[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6172] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /modeling/modifiers/deform/ Surface deform, Volume displace, Warp, Wave
Jozef Matta
noreply at blender.org
Mon Apr 5 13:24:15 CEST 2021
Revision: 6172
https://developer.blender.org/rBMT6172
Author: pegas923
Date: 2021-04-05 13:24:15 +0200 (Mon, 05 Apr 2021)
Log Message:
-----------
sk - /modeling/modifiers/deform/ Surface deform, Volume displace, Warp, Wave
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-04-05 07:23:00 UTC (rev 6171)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-04-05 11:24:15 UTC (rev 6172)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-22 18:35-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-04 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
"Language: sk\n"
"Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,21427,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,21457,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9 ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10
#: ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:35
@@ -50896,7 +50896,7 @@
#: ../../manual/physics/rigid_body/world.rst:41
#: ../../manual/physics/soft_body/settings/simulation.rst:12
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Rýchlosť"
#: ../../manual/compositing/types/filter/vector_blur.rst:24
msgid ""
@@ -50905,7 +50905,7 @@
#: ../../manual/compositing/types/filter/vector_blur.rst:32
msgid "Quality factor."
-msgstr ""
+msgstr "Faktor kvality."
#: ../../manual/compositing/types/filter/vector_blur.rst:33
#: ../../manual/editors/3dview/display/shading.rst:111
@@ -50932,7 +50932,7 @@
#: ../../manual/compositing/types/filter/vector_blur.rst:40
msgid "Maximum Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Maximálna rýchlosť"
#: ../../manual/compositing/types/filter/vector_blur.rst:41
msgid "The maximum threshold. The majority of artifacts are caused by pixels moving too fast."
@@ -50940,7 +50940,7 @@
#: ../../manual/compositing/types/filter/vector_blur.rst:45
msgid "Minimum Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Minimálna rýchlosť"
#: ../../manual/compositing/types/filter/vector_blur.rst:43
msgid ""
@@ -50950,7 +50950,7 @@
#: ../../manual/compositing/types/filter/vector_blur.rst:49
msgid "Curved"
-msgstr ""
+msgstr "Zakrivené"
#: ../../manual/compositing/types/filter/vector_blur.rst:48
msgid ""
@@ -100488,7 +100488,7 @@
#: ../../manual/modeling/curves/editing/curve.rst:26
#: ../../manual/modeling/surfaces/editing/surface.rst:28
msgid "To Sphere, Shear, Warp, Bend, Push/Pull, Warp, Randomize"
-msgstr "Zaguľatiť, strihať, ohýbať, stiahnuť/roztiahnuť, obtočiť, náhodne"
+msgstr "Zaguľatiť, strihať, ohýbať, stiahnuť/roztiahnuť, skrútiť, náhodne"
#: ../../manual/modeling/curves/editing/curve.rst:26
msgid ""
@@ -111461,19 +111461,19 @@
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:4
msgid "Warp"
-msgstr "Obtočiť"
+msgstr "Skrútiť"
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:9
msgid "Edit Modes"
-msgstr "Upraviť režimy"
+msgstr "Režimy editácie"
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:10
msgid ":menuselection:`Object/Mesh/Curve/Surface --> Transform --> Warp`"
-msgstr ":menuselection:`Objekt/Povrchová sieť/Krivka/Povrch --> Transformácia --> Obtočiť`"
+msgstr ":menuselection:`Objekt/Povrchová sieť/Krivka/Povrch --> Transformácia --> Skrútiť`"
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:15
msgid "Warp tool options."
-msgstr "Možnosti nástroja Obtočiť."
+msgstr "Možnosti nástroja Skrútiť."
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:17
msgid ""
@@ -111482,27 +111482,27 @@
"Pivot Point is not taken into account. The results of the *Warp* transformation are also view "
"dependent."
msgstr ""
-"Transformácia *obtočením* zoberie vybrané prvky a obtočí ich okolo 3D kurzora o určitý uhol. "
+"Transformácia *skrútenie* zoberie vybrané prvky a skrúti ich okolo 3D kurzora o určitý uhol. "
"Upozorňujeme, že táto transformácia vždy závisí od umiestnenia 3D kurzora. Otočný bod sa neberie "
-"do úvahy. Výsledky transformácie *obtočením* sú tiež závislé od pohľadu."
+"do úvahy. Výsledky transformácie *skrútením* sú tiež závislé od pohľadu."
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:27
msgid "In this example, a plane is warped around the 3D cursor by the indicated number of degrees."
-msgstr "V tomto príklade je plocha obtočená okolo 3D kurzora o uvedený počet stupňov."
+msgstr "V tomto príklade je plocha skrútená okolo 3D kurzora o uvedený počet stupňov."
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:35
msgid "Warp Angle 90."
-msgstr "Uhol obtočenia 90°."
+msgstr "Uhol skrútenia 90°."
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:39
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:66
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:74
msgid "Warp Angle 180."
-msgstr "Uhol obtočenia 180°."
+msgstr "Uhol skrútenia 180°."
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:43
msgid "Warp Angle 360."
-msgstr "Uhol obtočenia 360°."
+msgstr "Uhol skrútenia 360°."
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:47
msgid "Cursor Position & View"
@@ -111514,8 +111514,8 @@
"can be seen from the example in this section, the *Warp* radius is dependent on the distance of "
"the cursor from the selected elements. The greater the distance, the greater the radius."
msgstr ""
-"Umiestnenie 3D kurzora sa dá použiť na zmenu výsledkov transformácie *obtočením*. Ako je zrejmé z "
-"príkladu v tejto časti, polomer *obtočenia* závisí od vzdialenosti kurzora od vybraných prvkov. "
+"Umiestnenie 3D kurzora sa dá použiť na zmenu výsledkov transformácie *skrútením*. Ako je zrejmé z "
+"príkladu v tejto časti, polomer *skrútenia* závisí od vzdialenosti kurzora od vybraných prvkov. "
"Čím väčšia je vzdialenosť, tým väčší je polomer."
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:54
@@ -111524,13 +111524,13 @@
"section shows the results of a 180 degree *Warp* transform applied to the same Plane mesh when in "
"different views."
msgstr ""
-"Výsledok transformácie *obtočením* je tiež ovplyvnený vašim aktuálnym pohľadom. Príklad v tejto "
-"časti zobrazuje výsledky transformácie *obtočenia* o 180° použitých na rovnakú povrchovú sieť "
+"Výsledok transformácie *skrútením* je tiež ovplyvnený vašim aktuálnym pohľadom. Príklad v tejto "
+"časti zobrazuje výsledky transformácie *skrútenia* o 180° použitých na rovnakú povrchovú sieť "
"plochy v rôznych zobrazeniach."
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:58
msgid "This image shows how the Warp transform is influenced by the location of the cursor."
-msgstr "Tento obrázok ukazuje, ako je transformácia obtočením ovplyvnená umiestnením kurzora."
+msgstr "Tento obrázok ukazuje, ako je transformácia skrútením ovplyvnená umiestnením kurzora."
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:76
msgid "This image shows the influence of the current view."
@@ -111538,19 +111538,19 @@
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:84
msgid "Warp Angle 180 in XZ view."
-msgstr "Uhol obtočenia 180° v XZ pohľade."
+msgstr "Uhol skrútenia 180° v XZ pohľade."
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:88
msgid "Warp Angle 180 in YZ view."
-msgstr "Uhol obtočenia 180° v YZ pohľade."
+msgstr "Uhol skrútenia 180° v YZ pohľade."
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:92
msgid "Warp Angle 180 in User view."
-msgstr "Uhol obtočenia 180° v pohľade užívateľa."
+msgstr "Uhol skrútenia 180° v pohľade užívateľa."
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:94
msgid "Warping text"
-msgstr "Obtočenie textu"
+msgstr "Skrútenie textu"
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:96
msgid ""
@@ -111562,7 +111562,7 @@
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:105
msgid "Text wrapped around logo."
-msgstr "Text obtočený okolo loga."
+msgstr "Text skrútený okolo loga."
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:107
msgid ""
@@ -111570,7 +111570,7 @@
"a mesh and then warped around the Blender logo."
msgstr ""
"Toto bolo urobené vytvorením loga a textu Blenderu ako samostatných objektov. Text bol "
-"konvertovaný na povrchovú sieť a potom bol obtočený okolo loga Blenderu."
+"konvertovaný na povrchovú sieť a potom bol skrútený okolo loga Blenderu."
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/uv.rst:4
msgid "UV Tools"
@@ -112795,7 +112795,7 @@
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/vertex/rip_vertices_extend.rst:6
msgid "Rip Vertices and Extend"
-msgstr ":menuselection:`Vrchol --> Odtrhnúť vrcholy a vytiahnuť`"
+msgstr "Odtrhnúť vrcholy a vytiahnuť"
#: ../../manual/modeling/meshes/editing/vertex/rip_vertices_extend.rst:12
msgid ":menuselection:`Vertex --> Rip Vertices and Extend`"
@@ -122578,18 +122578,22 @@
"proxy mesh for cloth simulation, which will in turn drive the motion of your final and more "
"detailed mesh, which would otherwise not be suitable for simulation."
msgstr ""
+"Modifikátor *Deformácia povrchu* umožňuje ľubovoľnému povrchu siete ovládať deformáciu iného "
+"povrchu a v podstate prenášať jeho pohyb/deformáciu. Jedným zo skvelých spôsobov využitia je mať "
+"náhradnú povrchovú sieť pre simuláciu látky, ktorá bude následne riadiť pohyb vašej finálnej a "
+"detailnejšej povrchovej siete, ktorá by inak nebola vhodná na simuláciu."
#: ../../manual/modeling/modifiers/deform/surface_deform.rst:22
msgid "The Surface Deform modifier."
-msgstr ""
+msgstr "Modifikátor Deformácia povrchu."
#: ../../manual/modeling/modifiers/deform/surface_deform.rst:25
msgid "The object to which to bind (this setting is unavailable after binding)."
-msgstr ""
+msgstr "Objekt, ku ktorému sa má naviazať (toto nastavenie je po naviazaní nedostupné)."
#: ../../manual/modeling/modifiers/deform/surface_deform.rst:27
msgid "Target Mesh Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Platnosť cieľovej povrchovej siete"
#: ../../manual/modeling/modifiers/deform/surface_deform.rst:29
msgid ""
@@ -122596,26 +122600,28 @@
"While there are no restrictions with regard to the modified mesh, the target object's mesh has a "
"few constraints, which if not followed, will prevent a successful binding:"
msgstr ""
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list