[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5907] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES: sk - text_editor.po, python_console.po

Jozef Matta noreply at blender.org
Mon Jan 25 16:45:21 CET 2021


Revision: 5907
          https://developer.blender.org/rBMT5907
Author:   pegas923
Date:     2021-01-25 16:45:21 +0100 (Mon, 25 Jan 2021)
Log Message:
-----------
sk - text_editor.po, python_console.po

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/python_console.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/text_editor.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/index.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/python_console.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/python_console.po	2021-01-22 21:11:02 UTC (rev 5906)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/python_console.po	2021-01-25 15:45:21 UTC (rev 5907)
@@ -4,31 +4,37 @@
 # package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2020.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 2.91 Manual 2.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-24 15:57-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-25 16:29+0100\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
+"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Jozef Matta\n"
+"Language: sk_SK\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:7
 msgid "Python Console"
-msgstr ""
+msgstr "Konzola Python"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:9
 msgid ""
-"The Python Console is a quick way to execute commands, with access to the"
-" entire Python API, command history and auto-complete. The command prompt"
-" is typical for Python 3.x, the interpreter is loaded and is ready to "
+"The Python Console is a quick way to execute commands, with access to the "
+"entire Python API, command history and auto-complete. The command prompt "
+"is typical for Python 3.x, the interpreter is loaded and is ready to "
 "accept commands at the prompt ``>>>``."
 msgstr ""
+"Konzola Python je rýchly spôsob vykonávania príkazov, s prístupom k celému "
+"API Pythonu, históriou príkazov a automatickým dokončovaním. Príkazový "
+"riadok je typický pre Python 3.x, interpreter je načítaný a je pripravený "
+"prijať príkazy po výzve „>>>“."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:14
 msgid ""
@@ -36,34 +42,37 @@
 "built-in Python. The Python Console can be used to test small bits of "
 "Python code which can then be pasted into larger scripts."
 msgstr ""
+"Konzola Python je dobrý spôsob, ako preskúmať možnosti vstavaného Pythonu "
+"v Blenderi. Konzolu Python možno použiť na testovanie malých bitov kódu "
+"Pythonu, ktoré je potom možné prilepiť do väčších skriptov."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:19
 msgid "Python Console."
-msgstr ""
+msgstr "Konzola Pythonu."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:23
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Rozhranie"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:26
 msgid "Header Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Ponuky hlavičky"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:29
 msgid "View Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ponuka Zobraziť"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:31
 msgid "Zoom In / Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Priblížiť/oddialiť"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:32
 msgid "Increases/Decreases the font size of the console text."
-msgstr ""
+msgstr "Zväčšuje/zmenšuje veľkosť písma textu konzoly."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:34
 msgid "Move to Previous Word :kbd:`Ctrl-Left`"
-msgstr ""
+msgstr "Prejsť na predchádzajúce slovo :kbd:`Ctrl-←`"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:34
 msgid ""
@@ -71,10 +80,12 @@
 "in the middle of a word, the cursor is moved to the beginning of the "
 "current word."
 msgstr ""
+"Presunie kurzor na začiatok predošlého slova. Ak je kurzor v strede slova, "
+"kurzor sa presunie na začiatok aktuálneho slova."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:37
 msgid "Move to Next Word :kbd:`Ctrl-Right`"
-msgstr ""
+msgstr "Prejsť na ďalšie slovo :kbd:`Ctrl-→`"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:37
 msgid ""
@@ -81,30 +92,32 @@
 "Moves the cursor to the end of the next word. If the cursor is in the "
 "middle of a word, the cursor is moved to the end of the current word."
 msgstr ""
+"Presunie kurzor na koniec nasledujúceho slova. Ak je kurzor v strede "
+"slova, kurzor sa presunie na koniec aktuálneho slova."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:39
 msgid "Move to Line Begin :kbd:`Home`"
-msgstr ""
+msgstr "Presunúť na začiatok riadku :kbd:`Home`"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:40
 msgid "Moves the cursor to the start of the current line."
-msgstr ""
+msgstr "Presunie kurzor na začiatok aktuálneho riadku."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:43
 msgid "Move to Line End :kbd:`End`"
-msgstr ""
+msgstr "Presunúť na koniec riadku :kbd:`End`"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:42
 msgid "Moves the cursor to the end of the current line."
-msgstr ""
+msgstr "Presunie kurzor na koniec aktuálneho riadku."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:46
 msgid "Console Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ponuka Konzola"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:49
 msgid "Clear All"
-msgstr ""
+msgstr "Zmazať všetko"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:49
 msgid ""
@@ -111,18 +124,20 @@
 "Refreshes the console giving the view a fresh start. Note that command "
 "history is not cleared."
 msgstr ""
+"Obnoví konzolu a poskytne zobrazenie nového štartu. Upozorňujeme, že "
+"história príkazov nie je vymazaná."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:51
 msgid "Clear Line :kbd:`Shift-Return`."
-msgstr ""
+msgstr "Zmazať riadok :kbd:`Shift-Enter`."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:52
 msgid "Removes everything from the prompt line."
-msgstr ""
+msgstr "Odstráni všetko z riadku výzvy."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:54
 msgid "Delete Previous Word :kbd:`Ctrl-Backspace`"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť predchádzajúce slovo :kbd:`Ctrl-Backspace`"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:54
 msgid ""
@@ -130,63 +145,70 @@
 "word (separated by periods). If the cursor is in the middle of a word, "
 "deletes everything to the beginning of the current word."
 msgstr ""
+"Vymaže všetko medzi kurzorom a začiatkom predchádzajúceho slova (oddelené "
+"bodkami). Ak je kurzor uprostred slova, vymaže sa všetko na začiatok "
+"aktuálneho slova."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:57
 msgid "Delete Next Word :kbd:`Ctrl-Delete`"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť ďalšie slovo :kbd:`Ctrl-Delete`"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:57
 msgid ""
-"Deletes everything between the cursor and the end of the next word. If "
-"the cursor is in the middle of a word, deletes everything to the end of "
-"the current word."
+"Deletes everything between the cursor and the end of the next word. If the "
+"cursor is in the middle of a word, deletes everything to the end of the "
+"current word."
 msgstr ""
+"Vymaže všetko medzi kurzorom a koncom ďalšieho slova. Ak je kurzor "
+"uprostred slova, vymaže sa všetko na koniec aktuálneho slova."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:60
 msgid "Copy as Script :kbd:`Shift-Ctrl-C`"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovať ako skript :kbd:`Shift-Ctrl-C`"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:60
 msgid ""
-"Copies the full history buffer to the clipboard, this can be pasted into "
-"a text file to be used as a Python script."
+"Copies the full history buffer to the clipboard, this can be pasted into a "
+"text file to be used as a Python script."
 msgstr ""
+"Skopíruje zásobník celej histórie do schránky, ktorú je možné vložiť do "
+"textového súboru, ktorý sa použije ako skript v jazyku Python."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:62
 msgid "Copy :kbd:`Ctrl-C`"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovať :kbd:`Ctrl-C`"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:63
 msgid "Copy the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Skopíruje výber."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:64
 msgid "Paste :kbd:`Ctrl-V`"
-msgstr ""
+msgstr "Prilepiť :kbd:`Ctrl-V`"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:65
 msgid "Paste into the command line."
-msgstr ""
+msgstr "Prilepí do príkazového riadku."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:66
 msgid "Indent :kbd:`Tab`"
-msgstr ""
+msgstr "Odsadenie :kbd:`Tab`"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:67
 msgid "Inserts a tab character at the cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Vloží znak tabelátora na kurzor."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:68
 msgid "Unindent :kbd:`Shift-Tab`"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušiť odsadenie :kbd:`Shift-Tab`."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:69
 msgid "Unindents the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Zruší odsadenie výberu."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:70
 msgid "Backward in History :kbd:`Up`"
-msgstr ""
+msgstr "V histórii dozadu :kbd:`↑`"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:71
 msgid ""
@@ -193,84 +215,88 @@
 "Changes the current command to previous command as they appear in the "
 "command history."
 msgstr ""
+"Zmení aktuálny príkaz na predošlý príkaz tak, ako sa zobrazuje v histórii "
+"príkazov."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:72
 msgid "Forward in History :kbd:`Down`"
-msgstr ""
+msgstr "V histórii dopredu :kbd:`↓`"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:73
 msgid ""
-"Changes the current command to next command as they appear in the command"
-" history."
+"Changes the current command to next command as they appear in the command "
+"history."
 msgstr ""
+"Zmení aktuálny príkaz na nasledujúci príkaz, ktorý sa zobrazuje v histórii "
+"príkazov."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:76
 msgid "Autocomplete :kbd:`Tab`"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické dokončovanie :kbd:`Tab`"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:75
 msgid "See `Auto Completion`_ for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Pre ďalšie informácie si pozrite časť `Automatické dokončovanie`_."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:79
 msgid "Main View"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavný pohľad"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:82
 msgid "Key Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Priradenie kláves"
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:83
 msgid ":kbd:`Left` / :kbd:`Right` -- Cursor motion."
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`←` / :kbd:`→` -- pohyb kurzora."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:84
 msgid ":kbd:`Ctrl-Left` / :kbd:`Ctrl-Right` -- Cursor motion, by word."
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Ctrl-←` / :kbd:`Ctrl-→` -- pohyb kurzora po slovách."
 
 #: ../../manual/editors/python_console.rst:85

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list