[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5869] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors: slovak translation - /editors/graph_editor/
Jozef Matta
noreply at blender.org
Mon Jan 11 12:51:09 CET 2021
Revision: 5869
https://developer.blender.org/rBMT5869
Author: pegas923
Date: 2021-01-11 12:51:09 +0100 (Mon, 11 Jan 2021)
Log Message:
-----------
slovak translation - /editors/graph_editor/
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/channels.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/fcurves/editing.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/fcurves/index.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/fcurves/introduction.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/fcurves/sidebar/curve.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/fcurves/sidebar/index.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/fcurves/sidebar/modifiers.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/index.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/introduction.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/timeline.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/channels.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/channels.po 2021-01-11 01:20:37 UTC (rev 5868)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/channels.po 2021-01-11 11:51:09 UTC (rev 5869)
@@ -4,265 +4,296 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2020.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.91 Manual 2.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-24 15:57-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 09:49+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
+"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Jozef Matta\n"
+"Language: sk_SK\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:4
msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Kanály"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:7
msgid "Channels Region"
-msgstr ""
+msgstr "Oblasti kanálov"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:11
msgid "The Channels region."
-msgstr ""
+msgstr "Oblasti kanálov."
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:13
msgid ""
-"The channels region is used to select and manage the curves for the Graph"
-" editor. This part shows the objects and their animation data hierarchy "
-"each as headers. Each level can be expanded/collapsed by the small arrow "
-"to the left of its header."
+"The channels region is used to select and manage the curves for the Graph "
+"editor. This part shows the objects and their animation data hierarchy each "
+"as headers. Each level can be expanded/collapsed by the small arrow to the "
+"left of its header."
msgstr ""
+"Oblasť kanálov sa používa na výber a správu kriviek pre editor grafov. Táto "
+"časť zobrazuje objekty a ich hierarchiu údajov animácie ako hlavičky. Každú "
+"úroveň je možné rozvinúť/zvinúť malou šípkou naľavo od jej hlavičky."
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:17
msgid "Scenes, Objects (dark blue)"
-msgstr ""
+msgstr "Scény, objekty (tmavo modrá)"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:18
msgid ""
-":doc:`Actions </animation/actions>`, :doc:`Shape keys "
-"</animation/shape_keys/index>`, etc. (light blue)"
+":doc:`Actions </animation/actions>`, :doc:`Shape keys </animation/shape_keys/"
+"index>`, etc. (light blue)"
msgstr ""
+":doc:`Akcie </animation/actions>`, :doc:`Kľúčové tvary </animation/shape_keys/"
+"index>` atď. (svetlo modrá)"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:19
msgid "Groups (green)"
-msgstr ""
+msgstr "Skupiny (zelená)"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:20
msgid "Channels (gray)"
-msgstr ""
+msgstr "Kanály (sivá)"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:28
msgid "Name Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Názov filtra"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:26
msgid ""
-"Only displays channels that match the search text. Pressing the invert "
-"button displays all channels except the channels that match the search "
-"text."
+"Only displays channels that match the search text. Pressing the invert button "
+"displays all channels except the channels that match the search text."
msgstr ""
+"Zobrazuje iba kanály, ktoré sa zhodujú s hľadaným textom. Stlačením tlačidla "
+"inverzie sa zobrazia všetky kanály okrem tých, ktoré sa zhodujú s hľadaným "
+"textom."
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:31
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Ovládače"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:33
msgid "On the headers, there are toggles to control channel's setting:"
-msgstr ""
+msgstr "V hlavičkách sú prepínače pre ovládanie nastavenia kanála:"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:35
msgid "Pin (pin icon)"
-msgstr ""
+msgstr "Pripnúť (ikona špendlíka)"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:36
msgid ""
-"Make the channel always visible regardless of the current selection "
-"(Graph editor only)."
-msgstr ""
+"Make the channel always visible regardless of the current selection (Graph "
+"editor only)."
+msgstr "Zviditeľní kanál bez ohľadu na aktuálny výber (iba editor grafov)."
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:37
msgid "Hide (eye icon)"
-msgstr ""
+msgstr "Skryť (ikona oka)"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:38
msgid "Hides the channel(s)/curve (Graph editor only)."
-msgstr ""
+msgstr "Skryje kanál(y)/krivku (iba grafický editor)."
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:39
msgid "Modifiers (wrench icon)"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikátory (ikona kľúča)"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:40
msgid ""
-"Deactivates the F-curve modifiers of the selected curve or all curves in "
-"the channel."
+"Deactivates the F-curve modifiers of the selected curve or all curves in the "
+"channel."
msgstr ""
+"Deaktivuje modifikátory F-krivky vybranej krivky alebo všetkých kriviek v "
+"kanáli."
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:41
msgid "Mute (speaker icon)"
-msgstr ""
+msgstr "Stlmiť (ikona reproduktora)"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:42
msgid "Deactivates the channel/curve."
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivuje kanál/krivku."
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:51
msgid "Lock (padlock icon) :kbd:`Tab`"
-msgstr ""
+msgstr "Zámok (ikona visacieho zámku) :kbd:`Tab`"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:44
msgid ""
-"Toggle channel/curve from being editable. Selected channels can be locked"
-" by pressing :kbd:`Tab`."
+"Toggle channel/curve from being editable. Selected channels can be locked by "
+"pressing :kbd:`Tab`."
msgstr ""
+"Prepína možnosť úpravy kanála/krivky. Vybrané kanály je možné uzamknúť "
+"stlačením :kbd:`Tab`."
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:49
msgid ""
-"In the Dope Sheet this is also working inside the NLA, but that it does "
-"not prevent edition of the underlying F-curve."
+"In the Dope Sheet this is also working inside the NLA, but that it does not "
+"prevent edition of the underlying F-curve."
msgstr ""
+"V expozičnom hárku to funguje aj vo vnútri NLA, ale nezabráni to vydaniu "
+"základnej F-krivky."
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:54
msgid "Selecting"
-msgstr ""
+msgstr "Výber"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:56
msgid "Select channel (text in white/black): :kbd:`LMB`"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberie kanál (text bielo/čierny): :kbd:`ĽTM`"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:57
msgid "Multi Select/Deselect: :kbd:`Shift-LMB`"
-msgstr ""
+msgstr "Viacnásobný výber/zrušiť výber: :kbd:`Shift-ĽTM`"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:58
msgid "Select All: :kbd:`A`"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať všetko :kbd:`A`"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:59
msgid "Deselect All: :kbd:`Alt-A`"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušiť výber všetkých :kbd:`Alt-A`"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:60
msgid "Box Select: (:kbd:`LMB` drag) or :kbd:`B` (:kbd:`LMB` drag)"
msgstr ""
+"Výber schránkou: (:kbd:`ĽTM` ťahanie) alebo :kbd:`B` (:kbd:`ĽTM` ťahanie)"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:61
msgid "Box Deselect: (:kbd:`Ctrl-LMB` drag) or :kbd:`B` (:kbd:`Shift-LMB` drag)"
msgstr ""
+"Zrušiť výber schránkou: (:kbd:`Ctrl-ĽTM` ťahanie) alebo :kbd:`B` (:kbd:`Shift-"
+"ĽTM` ťahanie)"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:62
msgid ""
-"Select all keyframes in the channel: double :kbd:`LMB` on a channel "
-"header."
+"Select all keyframes in the channel: double :kbd:`LMB` on a channel header."
msgstr ""
+"Vyberať všetky kľúčové snímky na kanáli: dvojklik :kbd:`ĽTM` v hlavičke "
+"kanála."
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:66
msgid "Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Editácia"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:68
msgid "Rename: :kbd:`Ctrl-LMB`"
-msgstr ""
+msgstr "Premenovať: :kbd:`Ctrl-ĽTM`"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:69
msgid "Delete selected: :kbd:`X` or :kbd:`Delete`"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť vybrané: :kbd:`X` alebo :kbd:`Delete`"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:70
msgid "Lock selected: :kbd:`Tab`"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknúť vybrané: :kbd:`Tab`"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:71
msgid "Enable Channel Setting: :kbd:`Shift-Ctrl-W`"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť nastavenie kanála: :kbd:`Shift-Ctrl-W`"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:72
msgid "Disable Channel Setting: :kbd:`Alt-W`"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázať nastavenie kanála: :kbd:`Alt-W`"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:73
msgid "Toggle Channel Setting: :kbd:`Shift-W`"
-msgstr ""
+msgstr "Prepnúť nastavenie kanála: :kbd:`Shift-W`"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:77
msgid "Sliders"
-msgstr ""
+msgstr "Posuvníky"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:81
msgid "The Action editor showing sliders."
-msgstr ""
+msgstr "Editor akcií zobrazujúci posuvníky."
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:83
msgid ""
"On channels headers you can have another column with number fields or "
-"sliders, allowing you to change the value on the current keyframes, or to"
-" add new keyframes. See :ref:`graph-view-menu` for how to show these "
-"sliders."
+"sliders, allowing you to change the value on the current keyframes, or to add "
+"new keyframes. See :ref:`graph-view-menu` for how to show these sliders."
msgstr ""
+"V hlavičkách kanálov môžete mať ďalší stĺpec s číselnými poľami alebo "
+"posuvníkmi, ktorý vám umožní zmeniť hodnotu aktuálnych kľúčových snímok alebo "
+"pridať nové kľúčové snímky. Informácie o tom, ako zobraziť tieto posuvníky, "
+"pozrite si :ref:`graph-view-menu`."
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:89
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ponuka"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:99
msgid "Delete Channels :kbd:`X`"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť kanály :kbd:`X`"
#: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:92
msgid ""
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list