[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6232] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po: French Translation Manual Blender - modifications editors...

Litzler noreply at blender.org
Sun Apr 18 10:38:43 CEST 2021


Revision: 6232
          https://developer.blender.org/rBMT6232
Author:   papoo69
Date:     2021-04-18 10:38:43 +0200 (Sun, 18 Apr 2021)
Log Message:
-----------
French Translation Manual Blender - modifications editors...

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-17 18:16:57 UTC (rev 6231)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-18 08:38:43 UTC (rev 6232)
@@ -17719,7 +17719,7 @@
 #: ../../manual/editors/drivers_editor.rst:98
 #: ../../manual/editors/graph_editor/introduction.rst:208
 msgid "Filter (funnel icon)"
-msgstr "Filter (icône d'entonnoir)"
+msgstr "Filter (icône Entonnoir)"
 
 #: ../../manual/addons/materials/material_library.rst:75
 msgid "Apply the current filter."
@@ -33406,7 +33406,8 @@
 #: ../../manual/modeling/meshes/selecting/linked.rst:77
 #: ../../manual/modeling/surfaces/selecting.rst:100
 msgid "Selected"
-msgstr "Selected (sélectionné)"
+msgstr ""
+"Sélectionné"
 
 #: ../../manual/animation/armatures/properties/bone_groups.rst:47
 msgid "The second color field is the outline color of selected bones."
@@ -53547,8 +53548,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:23
-msgid "Menu of operators for controlling how the content is displayed in the editor."
-msgstr "Menu des opérateurs permettant de contrôler l'affichage du contenu dans l'éditeur."
+msgid ""
+"Menu of operators for controlling how the content is displayed in the "
+"editor."
+msgstr "Menu d'opérateurs pour contrôler l'affichage du contenu de l'éditeur."
 
 #: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:26
 msgid "Centers the view so that the cursor is in the middle of the view."
@@ -53557,10 +53560,14 @@
 #: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:28
 msgid "Menu of operators for :doc:`Selecting Markers </movie_clip/tracking/clip/selecting>`."
 msgstr "Menu des opérateurs pour :doc:`Sélectionner les marqueurs </movie_clip/tracking/clip/selecting>`."
+"Menu des opérateurs pour :doc:`Selecting Markers "
+"</movie_clip/tracking/clip/selecting>`."
 
 #: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:30
 msgid "Menu of operators for :doc:`Editing Movie Clips </movie_clip/tracking/clip/editing/clip>`."
 msgstr "Menu des opérateurs pour l' :doc:`Édition de clip vidéo </movie_clip/tracking/clip/editing/clip>`."
+"Menu des opérateurs pour :doc:`Editing Movie Clips "
+"</movie_clip/tracking/clip/editing/clip>`."
 
 #: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:33
 msgid "A :ref:`data-block menu <ui-data-block>` used for add a movie file. Both movie files and image sequences can be used in the Clip editor. When a movie clip is loaded into the Clip editor, extra panels are displayed in the interface."
@@ -53863,7 +53870,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/action.rst:57
 msgid "Layer Previous/Next (down/up arrow peak icon)"
-msgstr "Layer Previous/Next (icône de pic de flèche bas/haut)"
+msgstr "Layer Previous/Next (icône de pointe de flèche bas/haut)"
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/action.rst:33
 msgid "Switch between different actions stacked/stashed on top of each other in the NLA Stack, without having to go to the NLA Editor and leaving tweak mode and reentering it on the other strip."
@@ -53894,9 +53901,21 @@
 msgstr "En cas commutation entre pistes NLA, l'état solo de la piste précédente sera transféré à la nouvelle piste."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/action.rst:53
-#, fuzzy
-msgid "These still work when you are not editing the action used by an NLA Strip. If you are just animating a new action normally, it is possible to use the down arrow button to temporarily jump down to the previous action. Without losing the new action you are working on, and then use the up arrow button to get back to it once you are done checking the other action(s)."
-msgstr "Celles-ci fonctionnent encore quand vous n'éditez pas l'action utilisée par la bande NLA. Si vous n'êtes pas en train d'animer une nouvelle action normalement, il est possible d'utiliser la \"flèche vers le bas\" pour sauter temporairement à l'action précédente sans perdre la nouvelle action sur laquelle vous êtes en train de travailler, et ensuite utiliser la \"flèche vers la haut\" pour y retourner une fois que vous avez vérifié les autres actions."
+msgid ""
+"These still work when you are not editing the action used by an NLA "
+"Strip. If you are just animating a new action normally, it is possible to"
+" use the down arrow button to temporarily jump down to the previous "
+"action. Without losing the new action you are working on, and then use "
+"the up arrow button to get back to it once you are done checking the "
+"other action(s)."
+msgstr ""
+"Celles-ci fonctionnent encore quand vous n'éditez pas l'action utilisée "
+"par la bande NLA. Si vous animez simplement une nouvelle action normalement, "
+"il est possible d'utiliser le bouton \"flèche vers le bas\" pour passer "
+"temporairement à l'action précédente sans perdre la nouvelle action sur "
+"laquelle vous êtes en train de travailler, et ensuite utiliser la touche "
+"\"flèche vers la haut\" pour y retourner une fois que vous avez terminé de "
+"vérifier les autres actions."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/action.rst:62
 msgid "A :ref:`data-block menu <ui-data-block>`."
@@ -53997,14 +54016,8 @@
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/grease_pencil.rst:32
 #: ../../manual/grease_pencil/materials/introduction.rst:87
 #: ../../manual/grease_pencil/properties/layers.rst:51
-#, fuzzy
 msgid "Onion Skinning (onion skin icon)"
-msgstr "#-#-#-#-#  grease_pencil.po (Blender 2.77 Manual 2.77)  #-#-#-#-#\n"
-"Onion Skinning (icône de pelure d'oignon)\n"
-"#-#-#-#-#  layers.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Onion Skinning (icône peau d'onion)\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Onion Skinning (icône couche d'onion)"
+msgstr "Onion Skinning (icône de peau d'oignon)"
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/grease_pencil.rst:33
 msgid "Toggle the use the layer for :doc:`Onion Skinning </grease_pencil/properties/onion_skinning>`."
@@ -54013,27 +54026,13 @@
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/grease_pencil.rst:34
 #: ../../manual/grease_pencil/materials/introduction.rst:83
 #: ../../manual/grease_pencil/properties/masks.rst:48
-#, fuzzy
 msgid "Viewport/Render Visibility (eye icon)"
-msgstr "#-#-#-#-#  grease_pencil.po (Blender 2.77 Manual 2.77)  #-#-#-#-#\n"
-"Viewport/Render Visibility (icône œil)\n"
-"#-#-#-#-#  layers.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Viewport/Render Visibility (icône œil)\n"
-"#-#-#-#-#  masks.po (Blender 2.83 Manual 2.83)  #-#-#-#-#\n"
-"Visibilité de la fenêtre/du rendu (icône en forme d'œil)\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Viewport/Render Visibility (icône œil)"
+msgstr "Viewport/Render Visibility (icône œil)"
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/grease_pencil.rst:35
 #: ../../manual/grease_pencil/properties/layers.rst:56
 #: ../../manual/grease_pencil/properties/masks.rst:47
-#, fuzzy
 msgid "Toggle layer visibility in the viewport and in render."
-msgstr "#-#-#-#-#  grease_pencil.po (Blender 2.77 Manual 2.77)  #-#-#-#-#\n"
-"Active/désactive la visibilité des calques dans la fenêtre et dans le rendu.\n"
-"#-#-#-#-#  layers.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Active/désactive la visibilité du calque dans la Vue 3D et dans le rendu.\n"
-"#-#-#-#-#  masks.po (Blender 2.83 Manual 2.83)  #-#-#-#-#\n"
 "Bascule la visibilité des calques dans la fenêtre de vue et de rendu."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/grease_pencil.rst:36
@@ -54057,12 +54056,8 @@
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/grease_pencil.rst:39
 #: ../../manual/grease_pencil/properties/layers.rst:61
-#, fuzzy
 msgid "Toggle layer from being editable."
-msgstr "#-#-#-#-#  grease_pencil.po (Blender 2.77 Manual 2.77)  #-#-#-#-#\n"
-"Active/désactive la possibilité d'éditer une couche.\n"
-"#-#-#-#-#  layers.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Active/désactive l'édition du calque."
+msgstr "Active/désactive l'édition du calque."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/grease_pencil.rst:45
 msgid "Layer Move"
@@ -54169,12 +54164,8 @@
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:51
 #: ../../manual/editors/graph_editor/introduction.rst:55
-#, fuzzy
 msgid "Scale View"
-msgstr "#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.79 Manual 2.79)  #-#-#-#-#\n"
-"Mettre à l'échelle la Vue (*Scale View*)\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender Reference Manual 2.76)  #-#-#-#-#\n"
-"Scale View"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:51
 msgid "Scale the view vertically or horizontally (:kbd:`Ctrl-MMB`)."
@@ -54183,14 +54174,10 @@
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:53
 #: ../../manual/editors/drivers_editor.rst:55
 #: ../../manual/editors/graph_editor/introduction.rst:57
-#, fuzzy
 msgid "In addition, you can also use the scrollbars to pan and zoom the view."
-msgstr "#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.79 Manual 2.79)  #-#-#-#-#\n"
-"En outre, vous pouvez également utiliser les barres de défilement pour effectuer un panoramique et un zoom sur la vue.\n"
-"#-#-#-#-#  drivers_editor.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"De plus, vous pouvez également utiliser les barres de défilement pour faire un panoramique et pour zoomer la vue.\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender Reference Manual 2.76)  #-#-#-#-#\n"
-"De plus, vous pouvez également utiliser les barres de défilement pour faire un panoramique et zoomer la vue."
+msgstr ""
+"De plus, vous pouvez également utiliser les barres de défilement pour "
+"faire un panoramique et zoomer la vue."
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:61
 msgid "The Dope Sheet Editor with object channels."
@@ -54324,7 +54311,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:121
 msgid "Manipulating Keyframes"
-msgstr "Manipulation des trames clés"
+msgstr "Manipulation des trames-clés"
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:123
 msgid "Keyframe tools are available in the Key menu in the header, and the main shortcuts listed below:"
@@ -54392,7 +54379,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:171
 msgid "Show Handles and Interpolation"
-msgstr "Show Handles and Interpolation"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:168

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list