[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7127] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Sat Dec 18 08:15:35 CET 2021


Revision: 7127
          https://developer.blender.org/rBMT7127
Author:   urko
Date:     2021-12-18 08:15:34 +0100 (Sat, 18 Dec 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-12-17 11:29:06 UTC (rev 7126)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-12-18 07:15:34 UTC (rev 7127)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-09 13:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-17 10:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-18 09:14+0200\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -85563,12 +85563,12 @@
 "properties. In Blender, animating an object means changing one of its "
 "properties, such as the object's location, or its scale."
 msgstr ""
-"After animating some property in Blender using keyframes you can edit "
-"their corresponding curves. When something is \"animated\", it changes "
-"over time. This curve is shown as something called an F-curve. Basically "
-"what an F-curve does is an interpolation between two animated "
-"properties. In Blender, animating an object means changing one of its "
-"properties, such as the object's location, or its scale."
+"Після анімування деякої властивості у Blender за допомогою ключкадрів ви "
+"можете редагувати відповідні їм криві. Коли щось «анімується», то воно "
+"змінюється з часом. Ця крива показується як щось, що називається Ф-"
+"кривою. Базово те, що Ф-крива робить, є інтерполяцією між двома "
+"анімованими властивостями. У Blender, анімування об'єкта означає зміну "
+"однієї з його властивостей, таких як локація об'єкта або його масштаб."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/introduction.rst:11
 msgid ""
@@ -85578,11 +85578,11 @@
 "multiple frames, usually these properties are **not** manually modified "
 "*frame-by-frame*, because:"
 msgstr ""
-"As mentioned, Blender's fundamental unit of time is the \"frame\", which "
-"usually lasts just a fraction of a second, depending on the *frame rate* "
-"of the scene. As animation is composed of incremental changes spanning "
-"multiple frames, usually these properties are **not** manually modified "
-"*frame-by-frame*, because:"
+"Як уже згадувалося, фундаментальною одиницею часу у Blender є «кадр», "
+"\"frame\", який зазвичай триває лише частку секунди, залежно від частоти "
+"кадрів, *frame rate* сцени. Оскільки анімація складається з "
+"приростальних змін, що охоплюють кілька кадрів, то зазвичай ці "
+"властивості **не** модифікуються вручну *кадр за кадром*, тому що:"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/introduction.rst:16
 msgid "It would take ages!"
@@ -85612,10 +85612,11 @@
 "computed (interpolated) by Blender and filled in. Thus, the animators' "
 "workload is significantly reduced."
 msgstr ""
-"The idea is simple: you define a few Keyframes, which are multiple "
-"frames apart. Between these keyframes, the properties' values are "
-"computed (interpolated) by Blender and filled in. Thus, the animators' "
-"workload is significantly reduced."
+"Ідея проста: ви визначаєте кілька ключових кадрів або, коротше, "
+"ключкадрів -- Keyframes, які знаходяться один від одного через кілька "
+"кадрів. Між цими ключкадрами значення властивостей обчислюються "
+"(інтерполюються) самим Blender та ним заповнюються. Таким чином, "
+"завантаженість аніматорів суттєво зменшується."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/introduction.rst:30
 msgid "Example of an interpolation."
@@ -85647,14 +85648,14 @@
 "would like the frame 15 to have a value of 9, you would have to add "
 "another control point (or keyframe)..."
 msgstr ""
-"The same goes for all intermediate frames: with just two points, you get "
-"a smooth increase from (0 to 10) along the 25 frames. Obviously, if you "
-"would like the frame 15 to have a value of 9, you would have to add "
-"another control point (or keyframe)..."
+"Те саме стосується всіх проміжних кадрів: всього лише з двома точками ви "
+"отримуєте плавне збільшення від (0 до 10) вздовж 25 кадрів. Очевидно, "
+"якщо ви хочете, щоб кадр 15 мав значення 9, вам доведеться додати ще "
+"одну керувальну точку (або ключкадр)..."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/introduction.rst:45
 msgid "Direction of Time"
-msgstr "Напрямок Часу -- Direction of Time"
+msgstr "Direction of Time -- Напрямок Часу"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/introduction.rst:47
 msgid ""
@@ -85661,7 +85662,7 @@
 "Although F-curves are very similar to :ref:`curve-bezier`, there are "
 "some important differences."
 msgstr ""
-"Хоча Ф-Криві є дуже подібними до кривих Безьє -- :ref:`curve-bezier`, "
+"Хоча Ф-криві є дуже подібними до кривих Безьє -- :ref:`curve-bezier`, "
 "однак між ними є деякі важливі відмінності."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/introduction.rst:50
@@ -85669,7 +85670,7 @@
 "For obvious reasons, a property represented by a curve cannot have more "
 "than **one** value at a given time, hence:"
 msgstr ""
-"З очевидних причин, властивість, представлена Ф-Кривою, не може мати "
+"З очевидних причин, властивість, представлена кривою, не може мати "
 "більше, ніж **одне** значення у певний момент, звідси:"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/introduction.rst:53
@@ -85679,14 +85680,14 @@
 "points switch their order in the edited curve, to avoid the curve going "
 "back in time."
 msgstr ""
-"When you move a control point ahead of a control point that was "
-"previously ahead of the point that you are moving, the two control "
-"points switch their order in the edited curve, to avoid the curve going "
-"back in time."
+"Коли ви переміщуєте керувальну точку попереду керувальної точки, яка "
+"раніше була попереду точки, яку ви переміщуєте, то ці дві керувальні "
+"точки змінюють свій порядок на відредагованій кривій, щоб уникнути "
+"повернення кривої в часі."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/introduction.rst:55
 msgid "For the above reason, it is impossible to have a closed F-curve."
-msgstr "З вищезазначеної причини неможливо мати замкнуту Ф-Криву."
+msgstr "З вищезазначеної причини неможливо мати замкнуту Ф-криву."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/introduction.rst:57
 msgid "Two control points switching: the curve cannot go back in time!"
@@ -85696,15 +85697,15 @@
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/introduction.rst:61
 msgid "Before moving the second keyframe."
-msgstr "Перед рухом другого ключкадру."
+msgstr "Перед переміщенням другого ключкадру."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/introduction.rst:65
 msgid "After moving the second keyframe."
-msgstr "Після руху другого ключкадру."
+msgstr "Після переміщенням другого ключкадру."
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:9
 msgid "F-Curve Modifiers"
-msgstr "Модифікатори Ф-Кривих -- F-Curve Modifiers"
+msgstr "F-Curve Modifiers -- Модифікатори Ф-Кривих"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:13
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:195
@@ -85711,8 +85712,8 @@
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/sidebar/modifiers.rst:12
 msgid ":menuselection:`Sidebar region --> Modifiers --> Modifiers`"
 msgstr ""
-"«регіон Бічносмуги > Модифікатори > Модифікатори» -- :menuselection:"
-"`Sidebar region --> Modifiers --> Modifiers`"
+":menuselection:`Sidebar region --> Modifiers --> Modifiers` -- «регіон "
+"Бічносмуги > Модифікатори > Модифікатори»"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:15
 msgid ""



More information about the Bf-docboard-svn mailing list