[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6182] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po: French Translation Manual Blender - modifications editors ...

Litzler noreply at blender.org
Thu Apr 8 09:02:05 CEST 2021


Revision: 6182
          https://developer.blender.org/rBMT6182
Author:   papoo69
Date:     2021-04-08 09:02:05 +0200 (Thu, 08 Apr 2021)
Log Message:
-----------
French Translation Manual Blender - modifications editors ...

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-07 16:58:07 UTC (rev 6181)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-08 07:02:05 UTC (rev 6182)
@@ -52893,7 +52893,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:107
 msgid "The Outliner can also be used to add/remove objects while you are in a mode, by setting or clearing the mode from the context menu, or :kbd:`Ctrl-LMB` clicking on the objects data icon."
-msgstr "L'Outliner peut également être utilisé pour ajouter/supprimer des objets pendant que vous êtes dans un mode, en définissant ou en effaçant le mode dans le menu contextuel, ou en cliquan t:kbd:`Ctrl-LMB` sur l'icône de données d'objets."
+msgstr "L'Outliner peut également être utilisé pour ajouter/supprimer des objets pendant que vous êtes dans un mode, en définissant ou en effaçant le mode dans le menu contextuel, ou en cliquant :kbd:`Ctrl-LMB` sur l'icône de données d'objets."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:109
 msgid "Only the active object will be used to display properties such as shape keys, UV layers, etc."
@@ -54165,12 +54165,8 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:129
 #: ../../manual/editors/outliner/editing.rst:37
-#, fuzzy
 msgid "Read more about :doc:`Collections </scene_layout/collections/index>`."
-msgstr "#-#-#-#-#  sidebar.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"En savoir plus sur les :doc:`Collections </scene_layout/collections/index>`.\n"
-"#-#-#-#-#  editing.po (Blender 2.91 Manual 2.91)  #-#-#-#-#\n"
-"En savoir plus :doc:`Collections </scene_layout/collections/index>`."
+msgstr "En savoir plus sur les :doc:`Collections </scene_layout/collections/index>`.\n"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:135
 #: ../../manual/editors/image/introduction.rst:24
@@ -56582,15 +56578,8 @@
 #: ../../manual/editors/graph_editor/introduction.rst:218
 #: ../../manual/editors/uv/introduction.rst:168
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/shear.rst:41
-#, fuzzy
 msgid "See :doc:`Proportional Editing </editors/3dview/controls/proportional_editing>`."
-msgstr "#-#-#-#-#  shear.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"See :doc:`Édition Proportionnelle </editors/3dview/controls/proportional_editing>`.\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.79 Manual 2.79)  #-#-#-#-#\n"
-"Voir :doc:`Édition proportionnelle </editors/3dview/controls/proportional_editing>`.\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.79 Manual 2.79)  #-#-#-#-#\n"
-"Voir :doc:`Edition proportionnelle </editors/3dview/controls/proportional_editing>`.\n"
-"#-#-#-#-#  drivers_editor.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
+msgstr ""
 "Voir :doc:`Édition proportionnelle </editors/3dview/controls/proportional_editing>`."
 
 #: ../../manual/editors/drivers_editor.rst:136
@@ -57185,7 +57174,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:26
 msgid "Menu for :doc:`Selecting Nodes </interface/controls/nodes/selecting>`."
-msgstr "Menu pour :doc:`Selecting Nodes </interface/controls/nodes/selecting>`."
+msgstr "Menu pour :doc:`Sélection des noeuds </interface/controls/nodes/selecting>`."
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:28
 msgid "Menu for adding new :doc:`Geometry Nodes </modeling/geometry_nodes/index>`."
@@ -57193,7 +57182,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:30
 msgid "Menu for :doc:`Editing Nodes </interface/controls/nodes/editing>`."
-msgstr "Menu pour :doc:`Editing Nodes </interface/controls/nodes/editing>`."
+msgstr "Menu pour :doc:`Edition des noeuds </interface/controls/nodes/editing>`."
 
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:34
 msgid "Geometry Node Group"
@@ -59405,6 +59394,7 @@
 #: ../../manual/editors/image/editing.rst:17
 msgid "Load the current scene's render layers from disk cache, if available. This can be used to save RAM while rendering because the render layers do not have to be saved in RAM. And also for recovering some information from a fail render. For this to work, :ref:`Save Buffers <bpy.types.RenderSettings.use_save_buffers>` must be enabled."
 msgstr ""
+"Charge les couches de rendu de la scène actuelle à partir du cache disque, si disponible. Cela peut être utilisé pour économiser de la RAM pendant le rendu car les couches de rendu n'ont pas besoin d'être enregistrées dans la RAM. Et aussi pour récupérer certaines informations d'un rendu échoué. Pour que cela fonctionne, :ref:`Save Buffers <bpy.types.RenderSettings.use_save_buffers>` doit être activé."
 
 #: ../../manual/editors/image/editing.rst:23
 msgid "Replaces the current image throughout the blend-file with another image."
@@ -59634,7 +59624,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/image/image_settings.rst:60
 msgid "Global starting frame of the sequence, when the playback should start. This is a global setting which means it affects all clip users such as the Movie Clip editor itself, motion tracking constraints and Compositor nodes."
-msgstr "Trame de début globale de la séquence, quand la lecture doit commencer. Il s'agit d'un paramètre global, ce qui signifie qu'il affecte tous les utilisateurs du clip, tels que l'éditeur de clip vidéo lui-même, les contraintes de suivi de mouvement et les nœuds du compositeur."
+msgstr "Trame de début global de la séquence, quand la lecture doit commencer. Il s'agit d'un paramètre global, ce qui signifie qu'il affecte tous les utilisateurs du clip, tels que l'éditeur de clip vidéo lui-même, les contraintes de suivi de mouvement et les nœuds du compositeur."
 
 #: ../../manual/editors/image/image_settings.rst:64
 msgid "Offsets the first frame of the clip. It adds an extra offset to the frame number when converting a scene frame to the frame number in the file name. This option does not affect tracking data or any other associated data."
@@ -59894,14 +59884,8 @@
 #: ../../manual/editors/timeline.rst:160
 #: ../../manual/render/output/properties/stereoscopy/usage.rst:297
 #: ../../manual/sculpt_paint/texture_paint/tool_settings/tiling.rst:10
-#, fuzzy
 msgid "Image Editor"
-msgstr "#-#-#-#-#  tiling.po (Blender 2.82 Manual 2.82)  #-#-#-#-#\n"
-"Éditeur Image\n"
-"#-#-#-#-#  index.po (Blender 2.77 Manual 2.77)  #-#-#-#-#\n"
-"Éditeur Image\n"
-"#-#-#-#-#  timeline.po (Blender Reference Manual 2.76)  #-#-#-#-#\n"
-"Image Editor"
+msgstr "Éditeur Image"
 
 #: ../../manual/editors/image/introduction.rst:6
 msgid "The Image Editor is where you can view/edit 2D assets like images or textures."
@@ -60190,7 +60174,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/image/overlays.rst:6
 msgid "The Overlays pop-over configures the overlays that are displayed on top of images. In the header, there is a button to turn off all overlays for the Image Editor. This option also toggles the visibility of :doc:`/modeling/meshes/uv/workflows/udims` tile information. The options that are visible in the pop-over depend on the Image Editor mode."
-msgstr "La fenêtre contextuelle *Overlays* configure les superpositions (*overlays*) affichées au-dessus des images. Dans l'en-tête, il y a un bouton pour désactiver toutes les superpositions pour l'éditeur d'images. Cette option bascule également la visibilité des informations sur les tuiles :doc:`/modeling/meshes/uv/workflows/udims`. Les options visibles dans la fenêtre contextuelle dépendent du mode Éditeur d'images."
+msgstr "La fenêtre contextuelle *Overlays* configure les superpositions (*overlays*) affichées au-dessus des images. Dans l'en-tête, il y a un bouton pour désactiver toutes les superpositions pour l'éditeur d'images. Cette option bascule également la visibilité des informations sur les tuiles :doc:`/modeling/meshes/uv/workflows/udims`. Les options visibles dans la fenêtre contextuelle dépendent du mode Éditeur Image."
 
 #: ../../manual/editors/image/overlays.rst:16
 msgid "Display overlay of texture paint UV layer."
@@ -60208,12 +60192,8 @@
 #: ../../manual/render/output/properties/metadata.rst:4
 #: ../../manual/video_editing/preview/introduction.rst:95
 #: ../../manual/video_editing/preview/sidebar.rst:7
-#, fuzzy
 msgid "Metadata"
-msgstr "#-#-#-#-#  sidebar.po (Blender 2.91 Manual 2.91)  #-#-#-#-#\n"
-"Métadonnées\n"
-"#-#-#-#-#  sidebar.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Metadata"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/image/sidebar.rst:24
 msgid "Lists image metadata."
@@ -60221,11 +60201,8 @@
 
 #: ../../manual/editors/image/sidebar.rst:36
 #: ../../manual/editors/uv/sidebar.rst:39
-#, fuzzy
 msgid "You can set the editors display options in this panel."
-msgstr "#-#-#-#-#  sidebar.po (Blender 2.91 Manual 2.91)  #-#-#-#-#\n"
-"Vous pouvez définir les options d'affichage des éditeurs dans ce panneau.\n"
-"#-#-#-#-#  sidebar.po (Blender 2.91 Manual 2.91)  #-#-#-#-#\n"
+msgstr ""
 "Vous pouvez paramétrer les options d'affichage des éditeurs dans ce panneau."
 
 #: ../../manual/editors/image/sidebar.rst:41
@@ -60240,11 +60217,8 @@
 
 #: ../../manual/editors/image/sidebar.rst:44
 #: ../../manual/editors/uv/sidebar.rst:47
-#, fuzzy
 msgid "Display Aspect for this image. Does not affect rendering."
-msgstr "#-#-#-#-#  sidebar.po (Blender 2.91 Manual 2.91)  #-#-#-#-#\n"
-"Affiche l'aspect de cette image. N'affecte pas le rendu.\n"
-"#-#-#-#-#  sidebar.po (Blender 2.91 Manual 2.91)  #-#-#-#-#\n"
+msgstr ""
 "Afficher l'aspect de cette image. N'affecte pas le rendu."
 
 #: ../../manual/editors/image/sidebar.rst:47
@@ -60254,11 +60228,8 @@
 
 #: ../../manual/editors/image/sidebar.rst:46
 #: ../../manual/editors/uv/sidebar.rst:50
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate the image until it is repeated to fill the main view."
-msgstr "#-#-#-#-#  sidebar.po (Blender 2.91 Manual 2.91)  #-#-#-#-#\n"
-"Duplique l'image jusqu'à ce qu'elle soit assez répétée pour remplir la vue principale.\n"
-"#-#-#-#-#  sidebar.po (Blender 2.91 Manual 2.91)  #-#-#-#-#\n"
+msgstr ""
 "Duplique l'image jusqu'à ce qu'elle soit répétée pour remplir la vue principale."
 
 #: ../../manual/editors/image/sidebar.rst:52
@@ -60277,26 +60248,13 @@
 #: ../../manual/editors/image/sidebar.rst:69
 #: ../../manual/video_editing/preview/display_mode.rst:119
 #: ../../manual/video_editing/preview/introduction.rst:64
-#, fuzzy
 msgid "Histogram"
-msgstr "#-#-#-#-#  sidebar.po (Blender 2.91 Manual 2.91)  #-#-#-#-#\n"
-"Histogramme\n"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list