[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6259] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - grease_pencil/modes/vertex_paint/

Jozef Matta noreply at blender.org
Sat Apr 24 10:24:13 CEST 2021


Revision: 6259
          https://developer.blender.org/rBMT6259
Author:   pegas923
Date:     2021-04-24 10:24:13 +0200 (Sat, 24 Apr 2021)
Log Message:
-----------
sk - grease_pencil/modes/vertex_paint/
sk - grease_pencil/modes/weight_paint/
sk - grease_pencil/modes/object/

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-24 07:40:51 UTC (rev 6258)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-24 08:24:13 UTC (rev 6259)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-14 23:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 17:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-24 09:26+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,15491,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,15566,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9 ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10
 #: ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:35
@@ -37024,7 +37024,7 @@
 #: ../../manual/animation/armatures/skinning/parenting.rst:58
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/weight_paint/weights_menu.rst:103
 msgid "With Automatic Weights"
-msgstr ""
+msgstr "S automatickou váhou"
 
 #: ../../manual/animation/armatures/skinning/parenting.rst:60
 msgid ""
@@ -37033,6 +37033,10 @@
 "based on the distance from those vertices to a particular bone (\"bone heat\" algorithm). This "
 "influence will be assigned as weights in the vertex groups."
 msgstr ""
+"*S automatickou váhou* rodičovstvo funguje podobne ako *S prázdnymi skupinami*, ale nenechá "
+"skupiny vrcholov prázdne. Vypočíta, aký vplyv by mala konkrétna kosť na vrcholy na základe "
+"vzdialenosti týchto vrcholov od konkrétnej kosti (algoritmus \"horúca kosť\"). Tento vplyv sa "
+"priradí ako váhy vo vrcholových skupinách."
 
 #: ../../manual/animation/armatures/skinning/parenting.rst:65
 msgid ""
@@ -90287,18 +90291,20 @@
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:29
 msgid "Create Bézier curves, with free \"aligned\" handles (i.e. also behaving like polylines)."
 msgstr ""
+"Vytvára Bézierove krivky s voľnými \"zarovnanými\" manipulátormi (t. j. správajú sa tiež ako "
+"polygónové čiary)."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:31
 msgid "Polygon Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Polygónová krivka"
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:31
 msgid "Bézier curve with straight line segments (auto handles)."
-msgstr ""
+msgstr "Bézierova krivka so segmentami rovných úsečiek (automatické manipulátory)."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:33
 msgid "Converting to Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertovanie na povrchovú sieť"
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:35
 msgid ""
@@ -90305,14 +90311,17 @@
 "If you want to convert your sketch to a mesh, simply choose *NURBS* first, and then convert the "
 "created curve to a mesh."
 msgstr ""
+"Ak chcete konvertovať náčrt na povrchovú sieť, jednoducho najprv vyberte *NURBS* a potom vytvorenú "
+"krivku konvertujte na povrchovú sieť."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:39
 msgid "Bevel Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Hĺbka skosenia"
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:39
 msgid "The :ref:`Bevel Depth <bpy.types.Curve.bevel_depth>` to use for the converted curve object."
 msgstr ""
+":ref:`Hĺbka skosenia <bpy.types.Curve.bevel_depth>`, na použitie pre konvertovaný objekt krivky."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:42
 msgid ""
@@ -90319,26 +90328,28 @@
 "The :ref:`Bevel Resolution <bpy.types.Curve.bevel_resolution>` to use for the converted curve "
 "object."
 msgstr ""
+":ref:`Rozlíšenie skosenia <bpy.types.Curve.bevel_resolution>`, na použitie pre konvertovaný objekt "
+"krivky."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:45
 msgid "Normalize Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizovať váhy"
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:45
 msgid "Will scale weights value so that they fit into the (0.0 to 1.0) range."
-msgstr ""
+msgstr "Zmení hodnoty váh tak, aby sa vtesnali do rozsahu (0,0 až 1,0)."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:48
 msgid "Radius Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Faktor polomeru"
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:48
 msgid "Multiplier for the points' radii (set from the stroke's width)."
-msgstr ""
+msgstr "Násobiteľ pre polomery bodov (nastavený zo šírky ťahu)."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:54
 msgid "Link Strokes"
-msgstr ""
+msgstr "Prepojenie ťahov"
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:51
 msgid ""
@@ -90346,11 +90357,14 @@
 "This is especially useful if you want to use the curve as a path. All the strokes are linked in "
 "the curve by \"zero weights/radii\" sections."
 msgstr ""
+"Vytvorí jeden drážku, t. j. prvok krivky, zo všetkých ťahov v aktívnej vrstve Pastelky. To je "
+"užitočné najmä vtedy, ak chcete krivku použiť ako cestu. Všetky ťahy sú v krivke prepojené "
+"\"nulovými váhami/polomermi\" úsekov."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:57
 #: ../../manual/physics/particles/emitter/render.rst:79
 msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Časovanie"
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:59
 msgid ""
@@ -90360,31 +90374,38 @@
 "constraint, or, through a driver, *Curve* modifier). So this allows you to reproduce your drawing "
 "movements."
 msgstr ""
+"Pastelka ukladá \"dynamické\" údaje, t. j. ako rýchlo sa ťahy kreslia. Pri konverzii na krivku sa "
+"tieto údaje dajú použiť na vytvorenie *Času vyhodnotenia* F-krivky (inými slovami, animácie "
+"cesty), ktorá sa dá použiť napr. na riadenie polohy iného objektu pozdĺž tejto krivky (vynútením "
+"*Sledovať cestu* alebo prostredníctvom ovládača, modifikátor *Krivka*). To vám teda umožňuje "
+"reprodukovať pohyby pri kreslení."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:66
 msgid "*Link Strokes* has to be enabled for all timing options."
-msgstr ""
+msgstr "*Prepojenie ťahov* musí byť povolené pre všetky možnosti časovania."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:80
 msgid "Timing Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim časovania"
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:69
 msgid "This control lets you choose how timing data is used."
-msgstr ""
+msgstr "Tento ovládací prvok umožňuje zvoliť spôsob použitia časových údajov."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:71
 msgid "No Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Bez časovania"
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:72
 msgid ""
 "Just create the curve, without any animation data (hence all following options will be hidden)."
 msgstr ""
+"Stačí vytvoriť krivku bez akýchkoľvek animačných údajov (preto budú všetky nasledujúce možnosti "
+"skryté)."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:74
 msgid "The path animation will be a linear one."
-msgstr ""
+msgstr "Animácia cesty bude lineárna."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:76
 msgid ""
@@ -90391,10 +90412,11 @@
 "The path animation will reflect to original timing, including for the \"gaps\" (i.e. time between "
 "strokes drawing)."
 msgstr ""
+"Animácia cesty bude odrážať originálne časovanie vrátane \"štrbín\" (t. j. času medzi ťahmi)."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:80
 msgid "Custom Gaps"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastné štrbiny"
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:79
 msgid ""
@@ -90401,6 +90423,8 @@
 "The path animation will reflect to original timing, but the \"gaps\" will get custom values. This "
 "is especially useful if you want to shorten large pauses between some strokes."
 msgstr ""
+"Animácia cesty bude odrážať pôvodné časovanie, ale \"štrbiny\" dostanú vlastné hodnoty. To je "
+"užitočné najmä vtedy, ak chcete skrátiť veľké pauzy medzi niektorými ťahmi."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:83
 msgid ""
@@ -90407,20 +90431,22 @@
 "The \"length\" of the created path animation, in frames. In other words, the highest value of "
 "*Evaluation Time*."
 msgstr ""
+"\"Dĺžka\" vytvorenej animácie cesty v snímkach. Inými slovami, najvyššia hodnota *Času "
+"vyhodnotenia*."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:85
 msgid "The starting frame of the path animation."
-msgstr ""
+msgstr "Počiatočná snímka animácie cesty."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:86
 msgid "Realtime"
-msgstr ""
+msgstr "Reálny čas"
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:87
 msgid ""
 "When enabled, the path animation will last exactly the same duration it has taken you to draw the "
 "strokes."
-msgstr ""
+msgstr "Ak je povolené, animácia cesty bude trvať presne toľko, koľko trvalo nakreslenie ťahov."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:89
 msgid ""
@@ -90427,10 +90453,12 @@
 "When *Realtime* is disabled, this defines the end frame of the path animation. This means that the "
 "drawing timing will be adjusted to fit into the specified range."
 msgstr ""
+"Ak je funkcia *Reálny čas* zakázaná, definuje koncovú snímku animácie cesty. To znamená, že "
+"časovanie kreslenia bude upravené tak, aby sa vtesnalo do zadaného rozsahu."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:95
 msgid "Gap Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Trvanie štrbiny"
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:92
 msgid ""
@@ -90438,10 +90466,14 @@
 "that, the value will only be exact if *Realtime* is enabled, otherwise it will be scaled, exactly "
 "as the strokes' timing is."
 msgstr ""
+"Len *vlastné štrbiny*. Priemerné trvanie (v snímkach) každej štrbiny medzi ťahmi. Upozorňujeme, že "
+"hodnota bude presná len vtedy, ak je zapnutá funkcia *Reálny čas*, inak bude zmenená mierka presne "
+"podľa časovania ťahov."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/object/convert_to_geometry.rst:100

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list