[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6166] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Sat Apr 3 11:10:40 CEST 2021


Revision: 6166
          https://developer.blender.org/rBMT6166
Author:   urko
Date:     2021-04-03 11:10:40 +0200 (Sat, 03 Apr 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-02 15:26:54 UTC (rev 6165)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-04-03 09:10:40 UTC (rev 6166)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-22 18:35-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-02 18:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-03 12:09+0300\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -13309,11 +13309,12 @@
 "keywords in the search field to narrow down the available options. The "
 "source file containing the operator will open pointing to it's line."
 msgstr ""
-"In the :menuselection:`Text Editor --> Sidebar` on the left find the "
-"Edit Operator panel and press the *Edit Operator* button. A searchable "
-"menu will show up. Scroll down until the operator is found. Enter the "
-"keywords in the search field to narrow down the available options. The "
-"source file containing the operator will open pointing to it's line."
+"У бічносмузі редактора тексту :menuselection:`Text Editor --> Sidebar` "
+"зліва знайдіть панель редагування оператора Edit Operator та натисніть "
+"кнопку *Edit Operator*. Меню з можливістю пошуку з'явиться. Прокрутіть "
+"вниз, допоки оператор не знайдеться Уводьте ключові слова у полі пошуку "
+"для звуження доступних опцій. Файл джерела, що містить оператор, "
+"відкриється, зі вказуванням на його рядок."
 
 #: ../../manual/addons/development/edit_operator.rst:24
 msgid ""
@@ -13333,13 +13334,14 @@
 "complex scenes, the increased memory footprint would be nontrivial "
 "compared to the few usage cases where it is currently needed."
 msgstr ""
-"Similar to the *Operator Cheat Sheet*, the script will produce a small "
-"memory leak (~0.03mb) when enabled by accessing the Operator attributes "
-"from Python. It is a conscious trade-off made by Blender developers, as "
-"the needed setting/call in the source C code for this purpose, would "
-"increase the size of every Python instance by 4 bytes. In case of "
-"complex scenes, the increased memory footprint would be nontrivial "
-"compared to the few usage cases where it is currently needed."
+"Подібно до шпаргалки оператора *Operator Cheat Sheet*, цей скрипт буде "
+"продукувати невеликий витік пам'яті (~0.03mb) при увімкненні шляхом "
+"доступу до атрибутів оператора Operator з Python. Це свідомий компроміс, "
+"зроблений розробниками Blender, оскільки необхідна устава/виклик в коді "
+"C джерела буде збільшувати розмір кожного примірника Python на 4 байти. "
+"У випадку складних сцен цей збільшений відбиток пам'яті був би "
+"нетривіальним у порівняні з кількома випадками використання, де це "
+"поточно потрібно."
 
 #: ../../manual/addons/development/edit_operator.rst:40
 msgid ""
@@ -13351,7 +13353,9 @@
 
 #: ../../manual/addons/development/edit_operator.rst:41
 msgid ":menuselection:`Text Editor --> Sidebar --> Edit Operator`"
-msgstr ":menuselection:`Text Editor --> Sidebar --> Edit Operator`"
+msgstr ""
+":menuselection:`Text Editor --> Sidebar --> Edit Operator` -- «Редактор "
+"Тексту > Бічносмуга > Edit Operator»"
 
 #: ../../manual/addons/development/edit_operator.rst:42
 msgid "development_edit_operator.py"
@@ -13364,7 +13368,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/development/icon_viewer.rst:4
 msgid "Icon Viewer"
-msgstr "Icon Viewer"
+msgstr "Icon Viewer -- Оглядач Іконок"
 
 #: ../../manual/addons/development/icon_viewer.rst:6
 msgid ""
@@ -13411,8 +13415,8 @@
 msgid ""
 "Paste the name into the text editor of choice to use it in your add-on."
 msgstr ""
-"Вставляйте це ім'я у редакторі тексту на вибір, щоб використовувати його "
-"у вашому додатку."
+"Вставте це ім'я у редакторі тексту на вибір, щоб використовувати його у "
+"вашому додатку."
 
 #: ../../manual/addons/development/icon_viewer.rst:40
 msgid "Click an icon to copy its name to the clipboard."
@@ -13441,7 +13445,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/development/is_key_free.rst:4
 msgid "Is Key Free"
-msgstr "Is Key Free"
+msgstr "Is Key Free -- Чи Клавіша Вільна"
 
 #: ../../manual/addons/development/is_key_free.rst:6
 msgid ""
@@ -13449,7 +13453,7 @@
 "they are associated with."
 msgstr ""
 "В основному використовується для перевірки доступності скорочень та "
-"типів редактора, з якими вони асоційовані."
+"типів редакторів, з якими вони асоційовані."
 
 #: ../../manual/addons/development/is_key_free.rst:13
 msgid "Click Development then Is key Free to enable the script."
@@ -13462,9 +13466,9 @@
 "field and selected modifier shortcuts will be displayed. Click the "
 "Search icon to list the associated keys."
 msgstr ""
-"All the registered keys associated with the pattern entered in the *Key* "
-"field and selected modifier shortcuts will be displayed. Click the "
-"Search icon to list the associated keys."
+"Усі зареєстровані клавіші, асоційовані з уведеним патерном у полі *Key* "
+"та вибрані скорочення модифікаторів, будуть показуватися. Клацніть на "
+"іконці Search для виводу списку асоційованих ключів."
 
 #: ../../manual/addons/development/is_key_free.rst:25
 msgid "Quick Type"
@@ -13485,7 +13489,8 @@
 #: ../../manual/addons/development/is_key_free.rst:28
 msgid "Print a list of all used shortcuts to the Text editor."
 msgstr ""
-"Виводиться список всіх використовуваних скорочень у редакторі Тексту."
+"Виводиться список всіх використовуваних скорочень у редакторі Text "
+"editor."
 
 #: ../../manual/addons/development/is_key_free.rst:35
 msgid "Find free shortcuts, inform about used and print a key list."
@@ -13789,8 +13794,8 @@
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_bvh.rst:10
 msgid ":menuselection:`File --> Import/Export --> Motion Capture (.bvh)`"
 msgstr ""
-"«Файл > Імпорт/Експорт > Motion Capture (.bvh)» -- :menuselection:`File "
-"--> Import/Export --> Motion Capture (.bvh)`"
+":menuselection:`File --> Import/Export --> Motion Capture (.bvh)` -- "
+"«Файл > Імпорт/Експорт > Motion Capture (.bvh)»"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_bvh.rst:16
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_bvh.rst:26
@@ -13991,9 +13996,9 @@
 "direction). For example, its common for applications to use Y as the up "
 "axis, in that case -Z forward, Y up is needed."
 msgstr ""
-"Blender uses Y forward, Z up (since the front view looks along the +Y "
-"direction). For example, its common for applications to use Y as the up "
-"axis, in that case -Z forward, Y up is needed."
+"Blender використовує Y уперед, Z уверх (оскільки огляд спереду дивиться "
+"уздовж напряму +Y). Наприклад, поширено для застосунків використовувати "
+"Y як вісь уверх, у такому випадку потребується -Z уперед, Y уверх."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_bvh.rst:48
 #: ../../manual/addons/import_export/pc2.rst:28
@@ -14029,7 +14034,7 @@
 #: ../../manual/grease_pencil/properties/onion_skinning.rst:60
 #: ../../manual/sculpt_paint/sculpting/tools/boundary.rst:69
 msgid "Loop"
-msgstr "Loop -- Петля"
+msgstr "Loop -- Зациклення"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_bvh.rst:54
 msgid "Cycles the animation playback."
@@ -14147,13 +14152,13 @@
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_camera.rst:4
 msgid "Camera Animation"
-msgstr "Camera Animation"
+msgstr "Camera Animation -- Анімація Камери"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_camera.rst:10
 msgid ":menuselection:`File --> Export --> Cameras & Markers (.py)`"
 msgstr ""
-"«Файл > Експорт > Cameras & Markers (.py)» -- :menuselection:`File --> "
-"Export --> Cameras & Markers (.py)`"
+":menuselection:`File --> Export --> Cameras & Markers (.py)` -- «Файл > "
+"Експорт > Cameras & Markers (.py)»"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_camera.rst:12
 #: ../../manual/addons/import_export/curve_svg.rst:26
@@ -14254,13 +14259,13 @@
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_nuke_chan.rst:4
 msgid "Nuke Animation (chan)"
-msgstr "Nuke Animation (chan)"
+msgstr "Nuke Animation (chan) -- Анімація Nuke (chan)"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_nuke_chan.rst:10
 msgid ":menuselection:`File --> Import/Export --> Nuke (.chan)`"
 msgstr ""
-"«Файл > Імпорт/Експорт > Nuke (.chan)» -- :menuselection:`File --> "
-"Import/Export --> Nuke (.chan)`"
+":menuselection:`File --> Import/Export --> Nuke (.chan)` -- «Файл > "
+"Імпорт/Експорт > Nuke (.chan)»"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_nuke_chan.rst:12
 msgid ""
@@ -14268,9 +14273,10 @@
 "rotation and optionally field of view. This add-on can import and export "
 "chan files using the active object's animation."
 msgstr ""
-"The chan format is used to store camera animations, including location, "
-"rotation and optionally field of view. This add-on can import and export "
-"chan files using the active object's animation."
+"Формат chan використовується для зберігання анімацій камери, включаючи "
+"локацію, обертання та факультативно поле огляду. Цей додаток може "
+"імпортувати та експортувати файли chan, використовуючи анімацію "
+"активного об'єкта."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_nuke_chan.rst:15
 msgid ""
@@ -16060,9 +16066,9 @@
 "direction). For example, it is common for applications to use Y as the "
 "up axis, in that case -Z forward, Y up is needed."
 msgstr ""
-"Blender uses Y forward, Z up (since the front view looks along the +Y "
-"direction). For example, it is common for applications to use Y as the "
-"up axis, in that case -Z forward, Y up is needed."
+"Blender використовує Y уперед, Z уверх (оскільки огляд спереду дивиться "
+"уздовж напряму +Y). For example, it is common for applications to use Y "
+"as the up axis, in that case -Z forward, Y up is needed."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/mesh_stl.rst:48
 msgid "Facet Normals"



More information about the Bf-docboard-svn mailing list