[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7128] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Some fuzzy and non-translated sentences - 18-12-2021
Litzler
noreply at blender.org
Sat Dec 18 22:09:30 CET 2021
Revision: 7128
https://developer.blender.org/rBMT7128
Author: papoo69
Date: 2021-12-18 22:09:30 +0100 (Sat, 18 Dec 2021)
Log Message:
-----------
Some fuzzy and non-translated sentences - 18-12-2021
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-12-18 07:15:34 UTC (rev 7127)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-12-18 21:09:30 UTC (rev 7128)
@@ -924,7 +924,7 @@
#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:275
msgid "To learn more about reStructuredText, see:"
-msgstr "Pour apprendre plus sur reStructuredText, consultez :"
+msgstr "Pour en apprendre plus sur reStructuredText, consultez :"
#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:277
msgid ""
@@ -9057,7 +9057,7 @@
#: ../../manual/addons/add_curve/extra_objects.rst:36
msgid "Wrap a mesh object in a knotted curve."
-msgstr "Enveloppe un objet maillé dans une courbe nouée (Noeud celtique)."
+msgstr "Enveloppe un objet maillé dans une courbe nouée (Nœud celtique)."
#: ../../manual/addons/add_curve/extra_objects.rst:37
msgid "Curly Curve by Cmomoney"
@@ -11268,6 +11268,8 @@
"See this `tutorial video <https://www.youtube.com/watch?v=xlJ71XChDuY>`__"
" on how to activate the add-on along with basic usage."
msgstr ""
+"Voir ce `tutoriel video <https://www.youtube.com/watch?v=xlJ71XChDuY>`__"
+" on how to activate the add-on along with basic usage."
#: ../../manual/addons/animation/animall.rst:32
msgid ":menuselection:`Sidebar --> Animation tab`"
@@ -11542,6 +11544,8 @@
"See this `tutorial video <https://www.youtube.com/watch?v=sgjx0ycmTAo>`__"
" on how to activate the add-on along with basic usage."
msgstr ""
+"Voir ce `tutoriel vidéo <https://www.youtube.com/watch?v=sgjx0ycmTAo>`__ sur "
+"la façon d'activer le module complémentaire avec l'utilisation de base."
#: ../../manual/addons/animation/turnaround_camera.rst:36
msgid "Add a camera rotation around selected object."
@@ -12819,6 +12823,9 @@
" data of a skeleton (rig) including its animation. Useful for importing "
"data from motion capture devices."
msgstr ""
+"Importe ou exporte des fichiers-bvh ou des fichiers avec des données *BioVision "
+"Hierarchical* ou des données d'un squelette (rig) y compris son animation. "
+"Utile pour importer des données à partir de dispositifs de capture de mouvement."
#: ../../manual/addons/import_export/anim_bvh.rst:20
#: ../../manual/addons/import_export/mesh_ply.rst:20
@@ -12885,7 +12892,7 @@
#: ../../manual/addons/import_export/anim_bvh.rst:23
msgid "The motion capture data type."
-msgstr ""
+msgstr "Le type de données de capture de mouvement."
#: ../../manual/addons/import_export/anim_bvh.rst:25
msgid ""
@@ -12892,6 +12899,8 @@
"The bvh-file contains an animated rigged skeleton such as a walking "
"motion capture."
msgstr ""
+"Le fichier bvh contient un squelette-armature animé tel qu'une capture de "
+"mouvement en marche."
#: ../../manual/addons/import_export/anim_bvh.rst
#: ../../manual/addons/object/bool_tools.rst:77
@@ -12969,6 +12978,8 @@
"The bvh-file contains a static (not animated) mesh object such as a "
"character model."
msgstr ""
+"Le fichier bvh contient un objet maillé statique (non animé) tel qu'un modèle "
+"de personnage."
#: ../../manual/addons/import_export/anim_bvh.rst:30
#: ../../manual/addons/import_export/anim_bvh.rst:65
@@ -13704,7 +13715,7 @@
"node comes from an Image Texture node that is linked to the imported "
"image."
msgstr ""
-"Crée un nouveau matériau pour le plan avec un noeud :doc:`Principled BSDF"
+"Crée un nouveau matériau pour le plan avec un nœud :doc:`Principled BSDF"
" </render/shader_nodes/shader/principled>` avec les paramètres par défaut"
" comme composant principal. La couleur de base du nœud *Principled BSDF* "
"provient d'un nœud Image Texture qui est lié à l'image importée."
@@ -13741,7 +13752,7 @@
"base color of the node comes from an Image Texture node that is linked to"
" the imported image. The strength can be set."
msgstr ""
-"Crée un nouveau matériau pour le plan avec un noeud :doc:`Emission shader"
+"Crée un nouveau matériau pour le plan avec un nœud :doc:`Emission shader"
" </render/shader_nodes/shader/emission>` comme composant principal. La "
"couleur de base du nœud provient d'un nœud *Image Texture* qui est lié à "
"l'image importée. La force peut être réglée."
@@ -19425,6 +19436,8 @@
"Export loose edges as lines, using the material from the first material "
"slot."
msgstr ""
+"Exporte les arêtes libres sous forme de lignes, en utilisant le matériau du "
+"premier slot de matériau."
#: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:642
msgid "Loose Points"
@@ -19435,6 +19448,8 @@
"Export loose points as glTF points, using the material from the first "
"material slot."
msgstr ""
+"Exporte les points libres en tant que points glTF, en utilisant le matériau du "
+"premier slot de matériau."
#: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:645
msgid "Export materials."
@@ -20939,6 +20954,8 @@
"Create All QCD Slots. (Creates any missing QCD slots so you end up with a"
" full 20)"
msgstr ""
+"Créer tous les slots QCD. (Crée tous les slots QCD manquants pour que vous "
+"vous retrouviez avec un total de 20)"
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:259
msgid "Enable All QCD Slots."
@@ -22843,7 +22860,7 @@
#: ../../manual/render/cycles/baking.rst:93
#: ../../manual/render/workbench/lighting.rst:4
msgid "Lighting"
-msgstr "Éclairage"
+msgstr ""
#: ../../manual/addons/lighting/dynamic_sky.rst:47
msgid "Creates a Dynamic Sky for Cycles/Eevee."
@@ -27116,7 +27133,7 @@
"Material Output node."
msgstr ""
"En composition -- lien vers la sortie Composite. Dans les matériaux -- "
-"lien vers le noeud Material Output."
+"lien vers le nœud Material Output."
#: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:390
msgid "Add Image Sequence"
@@ -33809,6 +33826,8 @@
"This rig type is being deprecated in favor of a new modular face rigging "
"system."
msgstr ""
+"Ce type d'ossature est abandonné en faveur d'un nouveau système de gréement "
+"modulaire de visage."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/rig_types/index.rst:6
msgid "Rig Types"
@@ -37915,7 +37934,7 @@
#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:363
msgid "Path to override the OpenColorIO config file."
-msgstr ""
+msgstr "Chemin pour remplacer le fichier de configuration OpenColorIO."
#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst
msgid "TEMP"
@@ -43111,6 +43130,9 @@
"the actual length of the curve, only the ratio between *Scale In Y* and "
"*Scale Out Y* actually matters."
msgstr ""
+"Étant donné que tous les segments sont toujours mis à l'échelle uniformément "
+"dans la direction Y pour s'adapter à la longueur réelle de la courbe, seul le "
+"rapport entre *Scale In Y* et *Scale Out Y* compte réellement."
#: ../../manual/animation/armatures/bones/properties/bendy_bones.rst:174
msgid "Ease In, Out"
@@ -55026,6 +55048,8 @@
"The constraint can be used to simply remove shear from the owner "
"transformation by leaving all limits disabled."
msgstr ""
+"La contrainte peut être utilisée pour supprimer simplement le cisaillement de "
+"la transformation propriétaire en laissant toutes les limites désactivées."
#: ../../manual/animation/constraints/transform/limit_rotation.rst:57
msgid ""
@@ -57292,6 +57316,8 @@
#: ../../manual/animation/drivers/workflow_examples.rst:120
msgid "Skin the mesh to the armature using weight painting."
msgstr ""
+"\"Habillez\" (Skin) le maillage à l'armature en utilisant la peinture de "
+"poids (weight painting)."
#: ../../manual/animation/drivers/workflow_examples.rst:122
msgid ""
@@ -60871,7 +60897,7 @@
"the *Backdrop* panel title or by clicking on the *Backdrop* button in the"
" header."
msgstr ""
-"*Backdrop* est la sortie d'un *noeud Viewer* en arrière-plan du "
+"*Backdrop* est la sortie d'un *nœud Viewer* en arrière-plan du "
"compositeur. Par exemple, :kbd:`Maj-Ctrl-LMB` sur un *nœud Image*, "
"affiche un aperçu de l'image, ou sur un *nœud Mix*, affichera le résultat"
" du mixage. Vous pouvez basculer l'arrière-plan en cliquant sur la case à"
@@ -61641,7 +61667,7 @@
":term:`Straight Alpha` color values, to perform the correct over "
"operation. Result will still be premultiplied alpha."
msgstr ""
-"Le * noeud *Alpha Over* est conçu pour fonctionner avec le format de "
+"Le * nœud *Alpha Over* est conçu pour fonctionner avec le format de "
"couleur *Premultiplied Alpha*. Utilisez cette case à cocher lorsque vous "
"savez que votre image a des valeurs de couleur :term:`Straight Alpha`, "
"pour effectuer la bonne opération. Le résultat sera toujours "
@@ -64742,12 +64768,12 @@
#: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:5
#: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:11
msgid "Math Node"
-msgstr "Noeud Math"
+msgstr "Nœud Math"
#: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:10
#: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:16
msgid "Math node."
-msgstr "Le noeud Math."
+msgstr "Le nœud Math."
#: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:12
#: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:18
@@ -68902,7 +68928,7 @@
"pixelated image."
msgstr ""
"Ouvrez une image que vous souhaitez pixelliser à l'aide d'un node Image. "
-"Ajoutez deux noeuds Scale entre l'entrée et la sortie :menuselection:`Add"
+"Ajoutez deux nœuds Scale entre l'entrée et la sortie :menuselection:`Add"
" --> Distort --> Scale`. Modifiez les valeurs de X et Y à 0.2 dans la "
"première case d'échelle et à 5 dans la seconde. L'image composée "
"apparaîtra inchangée. Ajoutez maintenant un node Pixelate entre les deux "
@@ -69940,7 +69966,7 @@
msgstr ""
"Le node :doc:`Map Value </compositing/types/vector/map_value>` peut être "
"utilisé pour mapper la sortie à une valeur plus appropriée. Parfois avec "
-"des courbes, il est possible que le noeud *Time* produise un nombre "
+"des courbes, il est possible que le nœud *Time* produise un nombre "
"supérieur à un ou inférieur à zéro. Pour être sûr, utilisez la fonction "
"de *clamping* Min/Max du node *Map Value* pour limiter la sortie."
@@ -72241,6 +72267,10 @@
"It represents the overall brightness of the image and can be used as such"
" for setups that depend on how \"bright\" or \"dark\" the input is."
msgstr ""
+"La moyenne est la valeur moyenne de tous les pixels de l'image dans le canal "
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list