[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7106] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Sat Dec 4 09:29:22 CET 2021


Revision: 7106
          https://developer.blender.org/rBMT7106
Author:   urko
Date:     2021-12-04 09:29:21 +0100 (Sat, 04 Dec 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-12-03 13:12:25 UTC (rev 7105)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-12-04 08:29:21 UTC (rev 7106)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-09 13:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-03 10:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-04 10:28+0200\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -82653,24 +82653,25 @@
 "used to show the Bézier handle type. When curves use a different "
 "interpolation type, a line is shown between keys to highlight that."
 msgstr ""
-"Instead of displaying all keyframes as diamonds, different icons are "
-"used to show the Bézier handle type. When curves use a different "
-"interpolation type, a line is shown between keys to highlight that."
+"Замість показу всіх ключкадрів як діамантів інакші іконки "
+"використовуються для показу держаків типу Безьє. Коли криві "
+"використовують інакший тип інтерполяції, то між ключами показується "
+"лінія, щоб виділити це."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:172
 msgid ""
 "See :ref:`Handles & Interpolation Display <keyframe-handle-display>`."
 msgstr ""
-"Дивіться -- :ref:`Handles & Interpolation Display <keyframe-handle-"
+"Дивіться :ref:`Handles & Interpolation Display <keyframe-handle-"
 "display>`."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:177
 msgid "Extreme markers."
-msgstr "Мітки екстремумів."
+msgstr "Маркери екстрем."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:183
 msgid "Show Extremes"
-msgstr "Показ Екстремумів -- Show Extremes"
+msgstr "Show Extremes -- Показ Екстрем"
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:180
 msgid ""
@@ -82680,17 +82681,15 @@
 "overshoots the extreme, or for groups with different results for "
 "contained curves."
 msgstr ""
-"Detect keys where the curve changes direction based on comparing with "
-"the adjacent key values, and display that by changing the keyframe icons "
-"to resemble an arrow. A muted version of the icon is used if the curve "
-"overshoots the extreme, or for groups with different results for "
-"contained curves."
+"Виявлення ключів, де крива змінює напрямок на основі порівняння зі "
+"значеннями суміжних ключів, та показ цього шляхом зміни іконок "
+"ключкадрів на такі, що нагадують стрілку. Приглушена версія такої іконки "
+"використовується, якщо крива перевершує екстрему, або для груп з різними "
+"результатами для вміщених кривих."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:185
 msgid "See Graph editor's :ref:`graph-view-menu`."
-msgstr ""
-"Дивіться детальніше у розділі про Редактор Графів тут -- :ref:`graph-"
-"view-menu`."
+msgstr "Дивіться про :ref:`graph-view-menu` для Редактора Графів."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:189
 #: ../../manual/editors/graph_editor/introduction.rst:161
@@ -82698,7 +82697,7 @@
 #: ../../manual/editors/timeline.rst:306
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/navigating.rst:114
 msgid "Markers Menu"
-msgstr "Меню «Мітка» -- Marker Menu"
+msgstr "Markers Menu -- Меню Маркерів"
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:191
 #: ../../manual/editors/graph_editor/introduction.rst:163
@@ -82710,9 +82709,10 @@
 "points or significant events within an animation. Like with most "
 "animation editors, markers are shown at the bottom of the editor."
 msgstr ""
-":doc:`Markers </animation/markers>` are used to denote frames with key "
-"points or significant events within an animation. Like with most "
-"animation editors, markers are shown at the bottom of the editor."
+":doc:`Markers </animation/markers>` -- маркери використовуються для "
+"позначення кадрів з ключовими моментами або значущими подіями в межах "
+"анімації. Як і для більшості редакторів анімації, маркери показуються на "
+"низу редактора."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:196
 #: ../../manual/editors/graph_editor/introduction.rst:168
@@ -82720,20 +82720,20 @@
 #: ../../manual/editors/timeline.rst:313
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/navigating.rst:121
 msgid "Markers in animation editor."
-msgstr "Мітки в редакторі анімації."
+msgstr "Маркери в редакторі анімації."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:198
 msgid "There are some options that are exclusive to the Dope Sheet editor:"
 msgstr ""
-"There are some options that are exclusive to the Dope Sheet editor:"
+"Існують деякі опції, котрі є ексклюзивними для редактора Dope Sheet:"
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:200
 msgid "Sync Markers"
-msgstr "Синхронізація Міток -- Sync Markers"
+msgstr "Sync Markers -- Синхрон Маркерів"
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:201
 msgid "Sync Markers with keyframe edits."
-msgstr "Синхронізує Мітки з редагуваннями ключкадрів."
+msgstr "Синхронізування Маркерів з редагуваннями ключкадрів."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:203
 msgid ""
@@ -82741,9 +82741,9 @@
 "Key </editors/dope_sheet/shape_key>` modes. Shows pose markers owned by "
 "the active action instead of the scene ones."
 msgstr ""
-"Available in :doc:`Action </editors/dope_sheet/action>` and :doc:`Shape "
-"Key </editors/dope_sheet/shape_key>` modes. Shows pose markers owned by "
-"the active action instead of the scene ones."
+"Доступно в режимах дій -- :doc:`Action </editors/dope_sheet/action>` та "
+"ключів форм -- :doc:`Shape Key </editors/dope_sheet/shape_key>`. Показує "
+"маркери поз, що належать активній дії, а не сцені."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:206
 msgid ""
@@ -82751,9 +82751,10 @@
 "Key </editors/dope_sheet/shape_key>` modes. Converts selected scene "
 "markers in pose markers, assigning them to the active action."
 msgstr ""
-"Available in :doc:`Action </editors/dope_sheet/action>` and :doc:`Shape "
-"Key </editors/dope_sheet/shape_key>` modes. Converts selected scene "
-"markers in pose markers, assigning them to the active action."
+"Доступно в режимах дій -- :doc:`Action </editors/dope_sheet/action>` та "
+"ключів форм -- :doc:`Shape Key </editors/dope_sheet/shape_key>`. "
+"Конвертує вибрані маркери сцен у маркери поз, призначаючи їх активній "
+"дії."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:209
 msgid ""
@@ -82760,16 +82761,16 @@
 "For more information and the description of the other marker tools, see :"
 "ref:`Editing Markers <animation-markers-editing>`."
 msgstr ""
-"For more information and the description of the other marker tools, see :"
-"ref:`Editing Markers <animation-markers-editing>`."
+"Щодо отримання додаткової інформації та про опис інших засобів маркерів "
+"дивіться :ref:`Editing Markers <animation-markers-editing>`."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:214
 msgid "Key Menu"
-msgstr "Меню «Ключ» -- Key Menu"
+msgstr "Key Menu -- Меню «Ключ»"
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:217
 msgid "Keyframe Type :kbd:`R`"
-msgstr "Тип Ключкадру -- Keyframe Type :kbd:`R`"
+msgstr "Keyframe Type :kbd:`R` -- Тип Ключкадру"
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:217
 msgid "Sets the :ref:`keyframe-type` of the selected keyframes."
@@ -82778,34 +82779,33 @@
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:219
 msgid "See :doc:`F-Curve </editors/graph_editor/fcurves/index>`."
-msgstr ""
-"Дивіться розділ про Ф-криві -- :doc:`F-Curve </editors/graph_editor/"
-"fcurves/index>`."
+msgstr "Дивіться :doc:`F-Curve </editors/graph_editor/fcurves/index>`."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:225
 msgid "Filters"
-msgstr "Filters"
+msgstr "Filters -- Фільтри"
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:227
 msgid "Only Show Selected"
-msgstr "Only Show Selected"
+msgstr "Only Show Selected -- Показ Лише Вибране"
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:228
 msgid "Only include keyframes related to the selected objects and data."
-msgstr "Only include keyframes related to the selected objects and data."
+msgstr ""
+"Включення лише тих ключкадрів, що стосуються вибраних об'єктів та даних."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:229
 #: ../../manual/editors/graph_editor/introduction.rst:182
 msgid "Show Hidden"
-msgstr "Show Hidden"
+msgstr "Show Hidden -- Показ Сховане"
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:230
 msgid "Include keyframes from objects or bones that are not visible."
-msgstr "Include keyframes from objects or bones that are not visible."
+msgstr "Включення ключкадрів від об'єктів або кісток, які не видимі."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:233
 msgid "Only Show Errors"
-msgstr "Only Show Errors"
+msgstr "Only Show Errors -- Показ Лише Помилки"
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:232
 #: ../../manual/editors/drivers_editor.rst:81
@@ -82814,12 +82814,12 @@
 "Only include curves and drivers that are disabled or have errors. Useful "
 "for debugging."
 msgstr ""
-"Only include curves and drivers that are disabled or have errors. Useful "
-"for debugging."
+"Включення лише тих кривих та драйверів, що вимкнені або мають помилки. "
+"Корисно для зневаджування."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:238
 msgid "F-Curve Name Filter"
-msgstr "F-Curve Name Filter"
+msgstr "F-Curve Name Filter -- Фільтр Імен Ф-Кривих"
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:236
 #: ../../manual/editors/graph_editor/introduction.rst:192
@@ -82829,26 +82829,26 @@
 "based on whitespace placement. e.g. \"lo ro\" will filter all location "
 "and rotation, while \"lc rt\" will *not* work."
 msgstr ""
-"Fuzzy/Multi-Word name filtering matches word snippets/partial words, "
-"instead of having to match everything. It breaks down the search text "
-"based on whitespace placement. e.g. \"lo ro\" will filter all location "
-"and rotation, while \"lc rt\" will *not* work."
+"Фільтрування нечітких/багатослівних імен відповідає фрагментам слів/"
+"часткових слів замість того, щоб відповідати всьому. Воно розбиває текст "
+"пошуку на основі розміщення пустомісця. наприклад, \"lo ro\" буде "
+"фільтрувати всі локації та обертання, тоді як \"lc rt\" *не* працюватиме."
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list