[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5957] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES: sk - /scene_layout/object/editing/

Jozef Matta noreply at blender.org
Sat Feb 13 16:28:57 CET 2021


Revision: 5957
          https://developer.blender.org/rBMT5957
Author:   pegas923
Date:     2021-02-13 16:28:57 +0100 (Sat, 13 Feb 2021)
Log Message:
-----------
sk - /scene_layout/object/editing/

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/3dview/display/overlays.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/interface/keymap/industry_compatible.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/interface/selecting.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/modeling/geometry_nodes/geometry/join_geometry.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/modeling/geometry_nodes/point/align_rotation_to_vector.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/modeling/geometry_nodes/point/point_distribute.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/modeling/geometry_nodes/point/point_separate.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/apply.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/cleanup.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/clear.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/convert.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/delete.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/duplicate.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/duplicate_linked.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/join.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/make_links.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/mirror.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/parent.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/relations/index.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/relations/make_single_user.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/relations/transfer_mesh_data.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/relations/transfer_mesh_data_layout.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/3dview/display/overlays.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/3dview/display/overlays.po	2021-02-10 14:04:33 UTC (rev 5956)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/3dview/display/overlays.po	2021-02-13 15:28:57 UTC (rev 5957)
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 2.91 Manual 2.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-09 00:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 09:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-10 08:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-10 14:44+0100\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk_SK\n"
 "Language-Team: Jozef Matta\n"
@@ -25,20 +25,12 @@
 msgstr "Prekrytie záberu"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:7
-msgid ""
-"Using the Viewport Overlays pop-over settings for the overlays can be "
-"configured. There is a switch to turn off all overlays for the 3D Viewport."
-msgstr ""
-"Použitím rozvinovacej ponuky prekrytia záberu je možné nakonfigurovať nastavenia "
-"prekrytia. K dispozícii je prepínač na vypnutie všetkých prekrytí 3D záberu."
+msgid "Using the Viewport Overlays pop-over settings for the overlays can be configured. There is a switch to turn off all overlays for the 3D Viewport."
+msgstr "Použitím rozvinovacej ponuky prekrytia záberu je možné nakonfigurovať nastavenia prekrytia. K dispozícii je prepínač na vypnutie všetkých prekrytí 3D záberu."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:10
-msgid ""
-"The options that are visible in the pop-over depend on the mode that the 3D "
-"Viewport is in."
-msgstr ""
-"Možnosti, ktoré sú viditeľné v rozvinovacej ponuke, závisia od režimu, v ktorom "
-"3D záber je."
+msgid "The options that are visible in the pop-over depend on the mode that the 3D Viewport is in."
+msgstr "Možnosti, ktoré sú viditeľné v rozvinovacej ponuke, závisia od režimu, v ktorom 3D záber je."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:14
 msgid "Object Mode"
@@ -97,16 +89,8 @@
 msgstr "Text informácie"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:35
-msgid ""
-"Shows information such as the :doc:`View Perspective </editors/3dview/navigate/"
-"projections>`, playback :abbr:`FPS (Frames Per Second)`, current frame number, "
-"and the name of the active :doc:`Collection </scene_layout/collections/index>` "
-"and Object."
-msgstr ""
-"Zobrazí informácie ako :doc:`Perspektívny pohľad </editors/3dview/navigate/"
-"projections>`, prehrávanie :abbr:`FPS (snímok za sekundu)`, číslo aktuálnej "
-"snímky a názov aktívnej :doc:`kolekcie </scene_layout/collections/index>` a "
-"objektu."
+msgid "Shows information such as the :doc:`View Perspective </editors/3dview/navigate/projections>`, playback :abbr:`FPS (Frames Per Second)`, current frame number, and the name of the active :doc:`Collection </scene_layout/collections/index>` and Object."
+msgstr "Zobrazí informácie ako :doc:`Perspektívny pohľad </editors/3dview/navigate/projections>`, prehrávanie :abbr:`FPS (snímok za sekundu)`, číslo aktuálnej snímky a názov aktívnej :doc:`kolekcie </scene_layout/collections/index>` a objektu."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:46
 msgid "Statistics"
@@ -131,12 +115,8 @@
 msgstr "Geometria"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:45
-msgid ""
-"Displays information about the current scene depending on the mode and object "
-"type. This can be the number of vertices, faces, triangles, or bones."
-msgstr ""
-"Zobrazuje informácie o aktuálnej scéne v závislosti od režimu a typu objektu. "
-"Môže to byť počet vrcholov, plôšok, trojuholníkov alebo kostí."
+msgid "Displays information about the current scene depending on the mode and object type. This can be the number of vertices, faces, triangles, or bones."
+msgstr "Zobrazuje informácie o aktuálnej scéne v závislosti od režimu a typu objektu. Môže to byť počet vrcholov, plôšok, trojuholníkov alebo kostí."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:49
 msgid "HDRI Preview"
@@ -143,13 +123,8 @@
 msgstr "Náhľad HDRI"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:49
-msgid ""
-"Show two spheres, one glossy and one diffuse, to preview HDRIs used in *Material "
-"Preview* and *Rendered* shading modes."
-msgstr ""
-"Zobrazí dve gule, jednu lesklú a jednu rozptylovú, aby ste si mohli pozrieť "
-"ukážky HDRI použitých v režimoch tieňovania *náhľad materiálu* a *vytvorený "
-"prevod*."
+msgid "Show two spheres, one glossy and one diffuse, to preview HDRIs used in *Material Preview* and *Rendered* shading modes."
+msgstr "Zobrazí dve gule, jednu lesklú a jednu rozptylovú, aby ste si mohli pozrieť ukážky HDRI použitých v režimoch tieňovania *náhľad materiálu* a *vytvorený prevod*."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:51
 msgid "3D Cursor"
@@ -172,11 +147,8 @@
 msgstr "Extra"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:61
-msgid ""
-"Show details of objects including empty wires, cameras and other visual guides."
-msgstr ""
-"Zobrazí podrobnosti o objektoch vrátane prázdnych drôtov, kamier a ďalších "
-"vizuálnych usmernení."
+msgid "Show details of objects including empty wires, cameras and other visual guides."
+msgstr "Zobrazí podrobnosti o objektoch vrátane prázdnych drôtov, kamier a ďalších vizuálnych usmernení."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:62
 msgid "Relationship Lines"
@@ -231,18 +203,8 @@
 msgstr "Drôtený rám"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:83
-msgid ""
-"Displays the mesh's face edges, similar to :ref:`Wireframe Shading <3dview-"
-"shading-rendered>` but displays edges on top of existing shading. The value "
-"slider adjusts which edges to display by only showing wires on prominent edges. "
-"Lower values hide edges with angles close to 180 degrees while a value of 1 "
-"shows all wires."
-msgstr ""
-"Zobrazí hrany plôšok povrchovej siete, podobne ako :ref:`Tieňovanie drôteného "
-"modelu <3dview-shading-rendered>`, ale zobrazí okraje nad existujúcim "
-"tieňovaním. Posuvník hodnoty upravuje, ktoré hrany sa majú zobraziť, a to tak, "
-"že sa vodiče zobrazujú iba na prominentných hranách. Nižšie hodnoty skrývajú "
-"hrany s uhlami blízkymi 180 stupňov, zatiaľ čo hodnota 1 zobrazuje všetky vodiče."
+msgid "Displays the mesh's face edges, similar to :ref:`Wireframe Shading <3dview-shading-rendered>` but displays edges on top of existing shading. The value slider adjusts which edges to display by only showing wires on prominent edges. Lower values hide edges with angles close to 180 degrees while a value of 1 shows all wires."
+msgstr "Zobrazí hrany plôšok povrchovej siete, podobne ako :ref:`Tieňovanie drôteného modelu <3dview-shading-rendered>`, ale zobrazí okraje nad existujúcim tieňovaním. Posuvník hodnoty upravuje, ktoré hrany sa majú zobraziť, a to tak, že sa vodiče zobrazujú iba na prominentných hranách. Nižšie hodnoty skrývajú hrany s uhlami blízkymi 180 stupňov, zatiaľ čo hodnota 1 zobrazuje všetky vodiče."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:91
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:282
@@ -250,12 +212,8 @@
 msgstr "Nepriehľadnosť"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:91
-msgid ""
-"The transparency of the displayed edges; a value of 1 is fully opaque, a value "
-"of 0 is fully transparent."
-msgstr ""
-"Priehľadnosť zobrazených hrán; hodnota 1 je úplne nepriehľadná, hodnota 0 je "
-"úplne priehľadná."
+msgid "The transparency of the displayed edges; a value of 1 is fully opaque, a value of 0 is fully transparent."
+msgstr "Priehľadnosť zobrazených hrán; hodnota 1 je úplne nepriehľadná, hodnota 0 je úplne priehľadná."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:98
 msgid "Fade Inactive Geometry"
@@ -262,12 +220,8 @@
 msgstr "Vytrácanie neaktívnej geometrie"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:97
-msgid ""
-"Fade inactive geometry using the viewport background color. The value slider "
-"controls the factor of the objects are blended with the background."
-msgstr ""
-"Vytrácanie neaktívnej geometrie použitím farby pozadia záberu. Posuvník hodnoty "
-"ovláda faktor zmiešavania objektov s pozadím."
+msgid "Fade inactive geometry using the viewport background color. The value slider controls the factor of the objects are blended with the background."
+msgstr "Vytrácanie neaktívnej geometrie použitím farby pozadia záberu. Posuvník hodnoty ovláda faktor zmiešavania objektov s pozadím."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:107
 msgid "Face Orientation"
@@ -274,16 +228,8 @@
 msgstr "Orientácia plôšky"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:103
-msgid ""
-"Show the face orientation overlay. In the face orientation overlay all faces "
-"where the face normal points towards the camera are colored blue. All faces "
-"where the face normal points away from the camera are colored red. With this "
-"overlay, it is easy to detect the orientation of the face normals."
-msgstr ""
-"Zobrazí prekrytie orientácie plôšky. V rámci prekrývania orientácie plôšky sú "
-"všetky plôšky, kde body kolmíc smerujú ku kamere, zafarbené modrou farbou. "
-"Všetky plôšky, na ktorých má plôška smer kolmíc od kamery, sú sfarbené na "
-"červeno. S týmto prekrývaním je ľahké zistiť orientáciu kolmíc plôšky."
+msgid "Show the face orientation overlay. In the face orientation overlay all faces where the face normal points towards the camera are colored blue. All faces where the face normal points away from the camera are colored red. With this overlay, it is easy to detect the orientation of the face normals."
+msgstr "Zobrazí prekrytie orientácie plôšky. V rámci prekrývania orientácie plôšky sú všetky plôšky, kde body kolmíc smerujú ku kamere, zafarbené modrou farbou. Všetky plôšky, na ktorých má plôška smer kolmíc od kamery, sú sfarbené na červeno. S týmto prekrývaním je ľahké zistiť orientáciu kolmíc plôšky."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:112
 msgid "Motion Tracking"
@@ -371,12 +317,8 @@
 msgstr "Zvýrazní vybrané a čiastočne vybrané hrany."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:146
-msgid ""
-"*Only affects vertex and face select mode (as edges are always highlighted in "
-"edge select mode).*"
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list