.rst:34
 msgid "Control the color mask displacement in pixels on the X and Y axis."
-msgstr "Ovláda premiestnenie farby maskovania v pixeloch na osi X a Y."
+msgstr "Ovláda posunutie farby maskovania v pixeloch na osi X a Y."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/visual_effects/rim.rst:41
 msgid "Blur X, Y"
@@ -104445,8 +104443,8 @@
 "joining operator. Dragging from area corner **inward** will *split* the area. You define the split "
 "direction by dragging either horizontally or vertically."
 msgstr ""
-"Rozdelením oblasti sa vytvorí nová oblasť. Umiestnenie kurzora myši do rohu oblasti zmení kurzor "
-"na krížik (+), čo znamená, že stlačením :kbd:`ĽTM` aktivujete operátor rozdelenia alebo spojenia. "
+"Rozdelením oblasti sa vytvorí nová oblasť. Poloha kurzora myši do rohu oblasti zmení kurzor na "
+"krížik (+), čo znamená, že stlačením :kbd:`ĽTM` aktivujete operátor rozdelenia alebo spojenia. "

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list