[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5391] trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES: Update r7214
Aaron Carlisle
noreply at blender.org
Sun Oct 11 21:11:33 CEST 2020
Revision: 5391
https://developer.blender.org/rBMT5391
Author: Blendify
Date: 2020-10-11 21:11:32 +0200 (Sun, 11 Oct 2020)
Log Message:
-----------
Update r7214
Revision Links:
--------------
https://developer.blender.org/rBMT7214
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/about/contribute/patch_commit.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/about/contribute/translations/contribute.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/advanced/app_templates.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/advanced/command_line/render.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/advanced/scripting/introduction.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/animation/constraints/relationship/follow_path.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/editors/3dview/navigate/camera_view.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/editors/preferences/experimental.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/editors/timeline.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/editors/uv/navigating.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/files/media/video_formats.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/getting_started/about/introduction.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/glossary/index.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/grease_pencil/modifiers/generate/array.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/modeling/curves/properties/geometry.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/modeling/meshes/editing/edge/bevel.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/modeling/meshes/selecting/similar.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/modeling/meshes/tools/loop.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/modeling/meshes/tools/toolbar.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/modeling/volumes/properties.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/movie_clip/masking/editing.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/movie_clip/tracking/clip/properties/stabilization/workflow.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/physics/dynamic_paint/brush.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/physics/fluid/type/domain/gas/viewport_display.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/fixed.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/generic.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/generic_spring.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/hinge.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/motor.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/piston.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/point.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/slider.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/render/cycles/baking.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/render/cycles/gpu_rendering.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/render/shader_nodes/converter/shader_to_rgb.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/render/shader_nodes/input/ao.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/render/shader_nodes/input/bevel.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/render/shader_nodes/shader/hair_principled.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/render/shader_nodes/shader/principled.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/render/shader_nodes/shader/specular_bsdf.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/convert.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/troubleshooting/startup.po
trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/video_editing/sequencer/properties/modifiers.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/about/contribute/patch_commit.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/about/contribute/patch_commit.po 2020-10-11 19:09:31 UTC (rev 5390)
+++ trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/about/contribute/patch_commit.po 2020-10-11 19:11:32 UTC (rev 5391)
@@ -8,27 +8,26 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.79 Manual 2.79\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Eduardo Schilling <elschilling at gmail.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-17 17:01+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-11 14:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 23:49-0300\n"
"Last-Translator: Eduardo Schilling <elschilling at gmail.com>\n"
"Language: pt\n"
"Language-Team: portuguese\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:5
msgid "Patch & Commit"
msgstr "Consertos e entregas"
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:8
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:10
msgid "Submit Patches"
msgstr "Enviando consertos"
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:10
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:12
msgid ""
"The first few times you make changes to the manual, you will need to "
"submit them as patches for an administrator to review. This is just to "
@@ -36,25 +35,25 @@
"accidentally break anything vital before you get used to the system."
msgstr ""
"Nas primeiras vezes que você realizar alterações no manual, você deverá "
-"enviá-las em formato de \"patches\" (ou enviando o arquivo inteiro, ou "
-"um arquivo diferencial) para o administrador da seção para revisão. Isto "
-"é feito para garantir que manteremos um manual do usuário com a mais "
-"alta qualidade, e que você não quebre acidentalmente qualquer coisa "
-"vital antes de estar acostumado com o sistema de trabalho."
+"enviá-las em formato de \"patches\" (ou enviando o arquivo inteiro, ou um"
+" arquivo diferencial) para o administrador da seção para revisão. Isto é "
+"feito para garantir que manteremos um manual do usuário com a mais alta "
+"qualidade, e que você não quebre acidentalmente qualquer coisa vital "
+"antes de estar acostumado com o sistema de trabalho."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:15
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:17
msgid "In order to submit a patch, follow this process:"
msgstr "De maneira a enviar um conserto, siga este processo:"
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:17
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:19
msgid "Make any changes that you want."
msgstr "Faça quaisquer das alterações que desejar."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:18
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:20
msgid "Create a patch file by running::"
msgstr "Crie um arquivo de conserto executando::"
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:22
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:24
msgid ""
"This creates a simple text file that shows what text was added, removed "
"or changed between your working files and the central repository."
@@ -63,10 +62,10 @@
"adicionados, removidos ou alterados entre seus arquivos de trabalho e o "
"repositório central."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:25
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:27
msgid ""
-"If you have created or deleted files, you will need to run ``svn add /"
-"path/to/file`` or ``svn rm /path/to/file`` before creating the diff. To "
+"If you have created or deleted files, you will need to run ``svn add "
+"/path/to/file`` or ``svn rm /path/to/file`` before creating the diff. To "
"see a list of affected files, run ``svn status``."
msgstr ""
"Caso você tenha criado ou apagado arquivos, você deverá executar ``svn "
@@ -74,27 +73,28 @@
"criar o arquivo diferencial (diff). Para ver uma lista de arquivos "
"afetados, execute ``svn status``."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:27
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:29
msgid ""
-"`Upload the diff file here <https://developer.blender.org/differential/"
-"diff/create/>`__. If you do not have an account already, you can "
-"`register for one <https://developer.blender.org/auth/register/>`__."
+"`Upload the diff file here "
+"<https://developer.blender.org/differential/diff/create/>`__. If you do "
+"not have an account already, you can `register for one "
+"<https://developer.blender.org/auth/register/>`__."
msgstr ""
-"`Envie (faça o upload) do arquivo aqui <https://developer.blender.org/"
-"differential/diff/create/>`__. Caso você já não tenha uma conta, você "
-"pode `registrar-se para criar uma aqui <https://developer.blender.org/"
-"auth/register/>`__."
+"`Envie (faça o upload) do arquivo aqui "
+"<https://developer.blender.org/differential/diff/create/>`__. Caso você "
+"já não tenha uma conta, você pode `registrar-se para criar uma aqui "
+"<https://developer.blender.org/auth/register/>`__."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:30
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:32
msgid ""
-"After submitting the diff, you will be asked to \"Create a new Revision"
-"\" before you can add a title and description of your changes."
+"After submitting the diff, you will be asked to \"Create a new Revision\""
+" before you can add a title and description of your changes."
msgstr ""
"Após a submissão do arquivo diferencial (diff), você será requisitado a "
"\"Criar uma nova revisão\", antes que você adicione um título e uma "
"descrição de suas mudanças."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:32
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:34
msgid ""
"Please check if the Documentation project is assigned in the tag's field "
"in order to notify the team of your patch. You can also :ref:`contact "
@@ -106,16 +106,18 @@
"sobre seus consertos. Você pode também :ref:`contactar <contribute-"
"contact>` a equipe através da lista de e-mail ou :ref:`blender-chat`."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:35
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:37
+#, fuzzy
msgid ""
"They will review your patch and let you know about any changes you could "
-"make, or commit the patch if it is accepted."
+"make. If there is no issue, your patch will be accepted and then "
+"committed by the team of your patch."
msgstr ""
"Eles irão revisar seus consertos e então lhe avisará sobre quaisquer "
"mudanças que você poderá fazer, ou mesmo entregar os consertos caso eles "
"sejam aceitos."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:40
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:42
msgid ""
"If your patch includes changes to or additional images, simply attach "
"them when you are creating the revision."
@@ -123,7 +125,7 @@
"Caso os seus consertos incluam alterações para alguns locais ou imagens "
"adicionais, simplesmente anexe-os quando você estiver criando a revisão."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:43
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:45
msgid ""
"Straightforward patches are bound to be accepted very quickly. Once you "
"get accustomed to making changes and no longer need feedback, we cut out "
@@ -136,23 +138,22 @@
"então, será possível fornecer a você o acesso direto para editar o "
"manual."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:49
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:51
msgid "Commit Directly"
msgstr "Entrega direta"
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:51
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:53
msgid ""
-"Instead of creating a patch file, committing will submit the change "
-"directly to our central repository."
+"Once you are provided with the direct access to edit the manual, you can "
+"start commiting directly instead of creating a patch file. Doing this "
+"will submit the change directly to our central repository."
msgstr ""
-"Ao invés de criar um arquivo de conserto (diff), a entrega direta irá "
-"enviar as alterações diretamente ao nosso repositório central."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:53
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:57
msgid "All you need to do now is run::"
msgstr "Tudo o que você precisa fazer é executar::"
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:57
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:61
msgid ""
"If you leave out ``-m \"message\"``, you will be prompted to type the "
"message in a text editor."
@@ -160,31 +161,42 @@
"Caso você queira deixar uma mensagem usando ``-m \"mensagem\"``, você "
"será requisitado a digitar a mensagem em um editor de textos."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:59
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:63
msgid "Do not forget to always run ``svn update`` before committing."
msgstr ""
"Não se esqueça de executar sempre uma atualização local usando ``svn "
"update`` antes das entregas."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:61
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:65
msgid ""
-"Then you will be asked for your user name (from ``developer.blender."
-"org``) and password before the change is committed."
+"Then you will be asked for your user name (from "
+"``developer.blender.org``) and password before the change is committed."
msgstr ""
"Então você será requisitado a fornecer seu nome de usuário (o registrado "
-"em ``developer.blender.org``) e sua senha antes das suas alterações "
-"serem entregues."
+"em ``developer.blender.org``) e sua senha antes das suas alterações serem"
+" entregues."
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:64
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:68
msgid ""
"Your modified files are uploaded to the central repository for others to "
"work with and continue collaborating. Commits are tracked in the "
-"repositories `Diffusion <https://developer.blender.org/diffusion/BM/"
-">`__. Soon after your changes become visible in the online manual."
+"repositories `Diffusion <https://developer.blender.org/diffusion/BM/>`__."
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list