[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6610] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /render/shader_nodes/shader/ > hair, hair principled

Jozef Matta noreply at blender.org
Tue Jul 6 10:24:14 CEST 2021


Revision: 6610
          https://developer.blender.org/rBMT6610
Author:   pegas923
Date:     2021-07-06 10:24:14 +0200 (Tue, 06 Jul 2021)
Log Message:
-----------
sk - /render/shader_nodes/shader/ > hair, hair principled

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-07-06 05:46:24 UTC (rev 6609)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-07-06 08:24:14 UTC (rev 6610)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-21 21:05-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-05 11:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-06 10:21+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,29675,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,29625,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:5
 msgid "Building the Manual"
@@ -1413,7 +1413,7 @@
 "Mix node do need a mathematical explanation.)"
 msgstr ""
 "(Napríklad vysvetlenie toho, ako fungujú algoritmy vyhladzovania sietí, je zbytočné, ale typy "
-"miešania uzla Miešanie potrebujú matematické vysvetlenie.)"
+"zmiešavania uzla Zmiešanie potrebujú matematické vysvetlenie.)"
 
 #: ../../manual/about/contribute/guides/writing_guide.rst:79
 msgid ""
@@ -13276,7 +13276,7 @@
 #: ../../manual/render/shader_nodes/shader/hair.rst
 #: ../../manual/render/shader_nodes/shader/principled.rst:106
 msgid "Transmission"
-msgstr "Prenos"
+msgstr "Prestup"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/node_shaders_info.rst:57
 #: ../../manual/compositing/types/color/invert.rst:33
@@ -20532,7 +20532,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:33
 msgid "Allows to chose the filling method."
-msgstr ""
+msgstr "Povolí vybrať metódu vyplnenia."
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:35 ../../manual/glossary/index.rst:672
 #: ../../manual/modeling/meshes/retopology.rst:95
@@ -20585,19 +20585,19 @@
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:42
 msgid "Create a random of the components according to seed."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvorí náhodný výber komponentov na rozosiatie."
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:67
 msgid "Component:"
-msgstr ""
+msgstr "Komponent:"
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:50
 msgid "Component XY"
-msgstr ""
+msgstr "Komponent XY"
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:46
 msgid "Allows to chose how the component object is parametrized."
-msgstr ""
+msgstr "Umožňuje vybrať spôsob parametrizácie objektu komponentu."
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:48 ../../manual/grease_pencil/modes/edit/stroke_menu.rst:75
 #: ../../manual/grease_pencil/modifiers/generate/simplify.rst:36
@@ -20609,7 +20609,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:49
 msgid "Automatically calculate the Bounding Box of the object."
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky vypočíta Schránku ohraničenia objektu."
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:50 ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:55
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/introduction.rst:100
@@ -36691,7 +36691,7 @@
 "state in NLA track mixing."
 msgstr ""
 "Priradí aktuálne hodnoty užívateľských vlastností ako ich predvolené hodnoty, ktoré sa použijú ako "
-"súčasť stavu pokojovej pózy pri miešaní stôp NLA."
+"súčasť stavu pokojovej pózy pri zmiešavaní stôp NLA."
 
 #: ../../manual/animation/armatures/posing/editing/clear.rst:4
 msgid "Clear Transform"
@@ -44770,7 +44770,7 @@
 "shapekeys-relative-vs-absolute>`."
 msgstr ""
 "Aktivujte postupne rôzne kľúčové tvary. V tomto príklade sa pohybom jednej kosti aktivuje najprv "
-"kľúčový tvar *Key 1* a potom *Key 2*. Pozri tiež :ref:`prídavné miešanie relatívnych kľúčových "
+"kľúčový tvar *Key 1* a potom *Key 2*. Pozri tiež :ref:`prídavné zmiešanie relatívnych kľúčových "
 "tvarov <animation-shapekeys-relative-vs-absolute>`."
 
 #: ../../manual/animation/drivers/workflow_examples.rst:217
@@ -46820,8 +46820,8 @@
 "When adding a new shape key from :menuselection:`Specials --> New Shape from Mix`, the shape will "
 "start of with the vertex configuration that is visible at that moment."
 msgstr ""
-"Pri pridávaní nového kľúčového tvaru z :menuselection:`Špeciálne --> Nový tvar z miešania` sa tvar "
-"začne s konfiguráciou vrcholov, ktorá je v danom okamihu viditeľná."
+"Pri pridávaní nového kľúčového tvaru z :menuselection:`Špeciálne --> Nový tvar zo zmiešania` sa "
+"tvar začne s konfiguráciou vrcholov, ktorá je v danom okamihu viditeľná."
 
 #: ../../manual/animation/shape_keys/introduction.rst:58
 msgid ""
@@ -46834,7 +46834,7 @@
 "Pri animácii tváre relatívnymi kľúčovými tvarmi môže byť užitočné najprv vytvoriť kľúčový tvar s "
 "komplexnou extrémnou pózou (napr. hnev alebo prekvapenie) a potom tento komplexný tvar rozdeliť na "
 "komponenty tak, že na komplexný tvar použijete dočasnú skupinu vrcholov a vytvoríte kópiu pomocou "
-"príkazu *Nový tvar z miešania*. Táto technika pomáha znížiť konflikty medzi rôznymi tvarovými "
+"príkazu *Nový tvar zo zmiešania*. Táto technika pomáha znížiť konflikty medzi rôznymi tvarovými "
 "kľúčmi, ktoré by inak vytvorili dvojitý efekt."
 
 #: ../../manual/animation/shape_keys/introduction.rst:69
@@ -46982,12 +46982,12 @@
 "If unchecked, the shape key will not be taken into consideration when mixing the shape key stack "
 "into the result visible in the 3D Viewport."
 msgstr ""
-"Ak nie je zaškrtnuté, kľúčový tvar sa nebude brať do úvahy pri miešaní zásobníka kľúčových tvarov "
+"Ak nie je zaškrtnuté, kľúčový tvar sa nebude brať do úvahy pri zmiešaní zásobníka kľúčových tvarov "
 "do výsledku viditeľného v zobrazení 3D záberu."
 
 #: ../../manual/animation/shape_keys/shape_keys_panel.rst:41
 msgid "New Shape from Mix"
-msgstr "Nový tvar z miešania"
+msgstr "Nový tvar zo zmiešania"
 
 #: ../../manual/animation/shape_keys/shape_keys_panel.rst:40
 msgid ""
@@ -46995,7 +46995,7 @@
 "button of the list, as that one always copies the Basis shape independently of the current mix."
 msgstr ""
 "Pridanie nového kľúčového tvaru s aktuálnym deformovaným tvarom objektu. Tým sa líši od tlačidla ``"
-"+`` zoznamu, pretože to vždy kopíruje základný tvar nezávisle od aktuálneho miešania."
+"+`` zoznamu, pretože to vždy kopíruje základný tvar nezávisle od aktuálneho zmiešania."
 
 #: ../../manual/animation/shape_keys/shape_keys_panel.rst:45
 msgid "Mirror Shape Key"
@@ -47025,7 +47025,7 @@
 
 #: ../../manual/animation/shape_keys/shape_keys_panel.rst:55
 msgid "Join as Shapes (Transfer Mix)"
-msgstr "Spojiť ako tvary (prenos miešania)"
+msgstr "Spojiť ako tvary (prenos zmiešania)"
 
 #: ../../manual/animation/shape_keys/shape_keys_panel.rst:51
 msgid "Transfer the current resulting shape from a different object."
@@ -47037,7 +47037,7 @@
 "be added to the active object with the current mix of the first object."
 msgstr ""
 "Vyberte objekt, ktorý chcete kopírovať a potom objekt, do ktorého chcete kopírovať. Použite túto "
-"akciu a do aktívneho objektu sa pridá nový kľúčový tvar s aktuálnym miešaním prvého objektu."
+"akciu a do aktívneho objektu sa pridá nový kľúčový tvar s aktuálnym zmiešaním prvého objektu."
 
 #: ../../manual/animation/shape_keys/shape_keys_panel.rst:63
 msgid "Transfer Shape Key"
@@ -47274,7 +47274,7 @@
 "In the figure below, from left to right shows: \"Basis\", \"Key 1\", \"Key 2\" and mix (\"Key 1\" "
 "``1.0`` and \"Key 2\" ``0.8``) shape keys in Object Mode."
 msgstr ""
-"Na obrázku nižšie je zľava doprava zobrazené: \"Základ\", \"Kľúč 1\", \"Kľúč 2\" a miešanie "
+"Na obrázku nižšie je zľava doprava zobrazené: \"Základ\", \"Kľúč 1\", \"Kľúč 2\" a zmiešanie "
 "kľúčových tvarov (\"Kľúč 1\" ``1.0``` a \"Kľúč 2\" ``0.8``) v režime objektu."
 
 #: ../../manual/animation/shape_keys/workflow.rst:23
@@ -49492,7 +49492,7 @@
 "used for mixing. When deactivated, the default, the icon background is a light gray. The alpha "
 "channel of the base image is always used."
 msgstr ""
-"Ak je aktivované, kliknutím na ikonu *Farba a alfa* sa na miešanie použije alfa kanál druhého "
+"Ak je aktivované, kliknutím na ikonu *Farba a alfa* sa na zmiešanie použije alfa kanál druhého "
 "obrázka. Po deaktivácii je predvolené pozadie ikony svetlosivé. Alfa kanál základného obrazu je "
 "vždy použitý."
 
@@ -49524,14 +49524,14 @@
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:57 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:62
 msgid "Below are samples of common mix modes and uses, mixing a color or checker with a mask."
 msgstr ""
-"Ďalej uvádzame ukážky bežných režimov miešania a použitia, miešanie farby alebo kontrola "
+"Ďalej uvádzame ukážky bežných režimov zmiešania a použitia, zmiešanie farby alebo kontrola "
 "maskovaním."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:62 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:67
 msgid "Some explanation of the mixing methods above might help you use the Mix node effectively:"
 msgstr ""
-"Niektoré vysvetlenia vyššie uvedených spôsobov miešania vám môžu pomôcť efektívne využiť uzol "
-"Miešanie:"
+"Niektoré vysvetlenia vyššie uvedených spôsobov zmiešania vám môžu pomôcť efektívne využiť uzol "
+"Zmiešať:"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:65 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:70
 msgid ""
@@ -49652,7 +49652,7 @@
 msgstr ""
 "Tu je malý strom uzlov, ktorý zobrazuje efekty dvoch ďalších bežných použití pre krivky RGB: "
 "*Stmavenie* a *Zvýraznenie kontrastom*. Môžete vidieť efekt, ktorý má nezávisle každá krivka a "
-"efekt kombinácie, keď sú rovnako *miešané*."
+"efekt kombinácie, keď sú rovnako *zmiešané*."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:106 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:111
 msgid ""
@@ -49745,7 +49745,7 @@
 msgstr ""
 "Samozrejme, ak *chcete*, aby si ľudia všimli vašu značku, neznižujte ju tak výrazne alebo ju "
 "upravte do kontrastnej farby. Existuje aj mnoho ďalších spôsobov, ktoré využívajú iné nastavenia "
-"miešania a lepšie triky. Nebojte sa experimentovať!"
+"zmiešania a lepšie triky. Nebojte sa experimentovať!"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:159 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:164
 msgid "Additional uses"
@@ -50162,7 +50162,7 @@
 "the cube's sides recede back away from the camera, the sphere's sides are closer. When this "
 "happens, Z Combine uses the sphere's pixels to form the resulting picture."
 msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list