[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6257] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - grease_pencil/modes/sculpting/

Jozef Matta noreply at blender.org
Fri Apr 23 17:36:49 CEST 2021


Revision: 6257
          https://developer.blender.org/rBMT6257
Author:   pegas923
Date:     2021-04-23 17:36:48 +0200 (Fri, 23 Apr 2021)
Log Message:
-----------
sk - grease_pencil/modes/sculpting/
sk - grease_pencil/modes/edit/

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-23 12:32:02 UTC (rev 6256)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-23 15:36:48 UTC (rev 6257)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-14 23:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 09:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-23 17:34+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,14906,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,15491,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9 ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10
 #: ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:35
@@ -6925,7 +6925,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:52 ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:56
 msgid "Clip Start/End"
-msgstr "Orezanie začiatok/koniec"
+msgstr "Orezanie Začiatok/Koniec"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:51
 msgid "Clipping values of the VR view, :ref:`as in the 3D Viewport <3dview-view-clip>`."
@@ -11507,7 +11507,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_bvh.rst:80
 msgid "Start / End"
-msgstr ""
+msgstr "Štart/Koniec"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_bvh.rst:79
 msgid "Sets the range of animation to export to the BVH file."
@@ -13860,7 +13860,7 @@
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/editing.rst:53
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/movie_image.rst:141
 msgid "End Frame"
-msgstr "Posledná snímka"
+msgstr "Koncová snímka"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/pc2.rst:31
 msgid "Export up to this frame."
@@ -29642,56 +29642,57 @@
 
 #: ../../manual/advanced/limits.rst
 msgid "directory"
-msgstr ""
+msgstr "priecinok"
 
 #: ../../manual/advanced/limits.rst:79
 msgid "767"
-msgstr ""
+msgstr "767"
 
 #: ../../manual/advanced/limits.rst
 msgid "file-name"
-msgstr ""
+msgstr "nazov-suboru"
 
 #: ../../manual/advanced/limits.rst:80
 msgid "255"
-msgstr ""
+msgstr "255"
 
 #: ../../manual/advanced/limits.rst
 msgid "file-path"
-msgstr ""
+msgstr "cesta-suboru"
 
 #: ../../manual/advanced/limits.rst:81
 msgid "1023"
-msgstr ""
+msgstr "1023"
 
 #: ../../manual/advanced/limits.rst
 msgid "identifier"
-msgstr ""
+msgstr "identifikator"
 
 #: ../../manual/advanced/limits.rst:82
 msgid "63"
-msgstr ""
+msgstr "63"
 
 #: ../../manual/advanced/limits.rst:86
 msgid "Multi-byte encoding means some Unicode characters use more than a single ASCII character."
 msgstr ""
+"Viacbajtové kódovanie znamená, že niektoré znaky Unicode používajú viac ako jeden znak ASCII."
 
 #: ../../manual/advanced/operators.rst:4 ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:267
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/edit/curve_editing.rst:92
 msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operátory"
 
 #: ../../manual/advanced/operators.rst:9
 msgid "Operator Cheat Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ťahák operátorov"
 
 #: ../../manual/advanced/operators.rst:14
 msgid ":menuselection:`Help --> Operator Cheat Sheet`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Pomoc --> Ťahák operátorov`"
 
 #: ../../manual/advanced/operators.rst
 msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "Kontext"
 
 #: ../../manual/advanced/operators.rst:15
 msgid "Enable :ref:`Developer Extras <prefs-interface-dev-extras>`"
@@ -29710,7 +29711,7 @@
 
 #: ../../manual/advanced/operators.rst:27
 msgid "System Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Systémové operátory"
 
 #: ../../manual/advanced/operators.rst:32
 msgid "Reload Scripts"
@@ -34478,7 +34479,7 @@
 #: ../../manual/sculpt_paint/weight_paint/tools.rst:87
 #: ../../manual/video_editing/preview/toolbar/index.rst:18
 msgid "Annotate Eraser"
-msgstr "Gumovanie poznámky"
+msgstr "Zmazať poznámku"
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/tools/toolbar.rst:44
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/draw/tools.rst:60
@@ -38202,7 +38203,7 @@
 #: ../../manual/modeling/modifiers/physics/ocean.rst:234
 #: ../../manual/render/output/properties/dimensions.rst:58
 msgid "Frame Start, End"
-msgstr "Snímka Počiatočná, Koncová"
+msgstr "Snímka Začiatok, Koniec"
 
 #: ../../manual/animation/constraints/relationship/action.rst:115
 msgid "The starting and ending frames of the action to be mapped."
@@ -44478,7 +44479,7 @@
 #: ../../manual/animation/shape_keys/workflow.rst:46
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/workflow.rst:46
 msgid "Shape Key Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operátory kľúčových tvarov"
 
 #: ../../manual/animation/shape_keys/workflow.rst:48
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/workflow.rst:48
@@ -65256,7 +65257,7 @@
 #: ../../manual/render/eevee/render_settings/volumetrics.rst:20
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/sidebar/strip.rst:168
 msgid "Start"
-msgstr "Počiatočná"
+msgstr "Začiatok"
 
 #: ../../manual/editors/image/image_settings.rst:60
 msgid ""
@@ -65264,7 +65265,7 @@
 "which means it affects all clip users such as the Movie Clip editor itself, motion tracking "
 "constraints and Compositor nodes."
 msgstr ""
-"Globálny počiatočná snímka sekvencie, kedy by sa malo spustiť prehrávanie. Toto je globálne "
+"Globálny začiatok snímky sekvencie, kedy by sa malo spustiť prehrávanie. Toto je globálne "
 "nastavenie, čo znamená, že ovplyvňuje všetkých používateľov klipov, ako je samotný editor "
 "filmových klipov, vynútenia sledovania pohybu a uzly Kompozítora."
 
@@ -76617,11 +76618,11 @@
 #: ../../manual/render/eevee/render_settings/volumetrics.rst:23
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/sidebar/strip.rst:173
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Koniec"
 
 #: ../../manual/files/blend/rename.rst:121
 msgid "Strips any trailing characters in the name."
-msgstr ""
+msgstr "Odstráni všetky koncové znaky v názve."
 
 #: ../../manual/files/blend/rename.rst:125
 msgid "Change Case"
@@ -85984,7 +85985,7 @@
 
 #: ../../manual/grease_pencil/animation/tools.rst:102 ../../manual/movie_clip/masking/sidebar.rst:131
 msgid "Start Frame, End Frame"
-msgstr "Počiatočná snímka, Koncová snímka"
+msgstr "Snímka Začiatok, Snímka Koniec"
 
 #: ../../manual/grease_pencil/animation/tools.rst:103
 msgid "Start/End frame for the baking process."
@@ -86758,7 +86759,7 @@
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/edit/grease_pencil_menu.rst:323
 #: ../../manual/modeling/empties.rst:104
 msgid "Side"
-msgstr "Z boku."
+msgstr "Z boku"
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/draw/drawing_planes.rst:37
 msgid "Strokes are drawn on the plane determined by the YZ axes (side view)."
@@ -88966,33 +88967,33 @@
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/edit/curve_editing.rst:5
 msgid "Curve Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Úprava krivky"
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/edit/curve_editing.rst:7
 msgid "Curve Editing allows you to edit Grease Pencil strokes using Bézier curves."
-msgstr ""
+msgstr "Úprava kriviek umožňuje upravovať ťahy Pastelky použitím Bézierových kriviek."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/edit/curve_editing.rst:13
 msgid "Select the desired strokes to edit as curves."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte požadované ťahy, ktoré chcete upraviť ako krivky."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/edit/curve_editing.rst:14
 msgid ""
 "Activate curve editing in the 3D Viewport's header with the toggle button (Bézier curve icon)."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivujte úpravu krivky v záhlaví 3D záberu prepínacím tlačidlom (ikona Bézierovej krivky)."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/edit/curve_editing.rst:15
 #: ../../manual/grease_pencil/multiframe.rst:21
 msgid "Once activated you can:"
-msgstr ""
+msgstr "Po aktivácii môžete:"
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/edit/curve_editing.rst:17
 msgid "Edit the curves with the curve handles."
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť krivky manipulátormi kriviek."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/edit/curve_editing.rst:18
 msgid "Select strokes to automatically convert them to curves."
-msgstr ""
+msgstr "Výberom ťahov ich automaticky konvetujete na krivky."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/edit/curve_editing.rst:22
 msgid ""
@@ -88999,6 +89000,7 @@
 "Selecting :doc:`points in between </grease_pencil/selecting>` is disabled while in curve editing "
 "is active."
 msgstr ""
+"Pri aktívnej úprave krivky výber :doc:`bodov uprostred </grease_pencil/selecting>` je zakázaný."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/edit/curve_editing.rst:26
 msgid ""
@@ -89005,18 +89007,20 @@
 "The curve editing handles display can be tweaked in the :ref:`Overlays <bpy.types.View3DOverlay."
 "display_handle>` popover."
 msgstr ""
+"Zobrazenie manipulátorov na úpravu kriviek možno upraviť vo vysúvacom okne :ref:`Prekrytia <bpy."
+"types.View3DOverlay.display_handle>`."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/edit/curve_editing.rst:31
 msgid "Curve Editing Popover"
-msgstr ""
+msgstr "Vysúvacie okno na úpravu krivky"
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/edit/curve_editing.rst:37
 msgid ":menuselection:`3D Viewport --> Header --> Curve Editing`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`3D Záber --> Záhlavie --> Úprava krivky`"
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/edit/curve_editing.rst:41
 msgid "Curve Editing popover."
-msgstr ""
+msgstr "Vysúvacie okno Úprava krivky."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/edit/curve_editing.rst:46
 msgid ""
@@ -89023,6 +89027,8 @@
 "Number of points generated along each curve segment (between two handles) if *Adaptive Resolution* "
 "is disabled."
 msgstr ""
+"Počet bodov vygenerovaných pozdĺž každého segmentu krivky (medzi dvoma manipulátormi), ak je "
+"vypnuté *Adaptívne rozlíšenie*."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/edit/curve_editing.rst:51
 msgid ""
@@ -89030,6 +89036,10 @@
 "stroke. A threshold of 0.0 will generate a curve point for every stroke point. Higher thresholds "
 "will result in higher approximations of the target stroke but also smoother curve."
 msgstr ""
+"Prahová hodnota použitá na prispôsobenie krivky. Maximálna vzdialenosť, o ktorú sa môže "
+"prispôsobená krivka odchýliť od cieľového ťahu. Prahová hodnota 0,0 vytvorí bod krivky pre každý "
+"bod ťahu. Vyššie prahové hodnoty budú mať za následok väčšiu aproximáciu cieľového ťahu, ale aj "
+"hladšiu krivku."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/edit/curve_editing.rst:58

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list