[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6255] trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Japanese translation of Window System

Ichijiku Ichigo noreply at blender.org
Fri Apr 23 14:30:45 CEST 2021


Revision: 6255
          https://developer.blender.org/rBMT6255
Author:   toyomitsuhime
Date:     2021-04-23 14:30:45 +0200 (Fri, 23 Apr 2021)
Log Message:
-----------
Japanese translation of Window System

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-23 07:38:44 UTC (rev 6254)
+++ trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-23 12:30:45 UTC (rev 6255)
@@ -2737,7 +2737,7 @@
 #: ../../manual/about/contribute/release_cycle.rst:67
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:30
 msgid "Branch"
-msgstr "ブランチ"
+msgstr "Branch"
 
 #: ../../manual/about/contribute/release_cycle.rst:69
 msgid "Bcon1"
@@ -28800,53 +28800,8 @@
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/introduction.rst:4
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/introduction.rst:4
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/toolbar/introduction.rst:4
-#, fuzzy
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"はじめに\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"はじめに\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"はじめに\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"はじめに\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"導入\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"導入\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"導入\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"導入\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"導入\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"はじめに\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"はじめに\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"はじめに\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"はじめに\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"はじめに\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"はじめに\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"はじめに\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"はじめに\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"はじめに\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"導入\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.79 Manual 2.79)  #-#-#-#-#\n"
-"はじめに\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"はじめに\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"はじめに"
+msgstr "はじめに"
 
 #: ../../manual/addons/rigging/rigify/introduction.rst:6
 msgid ""
@@ -30782,15 +30737,8 @@
 #: ../../manual/editors/preferences/interface.rst:25
 #: ../../manual/interface/window_system/splash.rst:5
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:18
-#, fuzzy
 msgid "Splash Screen"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  help.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"スプラッシュ画面\n"
-"#-#-#-#-#  splash.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"スプラッシュスクリーン\n"
-"#-#-#-#-#  topbar.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Splash Screen"
+msgstr "Splash Screen"
 
 #: ../../manual/advanced/app_templates.rst:49
 msgid "Templates may provide their own splash screen image."
@@ -62596,20 +62544,17 @@
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:43
 #: ../../manual/interface/window_system/status_bar.rst:62
 msgid "Number of the selected objects and the total count."
-msgstr ""
+msgstr "選択したオブジェクトの数と総数。"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:45
 #: ../../manual/interface/window_system/status_bar.rst:59
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Displays information about the current scene depending on the mode and "
 "object type. This can be the number of vertices, faces, triangles, or "
 "bones."
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  status_bar.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"モードとオブジェクトのタイプに依存した、現在のシーン情報を表示します。2 つの数値が表示されている場合、最初の数値は選択中の数を意味し、2 "
-"番目の数値は全体の数を意味します。頂点、面、三角形(Tris)、ボーンの数が表示され得ます。\n"
-"#-#-#-#-#  overlays.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
+"モードとオブジェクトのタイプに依存した、現在のシーン情報を表示します。"
+"頂点、面、三角面(Tris)、ボーンの数が表示されます。"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:49
 msgid "HDRI Preview"
@@ -86743,15 +86688,8 @@
 #: ../../manual/files/linked_libraries/link_append.rst:64
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/groups.rst:222
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:4
-#, fuzzy
 msgid "Topbar"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  groups.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"Topbar\n"
-"#-#-#-#-#  topbar.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"トップバー\n"
-"#-#-#-#-#  viewport_render.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"トップバー"
+msgstr "トップバー"
 
 #: ../../manual/files/linked_libraries/link_append.rst:25
 #: ../../manual/files/linked_libraries/link_append.rst:66
@@ -88988,7 +88926,7 @@
 #: ../../manual/getting_started/about/index.rst:5
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:42
 msgid "About Blender"
-msgstr "Blender について"
+msgstr "About Blender"
 
 #: ../../manual/getting_started/about/introduction.rst:6
 #, fuzzy
@@ -89252,13 +89190,8 @@
 
 #: ../../manual/getting_started/configuration/defaults.rst:5
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:144
-#, fuzzy
 msgid "Defaults"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  defaults.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"既定値\n"
-"#-#-#-#-#  topbar.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Defaults"
+msgstr "Defaults"
 
 #: ../../manual/getting_started/configuration/defaults.rst:7
 #, fuzzy
@@ -105772,13 +105705,8 @@
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/operator_search.rst:39
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:157
-#, fuzzy
 msgid "Operator Search"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  operator_search.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"オペレータの検索\n"
-"#-#-#-#-#  topbar.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Operator Search"
+msgstr "Operator Search"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/operator_search.rst:45
 msgid ":menuselection:`Edit --> Operator Search`"
@@ -107513,13 +107441,12 @@
 msgstr ":doc:`失われた作業の回復 </troubleshooting/recover>` に関するトラブルシューティングのセクション。"
 
 #: ../../manual/interface/window_system/areas.rst:6
-#, fuzzy
 msgid "Areas"
-msgstr "Area"
+msgstr "エリア"
 
 #: ../../manual/interface/window_system/areas.rst:13
 msgid "Area boundaries are indicated by rounded corners (yellow highlights)."
-msgstr ""
+msgstr "エリアの境界を丸い角(黄色のハイライト)で示しています。"
 
 #: ../../manual/interface/window_system/areas.rst:15
 msgid ""
@@ -107531,25 +107458,25 @@
 "pointer is located. Area boundaries are indicated by rounded (beveled) "
 "corners."
 msgstr ""
+"Blenderのウィンドウはエリアと呼ばれるいくつかの長方形に分割されています。"
+"エリアは、3D ViewportやOutlinerなどの :doc:`/editors/index` の画面スペースを確保します。"
+"一般的に、エディタは、Blenderの特定の部分を介して、作業を表示し変更する方法を"
+"提供します。入力したすべてのホットキーは、マウスポインタのあるエリアのエディタの"
+"内容に影響します。エリアの境界は、丸みを帯びた(斜角の)角で示されます。"
 
 #: ../../manual/interface/window_system/areas.rst:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Areas can be customized to match specific tasks called :doc:`Workspaces "
 "</interface/window_system/workspaces>`, which can then be named and saved"
 " for later use."
 msgstr ""
-"タブのセットは、:doc:`ワークスペース </interface/window_system/workspaces>` "
-"を選択するために使用されます。タブの実態は、定義済みのウィンドウレイアウトです。"
+"エリアは、:doc:`ワークスペース </interface/window_system/workspaces>` "
+"により、特定のタスクに適するようにカスタマイズし、後で使用するために"
+"名前を付けて保存できます。"
 
 #: ../../manual/interface/window_system/areas.rst:27
-#, fuzzy
 msgid "Resizing"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  list_presets.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"サイズ変更\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"Resize"
+msgstr "サイズ変更"
 
 #: ../../manual/interface/window_system/areas.rst:34
 msgid ""
@@ -107557,12 +107484,15 @@
 " mouse cursor over the border between two areas, so that the cursor "
 "changes to a double-headed arrow, and then click and drag."
 msgstr ""
+":kbd:`LMB` で境界線をドラッグすることによりエリアのサイズを変更できます。"
+"マウスカーソルを2つのエリアの境界の上に移動し、カーソルが両矢印に変わってから、"
+"クリックしてドラッグします。"
 
 #: ../../manual/interface/window_system/areas.rst:40
 #: ../../manual/render/freestyle/parameter_editor/line_style/strokes.rst:40
 #: ../../manual/render/freestyle/python.rst:147
 msgid "Splitting"
-msgstr ""
+msgstr "分割"
 
 #: ../../manual/interface/window_system/areas.rst:47
 msgid ""
@@ -107572,15 +107502,18 @@
 "Dragging from area corner **inward** will *split* the area. You define "
 "the split direction by dragging either horizontally or vertically."
 msgstr ""
+"エリアを分割することで、新しいエリアが作成されます。マウスカーソルをエリアの角に置くと、"
+"カーソルが十字(+)に変わり、:kbd:`LMB` を押すと分割または統合操作がアクティブに"
+"なることを示します。エリアの角から **内側** にドラッグすると、エリアが *分割* されます。"
+"分割方向は、水平方向または垂直方向にドラッグして決定します。"
 
 #: ../../manual/interface/window_system/areas.rst:55
-#, fuzzy
 msgid "Joining"
-msgstr "ピン留め"
+msgstr "統合"
 
 #: ../../manual/interface/window_system/areas.rst:62
 msgid "The Properties is being joined to the Outliner."
-msgstr ""
+msgstr "Properties は Outliner に統合されています。"
 
 #: ../../manual/interface/window_system/areas.rst:64
 msgid ""
@@ -107590,6 +107523,10 @@
 " complete the join. If you press :kbd:`Esc` or :kbd:`RMB` before "
 "releasing the mouse, the operation will be aborted."
 msgstr ""
+"エリアの角から **外側** にドラッグすると、2つのエリアが *統合* されます。"
+"閉じられる領域には、暗いオーバーレイ矢印が表示されます。エリア上にマウスを移動すると、"
+"閉じるエリアを選択できます。:kbd:`LMB` を放すことで、統合を完了します。"
+"マウスを離す前に、:kbd:`Esc` または :kbd:`RMB` を押すと、操作は中止されます。"
 
 #: ../../manual/interface/window_system/areas.rst:73
 msgid ""
@@ -107597,26 +107534,17 @@
 "direction you wish to join, otherwise nothing will happen. This is so "
 "that the combined area remains a rectangle."
 msgstr ""
+"統合する領域は、統合する方向と同じサイズ(幅または高さ)である必要があります。"
+"そうでない場合、何も起こりません。これは、統合された領域が長方形のままに"
+"なるようにするためです。"
 
 #: ../../manual/interface/window_system/areas.rst:79
-#, fuzzy
 msgid "Area Options"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  open_save.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"オプション\n"
-"#-#-#-#-#  shader_editor.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Options\n"
-"#-#-#-#-#  shading.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Options\n"
-"#-#-#-#-#  projections.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"オプション\n"
-"#-#-#-#-#  views.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"オプション"
+msgstr "Area Options"
 
 #: ../../manual/interface/window_system/areas.rst:81
-#, fuzzy
 msgid ":kbd:`RMB` on the border opens the *Area Options*."
-msgstr ":kbd:`LMB` (ドラッグ) で方向を回転させます。"
+msgstr "境界線上、:kbd:`RMB` で *Area Options* が開きます。"
 
 #: ../../manual/interface/window_system/areas.rst:84
 msgid "Split Area"
@@ -107629,19 +107557,16 @@
 msgstr ""
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list