[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5441] trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/getting_started/about/community.po: Minor fixes

Pep noreply at blender.org
Mon Oct 26 10:26:26 CET 2020


Revision: 5441
          https://developer.blender.org/rBMT5441
Author:   pepribal
Date:     2020-10-26 10:26:25 +0100 (Mon, 26 Oct 2020)
Log Message:
-----------
Minor fixes

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/getting_started/about/community.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/getting_started/about/community.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/getting_started/about/community.po	2020-10-25 20:39:13 UTC (rev 5440)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/getting_started/about/community.po	2020-10-26 09:26:25 UTC (rev 5441)
@@ -9,15 +9,16 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.77 Manual 2.77\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-19 13:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-18 19:53-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-26 10:17+0100\n"
 "Last-Translator: Yain Rodrigo Vieyra Gatica <yainvieyra at gmail.com>\n"
 "Language: es\n"
 "Language-Team: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:4
 msgid "The Blender Community"
@@ -24,88 +25,83 @@
 msgstr "La Comunidad de Blender"
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Being freely available from the start, even while it was closed source, "
-"considerably helped Blender's adoption by the community. A large, stable,"
-" and active community of users has gathered around Blender since 1998. "
-"The community showed its support for Blender in 2002 when they helped "
-"raise €100,000 in seven weeks to enable Blender to go Open Source under "
-"the `GNU GPL License <https://www.gnu.org/licenses/gpl.html>`__."
+"considerably helped Blender's adoption by the community. A large, stable, and "
+"active community of users has gathered around Blender since 1998. The "
+"community showed its support for Blender in 2002 when they helped raise "
+"€100,000 in seven weeks to enable Blender to go Open Source under the `GNU GPL "
+"License <https://www.gnu.org/licenses/gpl.html>`__."
 msgstr ""
-"Al ser libre desde el principio, incluso mientras era de código cerrado, "
-"la comunidad ayudó considerablemente a la adopción de Blender. Una gran, "
-"estable y activa comunidad de usuarios se formó alrededor de Blender "
-"desde 1998. La comunidad mostró su apoyo a Blender en el 2002, cuando "
-"ayudaron a conseguir 100.000 Euros en siete semanas para hacer que "
-"Blender fuera licenciado como código abierto bajo la licencia `GNU GPL "
+"El hecho de ser libremente accesible desde el principio, incluso mientras era "
+"de código cerrado, ayudó considerablemente a la adopción de Blender por parte "
+"de la comunidad. Una comunidad grande, estable y activa de usuarios se ha "
+"reunido alrededor de Blender desde 1998. La comunidad mostró su apoyo a "
+"Blender en 2002, cuando ayudaron a conseguir 100.000 € en siete semanas para "
+"permitir que Blender pasara a ser Código Abierto bajo `Licencia GNU GPL "
 "<https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>`__."
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:15
 msgid "Independent Sites"
-msgstr "Sitios independientes"
+msgstr "Sitios Independientes"
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:17
-#, fuzzy
 msgid ""
-"There are `several independent websites "
-"<https://www.blender.org/community/>`__ such as forums, blogs, news, and "
-"tutorial sites dedicated to Blender."
+"There are `several independent websites <https://www.blender.org/community/"
+">`__ such as forums, blogs, news, and tutorial sites dedicated to Blender."
 msgstr ""
-"Hay `varios sitios independientes <https://www.blender.org/support/user-"
-"community/>`__ tales como foros, blogs, noticias y sitios de tutoriales "
+"Hay `varios sitios web independientes <https://www.blender.org/support/user-"
+"community/>`__ tales como foros, blogs, sitios de noticias y de tutoriales "
 "dedicados a Blender."
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:20
-#, fuzzy
 msgid ""
-"One of the largest community forums is `Blender Artists "
-"<https://blenderartists.org/>`__, where Blender users gather to show off "
-"their creations, get feedback, ask and offer help and, in general, "
-"discuss Blender."
+"One of the largest community forums is `Blender Artists <https://"
+"blenderartists.org/>`__, where Blender users gather to show off their "
+"creations, get feedback, ask and offer help and, in general, discuss Blender."
 msgstr ""
-"Uno de los foros comunitarios más grandes es `Blender Artists "
-"<http://blenderartists.org/forum/>`__, donde los usuarios de Blender se "
-"reúnen para mostrar sus creaciones, obtener críticas, preguntar y ofrecer"
-" ayuda, y en general discutir sobre Blender."
+"Uno de los mayores foros de la comunidad es `Blender Artists <http://"
+"blenderartists.org/>`__, donde los usuarios de Blender se reúnen para mostrar "
+"sus creaciones, obtener críticas, pedir y ofrecer ayuda, y, en general, "
+"discutir sobre Blender."
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:26
 msgid "Getting Support"
-msgstr "Obteniendo asistencia"
+msgstr "Obtener soporte"
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:28
 msgid ""
-"Blender's community is one of its greatest features, so apart from this "
-"user manual, there are many different ways to get support from other "
-"users, such as :ref:`blender-chat` and `Stack Exchange "
+"Blender's community is one of its greatest features, so apart from this user "
+"manual, there are many different ways to get support from other users, such "
+"as :ref:`blender-chat` and `Stack Exchange <https://blender.stackexchange.com/"
+">`__."
+msgstr ""
+"La comunidad de Blender es una de sus características más importantes, así que "
+"a parte de este manual de usuario, hay muchas formas distintas de obtener "
+"ayuda de otros usuarios, tales como el :ref:`blender-chat` y `Stack Exchange "
 "<https://blender.stackexchange.com/>`__."
-msgstr ""
-"La comunidad de Blender es una de sus características más importantes, "
-"así que aparte de este manual, hay muchas maneras de obtener ayuda de "
-"otros usuarios, tales como los chats de :ref:`blender-chat` y `Stack "
-"Exchange <https://blender.stackexchange.com/>`__."
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:32
 msgid ""
-"There are also more official sources of support, such as `Certified "
-"Trainers <https://www.blender.org/certification/>`__ and the `Blender "
-"Cloud <https://cloud.blender.org/>`__. If you think you have found an "
-"issue with Blender, you can easily `report a bug "
-"<https://developer.blender.org/maniphest/task/edit/form/1/>`__."
+"There are also more official sources of support, such as `Certified Trainers "
+"<https://www.blender.org/certification/>`__ and the `Blender Cloud <https://"
+"cloud.blender.org/>`__. If you think you have found an issue with Blender, you "
+"can easily `report a bug <https://developer.blender.org/maniphest/task/edit/"
+"form/1/>`__."
 msgstr ""
-"También hay más fuentes de asistencia oficial, tales como los `Certified "
+"Existen también más fuentes oficiales de soporte, tales como los `Certified "
 "Trainers <https://www.blender.org/certification/>`__ y la `Blender Cloud "
-"<https://cloud.blender.org/>`__. Si cree que ha encontrado algún problema"
-" con Blender, puede fácilmente `reportar un bug "
-"<https://developer.blender.org/maniphest/task/edit/form/1/>`__."
+"<https://cloud.blender.org/>`__. Si crees que has encontrado algún fallo en "
+"Blender, puedes fácilmente `reportar un error <https://developer.blender.org/"
+"maniphest/task/edit/form/1/>`__."
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:38
 msgid ""
-"More details about support can be found on the `support page "
+"More details about support can be found on the `support page <https://www."
+"blender.org/support/>`__."
+msgstr ""
+"Se pueden encontrar más detalles acerca del soporte en la `página de soporte "
 "<https://www.blender.org/support/>`__."
-msgstr ""
-"Se pueden encontrar más detalles acerca del soporte en la `página de "
-"soporte <https://www.blender.org/support/>`__."
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:42
 msgid "Development"
@@ -113,20 +109,20 @@
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:44
 msgid ""
-"Being open source, Blender welcomes development from volunteers. "
-"Communication between developers is done mostly through three platforms:"
+"Being open source, Blender welcomes development from volunteers. Communication "
+"between developers is done mostly through three platforms:"
 msgstr ""
-"Al ser de código abierto, parte del desarrollo de Blender es realizado "
-"por voluntarios. La comunicación entre los desarrolladores se realiza "
+"Al ser de código abierto, Blender da la bienvenida al desarrollo por parte de "
+"voluntarios. La comunicación entre los desarrolladores se realiza "
 "principalmente a través de tres plataformas:"
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:47
 msgid "The `developer.blender.org <https://developer.blender.org/>`__ system"
-msgstr "El sistema de `developer.blender.org <https://developer.blender.org/>`__"
+msgstr "El sistema `developer.blender.org <https://developer.blender.org/>`__"
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:48
 msgid "Various `mailing lists <https://lists.blender.org/mailman/listinfo>`__"
-msgstr "Varias `listas de mails <https://lists.blender.org/mailman/listinfo>`__"
+msgstr "Varias `listas de mail <https://lists.blender.org/mailman/listinfo>`__"
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:49
 msgid "Online Chat (see below)"
@@ -137,35 +133,33 @@
 "If you are interested in helping develop Blender, see the `Get Involved "
 "<https://www.blender.org/get-involved/>`__ page."
 msgstr ""
-"Si le interesa ayudar a desarrollar Blender, vea la página `Get Involved "
-"(en inglés) <https://www.blender.org/get-involved/>`__."
+"Si te interesa ayudar a desarrollar Blender, mira la página `Get Involved "
+"<https://www.blender.org/get-involved/>`__."
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:58
 msgid "Blender Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat de Blender"
 
 #: ../../manual/getting_started/about/community.rst:60
 msgid ""
-"For real-time discussion, we have `blender.chat <https://blender.chat>`__"
-" which uses `Blender ID <https://id.blender.org>`__ for authentication."

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list