[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5368] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/interface/controls: Minor corrections

Phan Hoang noreply at blender.org
Wed Sep 30 22:33:27 CEST 2020


Revision: 5368
          https://developer.blender.org/rBMT5368
Author:   fanthomas
Date:     2020-09-30 22:33:26 +0200 (Wed, 30 Sep 2020)
Log Message:
-----------
Minor corrections

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/arranging.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/editing.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/reroute.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/interface/controls/templates/color_palette.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/arranging.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/arranging.po	2020-09-30 20:16:58 UTC (rev 5367)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/arranging.po	2020-09-30 20:33:26 UTC (rev 5368)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.80 Manual 2.80\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-06-05 15:27+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-24 22:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-30 22:25+0200\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/arranging.rst:4
 msgid "Arranging Nodes"
-msgstr "Organisation des nœuds (nodes)"
+msgstr "Organisation des nodes"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/arranging.rst:7
 msgid "Snapping"
@@ -34,7 +34,7 @@
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/arranging.rst:10
 msgid "Toggle snapping mode for moving nodes around."
-msgstr "Bascule le mode d'accrochage (snap) pour déplacer les nœuds."
+msgstr "Bascule le mode d'accrochage (snap) pour déplacer les nodes."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/arranging.rst:17
 msgid "Snap Node Element Selector"
@@ -42,7 +42,7 @@
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/arranging.rst:12
 msgid "This selector provide the following node elements for snap:"
-msgstr "Ce sélecteur fournit les éléments de nœud suivants pour l'accrochage:"
+msgstr "Ce sélecteur fournit les éléments de node suivants pour l'accrochage :"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/arranging.rst
 msgid "Grid"
@@ -58,7 +58,7 @@
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/arranging.rst:15
 msgid "Snap to left/right node border."
-msgstr "Accrocher à la bordure gauche / droite de nœud."
+msgstr "Accrocher à la bordure gauche / droite du node."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/arranging.rst
 msgid "Node Y"
@@ -66,7 +66,7 @@
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/arranging.rst:16
 msgid "Snap to top/bottom node border."
-msgstr "Accroche à la bordure supérieure / inférieure de nœud."
+msgstr "Accroche à la bordure supérieure / inférieure du node."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/arranging.rst
 msgid "Node X/Y"
@@ -74,7 +74,7 @@
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/arranging.rst:17
 msgid "Snap to any node border."
-msgstr "Accroche à n'importe quelle bordure de nœud."
+msgstr "Accroche à n'importe quelle bordure du node."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/arranging.rst:26
 msgid "Snap Target"
@@ -108,7 +108,6 @@
 msgid "Snap median onto target."
 msgstr "Accroche le point médian sur la cible."
 
-
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/arranging.rst
 msgid "Active"
 msgstr ""
@@ -119,45 +118,43 @@
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/arranging.rst:31
 msgid "Auto-Offset"
-msgstr "Décalage automatique"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/arranging.rst:33
 msgid ""
-"When you drop a node with at least one input and one output socket onto "
-"an existing connection between two nodes, *Auto-offset* will, depending "
-"on the direction setting, automatically move the left or right node away "
-"to make room for the new node. *Auto-offset* is a feature that helps "
-"organizing node layouts interactively without interrupting the user "
-"workflow."
+"When you drop a node with at least one input and one output socket onto an "
+"existing connection between two nodes, *Auto-offset* will, depending on the "
+"direction setting, automatically move the left or right node away to make room "
+"for the new node. *Auto-offset* is a feature that helps organizing node layouts "
+"interactively without interrupting the user workflow."
 msgstr ""
-"Lorsque vous déposez un nœud avec au moins une prise d'entrée et une prise de "
-"sortie sur une connexion existante entre deux nœuds, *Auto-offset*, en fonction "
-"du paramètre de direction, déplace automatiquement le nœud gauche ou droit pour "
-"faire de la place pour le nouveau nœud. *Auto-offset* est une fonctionnalité qui "
-"permet d'organiser les dispositions de nœuds de manière interactive sans "
+"Lorsque vous déposez un node avec, au moins une prise d'entrée et une prise de "
+"sortie sur une connexion existante entre deux nodes, *Auto-offset*, en fonction "
+"du paramètre de direction, déplace automatiquement le node gauche ou droit pour "
+"faire de la place pour le nouveau node. *Auto-offset* est une fonctionnalité qui "
+"permet d'organiser les dispositions de nodes de manière interactive sans "
 "interrompre le flux de travail de l'utilisateur."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/arranging.rst:40
 msgid ""
-"Auto-offset is enabled by default, but it can be disabled from the "
-"editor's header."
+"Auto-offset is enabled by default, but it can be disabled from the editor's "
+"header."
 msgstr ""
-"*Auto-offset* est activé par défaut, mais il peut être désactivé à "
-"partir de l'en-tête de l'éditeur."
+"*Auto-offset* est activé par défaut, mais il peut être désactivé dans l'entête "
+"de l'éditeur."
 
-
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/arranging.rst:42
 msgid ""
-"You can toggle the offset direction while you are moving the node by "
-"pressing :kbd:`T`."
+"You can toggle the offset direction while you are moving the node by pressing :"
+"kbd:`T`."
 msgstr ""
-"Vous pouvez basculer la direction du décalage pendant que vous déplacez le "
-"nœud en appuyant sur :kbd:`T`."
+"Vous pouvez basculer la direction du décalage pendant que vous déplacez le node "
+"en appuyant sur :kbd:`T`."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/arranging.rst:44
 msgid ""
-"The offset margin can be changed using the *Auto-offset Margin* setting "
-"in the editing section of the Preferences."
+"The offset margin can be changed using the *Auto-offset Margin* setting in the "
+"editing section of the Preferences."
 msgstr ""
 "La marge de décalage peut être modifiée à l'aide du paramètre *Auto-offset "
 "Margin* dans la section d'édition des Préférences."
@@ -168,8 +165,8 @@
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/arranging.rst:49
 msgid ""
-"`Auto-Offset. A workflow enhancement for Blender's node editors <https://"
-"vimeo.com/135125839>`__."
+"`Auto-Offset. A workflow enhancement for Blender's node editors <https://vimeo."
+"com/135125839>`__."
 msgstr ""
-"`Décalage automatique. Une amélioration du flux de travail pour les éditeurs "
-"de nœuds de Blender <https://vimeo.com/135125839>`__."
+"`Décalage automatique. Une amélioration du flux de travail pour les éditeurs de "
+"node de Blender <https://vimeo.com/135125839>`__."

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/editing.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/editing.po	2020-09-30 20:16:58 UTC (rev 5367)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/editing.po	2020-09-30 20:33:26 UTC (rev 5368)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.77 Manual 2.77\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-30 20:03-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-04 22:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-30 22:29+0200\n"
 "Last-Translator: phan <phahoatho at gmail.com>\n"
 "Language-Team: français <bf-docboard at blender.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -258,7 +258,7 @@
 "Not only the selected nodes but also the connections between them are copied to "
 "the clipboard."
 msgstr ""
-"Non seulement les nœuds sélectionnés, mais également leurs connexions, sont "
+"Non seulement les nodes sélectionnés, mais également leurs connexions, sont "
 "copiés dans le presse-papiers."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/editing.rst:114

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/reroute.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/reroute.po	2020-09-30 20:16:58 UTC (rev 5367)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/reroute.po	2020-09-30 20:33:26 UTC (rev 5368)
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender Reference Manual 2.76\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-24 16:51-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-25 06:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-30 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: phan <phahoatho at gmail.com>\n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: français <bf-docboard at blender.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 #: C:/Users/Aaron/Documents/Projects/Blender_Foundation/blender_docs/manual/interface/controls/nodes/reroute.rst:4
 msgid "Reroute Node"
-msgstr "Redirection de nœud"
+msgstr "Node Reroute"
 
 #: C:/Users/Aaron/Documents/Projects/Blender_Foundation/blender_docs/manual/interface/controls/nodes/reroute.rst:6
 msgid ""
@@ -26,10 +26,10 @@
 "like a socket on other nodes in that it supports one input connection "
 "while allowing multiple output connections."
 msgstr ""
-"Un node utilisé principalement pour l'organisation. le *Node Reroute* "
-"ressemble à et se comporte vraiment comme une prise sur d'autres nodes "
-"du fait qu'il prend en charge une seule connexion d'entrée tout en "
-"permettant des connexions de sortie multiples."
+"Un node utilisé principalement pour l'organisation. Le réacheminement "
+"ressemble et se comporte comme une prise sur d'autres nodes en ce sens "
+"qu'il prend en charge une connexion d'entrée tout en permettant "
+"plusieurs connexions de sortie."
 
 #: C:/Users/Aaron/Documents/Projects/Blender_Foundation/blender_docs/manual/interface/controls/nodes/reroute.rst:10
 msgid ""
@@ -37,9 +37,9 @@
 "`Shift` and :kbd:`RMB` while sweeping across the link to add a *Reroute "
 "node*."
 msgstr ""
-"Pour ajouter rapidement un *node Reroute* à une connexion existante, "
-"maintenez :kbd:`Maj` et :kbd:`RMB` pendant en balayant le lien pour "
-"ajouter un *node Reroute*."
+"Pour ajouter rapidement un node Reroute dans une connexion existante, "
+"maintenez :kbd:`Maj` et :kbd:`RMB` tout en balayant le lien pour "
+"ajouter un node *Reroute*."
 
 #: C:/Users/Aaron/Documents/Projects/Blender_Foundation/blender_docs/manual/interface/controls/nodes/reroute.rst:17
 msgid "Properties"


@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list