[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5959] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES: sk - /scene_layout/collections/

Jozef Matta noreply at blender.org
Sun Feb 14 10:35:32 CET 2021


Revision: 5959
          https://developer.blender.org/rBMT5959
Author:   pegas923
Date:     2021-02-14 10:35:32 +0100 (Sun, 14 Feb 2021)
Log Message:
-----------
sk - /scene_layout/collections/

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/glossary/index.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/scene_layout/collections/collections.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/scene_layout/collections/index.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/scene_layout/collections/introduction.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/glossary/index.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/glossary/index.po	2021-02-13 15:33:13 UTC (rev 5958)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/glossary/index.po	2021-02-14 09:35:32 UTC (rev 5959)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-08 08:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-08 14:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 16:49+0100\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk_SK\n"
 "Language-Team: Jozef Matta\n"
@@ -1612,7 +1612,7 @@
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:497
 msgid "Motion Blur"
-msgstr "Rozmazanie pohybom"
+msgstr "Motion Blur"
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:499
 msgid ""
@@ -1977,11 +1977,11 @@
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:616
 msgid "Point Cloud"
-msgstr "Mračno bodov"
+msgstr "Point Cloud"
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:618
 msgid "A list of points in 3D space."
-msgstr "Zoznam bodov v 3D priestore."
+msgstr "**Mračno bodov** - Zoznam bodov v 3D priestore."
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:619
 msgid "Pole"
@@ -2074,7 +2074,7 @@
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:653
 msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektívna"
+msgstr "Perspective"
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:649
 msgid ""
@@ -2087,17 +2087,17 @@
 "of that point. By projecting all points *P* of the scene you get a perspective "
 "view."
 msgstr ""
-"*Perspektívny* pohľad je geometricky skonštruovaný vytvorením scény v 3D a "
-"umiestnením pozorovateľa do bodu *O*. 2D perspektívna scéna je vytvorená "
-"umiestnením roviny (napr. hárok papiera), kde sa má vytvoriť prevod 2D scény "
-"pred bodom *O*, kolmo na smer pohľadu. Pre každý bod *P* v 3D scéne je "
-"nakreslená čiara *PO* prechádzajúca okolo *O* a *P*. Priesečník *S* medzi "
-"touto priamkou *PO* a rovinou je perspektívnou projekciou daného bodu. "
-"Premietnutím všetkých bodov *P* scény získate perspektívny pohľad."
+"**Perspektívna** - *Perspektívny* pohľad je geometricky skonštruovaný "
+"vytvorením scény v 3D a umiestnením pozorovateľa do bodu *O*. 2D perspektívna "
+"scéna je vytvorená umiestnením roviny (napr. hárok papiera), kde sa má "
+"vytvoriť prevod 2D scény pred bodom *O*, kolmo na smer pohľadu. Pre každý bod "
+"*P* v 3D scéne je nakreslená čiara *PO* prechádzajúca okolo *O* a *P*. "
+"Priesečník *S* medzi touto priamkou *PO* a rovinou je perspektívnou projekciou "
+"daného bodu. Premietnutím všetkých bodov *P* scény získate perspektívny pohľad."
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:660
 msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortografická"
+msgstr "Orthographic"
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:656
 msgid ""
@@ -2107,10 +2107,11 @@
 "the plane is the orthographic projection of the point *P*. By projecting all "
 "points *P* of the scene you get the orthographic view."
 msgstr ""
-"V *ortografickej* projekcii máte smer pozorovania, ale nie pozorovací bod *O*. "
-"Čiara sa potom nakreslí bodom *P* tak, aby bola rovnobežná so smerom "
-"pozorovania. Priesečník *S* medzi priamkou a rovinou je ortografická projekcia "
-"bodu *P*. Premietnutím všetkých bodov *P* scény získate ortografický pohľad."
+"**Ortografická** - V *ortografickej* projekcii máte smer pozorovania, ale nie "
+"pozorovací bod *O*. Čiara sa potom nakreslí bodom *P* tak, aby bola rovnobežná "
+"so smerom pozorovania. Priesečník *S* medzi priamkou a rovinou je ortografická "
+"projekcia bodu *P*. Premietnutím všetkých bodov *P* scény získate ortografický "
+"pohľad."
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:661
 msgid "Proxy"
@@ -2679,7 +2680,7 @@
 "The combination of location, rotation, and scale. Can be expressed in :term:"
 "`World Space` or :term:`Local Space`."
 msgstr ""
-"**Transformácie** - Kombinácia umiestnenia, rotácie a mierky. Môže byť "
+"**Transformácia** - Kombinácia umiestnenia, rotácie a mierky. Môže byť "
 "vyjadrené vo :term:`svetovom priestore <World Space>` alebo :term:`lokálnom "
 "priestore <Local Space>`."
 

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/scene_layout/collections/collections.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/scene_layout/collections/collections.po	2021-02-13 15:33:13 UTC (rev 5958)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/scene_layout/collections/collections.po	2021-02-14 09:35:32 UTC (rev 5959)
@@ -1,26 +1,28 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) : This page is licensed under a CC-BY-SA 4.0 Int. License
-# This file is distributed under the same license as the Blender 2.91 Manual
+# This file is distributed under the same license as the Blender 2.92 Manual
 # package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2020.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Blender 2.91 Manual 2.91\n"
+"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-24 15:57-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-01 14:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 10:18+0100\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
+"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Jozef Matta\n"
+"Language: sk_SK\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst:6
 msgid "Collections"
-msgstr ""
+msgstr "Kolekcie"
 
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst:8
 msgid ""
@@ -32,74 +34,87 @@
 "organize your scene, or to facilitate one-step appending or linking "
 "between files or across scenes."
 msgstr ""
+"Na scéne môže byť veľa objektov: Typická fáza scény sa skladá z nábytku, "
+"rekvizít, svetiel a kulís. Blender vám pomôže udržať všetko usporiadané "
+"tým, že vám umožní zoskupovať podobné objekty. Objekty môžu byť "
+"zoskupené bez akéhokoľvek druhu transformačného vzťahu (na rozdiel od "
+"rodičovstva). Kolekcie sa používajú iba na logické usporiadanie vašej "
+"scény alebo na uľahčenie jednokrokového pripojenia alebo prepojenia "
+"medzi súbormi alebo medzi scénami."
 
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst:17
 msgid "Collections Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ponuka Kolekcie"
 
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst:19
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst:52
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
 
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim"
 
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst:22
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst:55
 msgid "Object Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim objektu"
 
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ponuka"
 
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst:23
 msgid ":menuselection:`Object --> Collection`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Objekt --> Kolekcia`"
 
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst
 msgid "Hotkey"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesová skratka"
 
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst:24
 msgid ":kbd:`M`, :kbd:`Shift-M`, :kbd:`Ctrl-G`, etc."
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`M`, :kbd:`Shift-M`, :kbd:`Ctrl-G`, atď."
 
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst:26
 msgid "Move to Collection :kbd:`M`"
-msgstr ""
+msgstr "Presunúť do kolekcie :kbd:`M`"
 
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst:27
 msgid "Move selected objects to an existing or new collection."
-msgstr ""
+msgstr "Presunie vybrané objekty do existujúcej alebo novej kolekcie."
 
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst:29
 msgid "Link to Collection :kbd:`Shift-M`"
-msgstr ""
+msgstr "Prepojiť s kolekciou :kbd:`Shift-M`"
 
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst:29
 msgid ""
-"Link selected objects to a collection. A new collection can be created in"
-" the pop-up."
+"Link selected objects to a collection. A new collection can be created "
+"in the pop-up."
 msgstr ""
+"Prepojí vybrané objekty s kolekciou. Vo vyskakovacom okne je možné "
+"vytvoriť novú kolekciu."
 
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst:34
 msgid "Create New Collection :kbd:`Ctrl-G`"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť novú kolekciu :kbd:`Ctrl-G`"
 
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst:32
 msgid ""
 "Creates a new collection and adds the selected object(s) to it. The name "
-"of the new collection can be specified in the *Create New Collection* "
-":ref:`ui-undo-redo-adjust-last-operation` panel. This collection is not "
+"of the new collection can be specified in the *Create New Collection* :"
+"ref:`ui-undo-redo-adjust-last-operation` panel. This collection is not "
 "linked to the active scene."
 msgstr ""
+"Vytvorí novú kolekciu a pridá do nej vybrané objekty. Názov novej "
+"kolekcie je možné určiť na :ref:`paneli poslednej operácie <ui-undo-redo-"
+"adjust-last-operation>` *Vytvoriť novú kolekciu*. Táto kolekcia nie je "
+"prepojená s aktívnou scénou."
 
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst:37
 msgid "Remove from Collection :kbd:`Ctrl-Alt-G`"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť z kolekcie :kbd:`Ctrl-Alt-G`"
 
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst:37
 msgid ""
@@ -107,28 +122,31 @@
 "more than one collection, a pop-up lets you select the collection and an "
 "option to remove it from all collections."
 msgstr ""
+"Odstráni vybrané objekty z kolekcie. Ak objekt patrí do viac ako jednej "
+"kolekcie, vyskakovacie okno vám umožní vybrať kolekciu a možnosť "
+"odstrániť ju zo všetkých kolekcií."
 
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst:39
 msgid "Remove from All Collections :kbd:`Shift-Ctrl-Alt-G`"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť zo všetkých kolekcií :kbd:`Shift-Ctrl-Alt-G`"
 
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst:40
 msgid "Remove the selected objects from all collections."
-msgstr ""
+msgstr "Odstráni vybrané objekty zo všetkých kolekcií."
 
 #: ../../manual/scene_layout/collections/collections.rst:41

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list