[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6172] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /modeling/modifiers/deform/ Surface deform, Volume displace, Warp, Wave

Jozef Matta noreply at blender.org
Mon Apr 5 13:24:15 CEST 2021


Revision: 6172
          https://developer.blender.org/rBMT6172
Author:   pegas923
Date:     2021-04-05 13:24:15 +0200 (Mon, 05 Apr 2021)
Log Message:
-----------
sk - /modeling/modifiers/deform/ Surface deform, Volume displace, Warp, Wave

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-05 07:23:00 UTC (rev 6171)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-05 11:24:15 UTC (rev 6172)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-22 18:35-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-04 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 13:21+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,21427,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,21457,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9 ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10
 #: ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:35
@@ -50896,7 +50896,7 @@
 #: ../../manual/physics/rigid_body/world.rst:41
 #: ../../manual/physics/soft_body/settings/simulation.rst:12
 msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Rýchlosť"
 
 #: ../../manual/compositing/types/filter/vector_blur.rst:24
 msgid ""
@@ -50905,7 +50905,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/filter/vector_blur.rst:32
 msgid "Quality factor."
-msgstr ""
+msgstr "Faktor kvality."
 
 #: ../../manual/compositing/types/filter/vector_blur.rst:33
 #: ../../manual/editors/3dview/display/shading.rst:111
@@ -50932,7 +50932,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/filter/vector_blur.rst:40
 msgid "Maximum Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Maximálna rýchlosť"
 
 #: ../../manual/compositing/types/filter/vector_blur.rst:41
 msgid "The maximum threshold. The majority of artifacts are caused by pixels moving too fast."
@@ -50940,7 +50940,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/filter/vector_blur.rst:45
 msgid "Minimum Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Minimálna rýchlosť"
 
 #: ../../manual/compositing/types/filter/vector_blur.rst:43
 msgid ""
@@ -50950,7 +50950,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/filter/vector_blur.rst:49
 msgid "Curved"
-msgstr ""
+msgstr "Zakrivené"
 
 #: ../../manual/compositing/types/filter/vector_blur.rst:48
 msgid ""
@@ -100488,7 +100488,7 @@
 #: ../../manual/modeling/curves/editing/curve.rst:26
 #: ../../manual/modeling/surfaces/editing/surface.rst:28
 msgid "To Sphere, Shear, Warp, Bend, Push/Pull, Warp, Randomize"
-msgstr "Zaguľatiť, strihať, ohýbať, stiahnuť/roztiahnuť, obtočiť, náhodne"
+msgstr "Zaguľatiť, strihať, ohýbať, stiahnuť/roztiahnuť, skrútiť, náhodne"
 
 #: ../../manual/modeling/curves/editing/curve.rst:26
 msgid ""
@@ -111461,19 +111461,19 @@
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:4
 msgid "Warp"
-msgstr "Obtočiť"
+msgstr "Skrútiť"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:9
 msgid "Edit Modes"
-msgstr "Upraviť režimy"
+msgstr "Režimy editácie"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:10
 msgid ":menuselection:`Object/Mesh/Curve/Surface --> Transform --> Warp`"
-msgstr ":menuselection:`Objekt/Povrchová sieť/Krivka/Povrch --> Transformácia --> Obtočiť`"
+msgstr ":menuselection:`Objekt/Povrchová sieť/Krivka/Povrch --> Transformácia --> Skrútiť`"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:15
 msgid "Warp tool options."
-msgstr "Možnosti nástroja Obtočiť."
+msgstr "Možnosti nástroja Skrútiť."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:17
 msgid ""
@@ -111482,27 +111482,27 @@
 "Pivot Point is not taken into account. The results of the *Warp* transformation are also view "
 "dependent."
 msgstr ""
-"Transformácia *obtočením* zoberie vybrané prvky a obtočí ich okolo 3D kurzora o určitý uhol. "
+"Transformácia *skrútenie* zoberie vybrané prvky a skrúti ich okolo 3D kurzora o určitý uhol. "
 "Upozorňujeme, že táto transformácia vždy závisí od umiestnenia 3D kurzora. Otočný bod sa neberie "
-"do úvahy. Výsledky transformácie *obtočením* sú tiež závislé od pohľadu."
+"do úvahy. Výsledky transformácie *skrútením* sú tiež závislé od pohľadu."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:27
 msgid "In this example, a plane is warped around the 3D cursor by the indicated number of degrees."
-msgstr "V tomto príklade je plocha obtočená okolo 3D kurzora o uvedený počet stupňov."
+msgstr "V tomto príklade je plocha skrútená okolo 3D kurzora o uvedený počet stupňov."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:35
 msgid "Warp Angle 90."
-msgstr "Uhol obtočenia 90°."
+msgstr "Uhol skrútenia 90°."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:39
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:66
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:74
 msgid "Warp Angle 180."
-msgstr "Uhol obtočenia 180°."
+msgstr "Uhol skrútenia 180°."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:43
 msgid "Warp Angle 360."
-msgstr "Uhol obtočenia 360°."
+msgstr "Uhol skrútenia 360°."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:47
 msgid "Cursor Position & View"
@@ -111514,8 +111514,8 @@
 "can be seen from the example in this section, the *Warp* radius is dependent on the distance of "
 "the cursor from the selected elements. The greater the distance, the greater the radius."
 msgstr ""
-"Umiestnenie 3D kurzora sa dá použiť na zmenu výsledkov transformácie *obtočením*. Ako je zrejmé z "
-"príkladu v tejto časti, polomer *obtočenia* závisí od vzdialenosti kurzora od vybraných prvkov. "
+"Umiestnenie 3D kurzora sa dá použiť na zmenu výsledkov transformácie *skrútením*. Ako je zrejmé z "
+"príkladu v tejto časti, polomer *skrútenia* závisí od vzdialenosti kurzora od vybraných prvkov. "
 "Čím väčšia je vzdialenosť, tým väčší je polomer."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:54
@@ -111524,13 +111524,13 @@
 "section shows the results of a 180 degree *Warp* transform applied to the same Plane mesh when in "
 "different views."
 msgstr ""
-"Výsledok transformácie *obtočením* je tiež ovplyvnený vašim aktuálnym pohľadom. Príklad v tejto "
-"časti zobrazuje výsledky transformácie *obtočenia* o 180° použitých na rovnakú povrchovú sieť "
+"Výsledok transformácie *skrútením* je tiež ovplyvnený vašim aktuálnym pohľadom. Príklad v tejto "
+"časti zobrazuje výsledky transformácie *skrútenia* o 180° použitých na rovnakú povrchovú sieť "
 "plochy v rôznych zobrazeniach."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:58
 msgid "This image shows how the Warp transform is influenced by the location of the cursor."
-msgstr "Tento obrázok ukazuje, ako je transformácia obtočením ovplyvnená umiestnením kurzora."
+msgstr "Tento obrázok ukazuje, ako je transformácia skrútením ovplyvnená umiestnením kurzora."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:76
 msgid "This image shows the influence of the current view."
@@ -111538,19 +111538,19 @@
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:84
 msgid "Warp Angle 180 in XZ view."
-msgstr "Uhol obtočenia 180° v XZ pohľade."
+msgstr "Uhol skrútenia 180° v XZ pohľade."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:88
 msgid "Warp Angle 180 in YZ view."
-msgstr "Uhol obtočenia 180° v YZ pohľade."
+msgstr "Uhol skrútenia 180° v YZ pohľade."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:92
 msgid "Warp Angle 180 in User view."
-msgstr "Uhol obtočenia 180° v pohľade užívateľa."
+msgstr "Uhol skrútenia 180° v pohľade užívateľa."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:94
 msgid "Warping text"
-msgstr "Obtočenie textu"
+msgstr "Skrútenie textu"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:96
 msgid ""
@@ -111562,7 +111562,7 @@
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:105
 msgid "Text wrapped around logo."
-msgstr "Text obtočený okolo loga."
+msgstr "Text skrútený okolo loga."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/warp.rst:107
 msgid ""
@@ -111570,7 +111570,7 @@
 "a mesh and then warped around the Blender logo."
 msgstr ""
 "Toto bolo urobené vytvorením loga a textu Blenderu ako samostatných objektov. Text bol "
-"konvertovaný na povrchovú sieť a potom bol obtočený okolo loga Blenderu."
+"konvertovaný na povrchovú sieť a potom bol skrútený okolo loga Blenderu."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/uv.rst:4
 msgid "UV Tools"
@@ -112795,7 +112795,7 @@
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/vertex/rip_vertices_extend.rst:6
 msgid "Rip Vertices and Extend"
-msgstr ":menuselection:`Vrchol --> Odtrhnúť vrcholy a vytiahnuť`"
+msgstr "Odtrhnúť vrcholy a vytiahnuť"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/vertex/rip_vertices_extend.rst:12
 msgid ":menuselection:`Vertex --> Rip Vertices and Extend`"
@@ -122578,18 +122578,22 @@
 "proxy mesh for cloth simulation, which will in turn drive the motion of your final and more "
 "detailed mesh, which would otherwise not be suitable for simulation."
 msgstr ""
+"Modifikátor *Deformácia povrchu* umožňuje ľubovoľnému povrchu siete ovládať deformáciu iného "
+"povrchu a v podstate prenášať jeho pohyb/deformáciu. Jedným zo skvelých spôsobov využitia je mať "
+"náhradnú povrchovú sieť pre simuláciu látky, ktorá bude následne riadiť pohyb vašej finálnej a "
+"detailnejšej povrchovej siete, ktorá by inak nebola vhodná na simuláciu."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/deform/surface_deform.rst:22
 msgid "The Surface Deform modifier."
-msgstr ""
+msgstr "Modifikátor Deformácia povrchu."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/deform/surface_deform.rst:25
 msgid "The object to which to bind (this setting is unavailable after binding)."
-msgstr ""
+msgstr "Objekt, ku ktorému sa má naviazať (toto nastavenie je po naviazaní nedostupné)."
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/deform/surface_deform.rst:27
 msgid "Target Mesh Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Platnosť cieľovej povrchovej siete"
 
 #: ../../manual/modeling/modifiers/deform/surface_deform.rst:29
 msgid ""
@@ -122596,26 +122600,28 @@
 "While there are no restrictions with regard to the modified mesh, the target object's mesh has a "
 "few constraints, which if not followed, will prevent a successful binding:"
 msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list