[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5389] trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES: Update r7214

Aaron Carlisle noreply at blender.org
Sun Oct 11 21:07:33 CEST 2020


Revision: 5389
          https://developer.blender.org/rBMT5389
Author:   Blendify
Date:     2020-10-11 21:07:32 +0200 (Sun, 11 Oct 2020)
Log Message:
-----------
Update r7214

Revision Links:
--------------
    https://developer.blender.org/rBMT7214

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/about/contribute/patch_commit.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/about/contribute/translations/contribute.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/advanced/app_templates.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/advanced/command_line/render.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/advanced/scripting/introduction.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/animation/constraints/relationship/follow_path.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/editors/3dview/navigate/camera_view.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/fcurves/modifiers.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/editors/preferences/experimental.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/editors/timeline.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/editors/uv/navigating.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/files/media/video_formats.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/getting_started/about/introduction.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/glossary/index.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/grease_pencil/modifiers/generate/array.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/modeling/curves/properties/geometry.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/modeling/meshes/editing/edge/bevel.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/modeling/meshes/selecting/similar.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/modeling/meshes/tools/loop.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/modeling/meshes/tools/toolbar.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/modeling/volumes/properties.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/movie_clip/masking/editing.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/movie_clip/tracking/clip/properties/stabilization/workflow.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/physics/dynamic_paint/brush.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/physics/fluid/type/domain/gas/viewport_display.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/fixed.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/generic.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/generic_spring.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/hinge.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/motor.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/piston.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/point.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/constraints/types/slider.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/render/cycles/baking.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/render/cycles/gpu_rendering.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/render/shader_nodes/converter/shader_to_rgb.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/render/shader_nodes/input/ao.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/render/shader_nodes/input/bevel.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/render/shader_nodes/shader/hair_principled.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/render/shader_nodes/shader/principled.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/render/shader_nodes/shader/specular_bsdf.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/convert.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/troubleshooting/startup.po
    trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/video_editing/sequencer/properties/modifiers.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/about/contribute/patch_commit.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/about/contribute/patch_commit.po	2020-10-11 19:05:44 UTC (rev 5388)
+++ trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/about/contribute/patch_commit.po	2020-10-11 19:07:32 UTC (rev 5389)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 2.78 Manual 2.78\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-17 17:01+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-11 14:51-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-12-05 01:16+0900\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ko\n"
@@ -17,17 +17,17 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:5
 msgid "Patch & Commit"
 msgstr "업로드하기"
 
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:8
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:10
 msgid "Submit Patches"
 msgstr "패치 업로드하기"
 
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:10
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:12
 msgid ""
 "The first few times you make changes to the manual, you will need to "
 "submit them as patches for an administrator to review. This is just to "
@@ -37,25 +37,25 @@
 "사용설명서 수정 입문자라면, 사용설명서 관리자가 검토할 수 있도록 패치 형태로 보내주어야 해요. 우리가 믿음직한 사용설명서를 "
 "유지하기 위해 꼭 필요한 과정이에요. 처음 하는 사람이 혹시라도 중요한 데이터를 건드리면 안 되니까요."
 
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:15
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:17
 msgid "In order to submit a patch, follow this process:"
 msgstr "패치를 업로드하려면 이 순서대로 따라해주세요."
 
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:17
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:19
 msgid "Make any changes that you want."
 msgstr "일단 수정을 다 마쳤겠죠?"
 
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:18
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:20
 msgid "Create a patch file by running::"
 msgstr "이 명령어로 패치 파일을 만드세요."
 
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:22
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:24
 msgid ""
 "This creates a simple text file that shows what text was added, removed "
 "or changed between your working files and the central repository."
 msgstr "원래 서버로부터 동기화된 폴더에서 어떤 내용이 추가되고, 없어지고, 수정되었는지를 정리해둔 간단한 텍스트 파일이 만들어질 거예요."
 
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:25
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:27
 msgid ""
 "If you have created or deleted files, you will need to run ``svn add "
 "/path/to/file`` or ``svn rm /path/to/file`` before creating the diff. To "
@@ -64,7 +64,7 @@
 "파일을 새로 만들었거나 삭제했다면, ``svn add /path/to/file`` 이나 ``svn rm /path/to/file``"
 " 명령어를 diff를 만들기 전에 실행해주세요. 변경된 파일들의 목록을 보려면 ``svn status`` 명령어를 실행하면 돼요."
 
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:27
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:29
 msgid ""
 "`Upload the diff file here "
 "<https://developer.blender.org/differential/diff/create/>`__. If you do "
@@ -75,13 +75,13 @@
 "<https://developer.blender.org/differential/diff/create/>`__. 아직 계정이 없다면,"
 " `여기서 쉽게 만들 수 있어요 <https://developer.blender.org/auth/register/>`__."
 
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:30
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:32
 msgid ""
 "After submitting the diff, you will be asked to \"Create a new Revision\""
 " before you can add a title and description of your changes."
 msgstr "diff를 보내주고 나면, 제목과 설명을 쓰면서 새 개정본을 만들지(create a new revision) 질문받을 거예요."
 
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:32
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:34
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please check if the Documentation project is assigned in the tag's field "
@@ -93,19 +93,21 @@
 "project를 꼭 태그해 주세요. :ref:`연락처 <contribute-contact>` 에서 이메일로 팀에 연락하거나 IRC "
 "채널을 사용할 수도 있어요."
 
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:35
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:37
+#, fuzzy
 msgid ""
 "They will review your patch and let you know about any changes you could "
-"make, or commit the patch if it is accepted."
+"make. If there is no issue, your patch will be accepted and then "
+"committed by the team of your patch."
 msgstr "그러면 팀 멤버들이 패치를 검토해서 기여자님에게 다시 수정을 요청하거나, 사용설명서에 반영해서 기여자님한테 알려줄 거예요."
 
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:40
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:42
 msgid ""
 "If your patch includes changes to or additional images, simply attach "
 "them when you are creating the revision."
 msgstr "만약 패치에 이미지 변경사항이 포함되어 있다면, 개정본을 만들 때 이미지도 같이 첨부해 주세요."
 
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:43
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:45
 msgid ""
 "Straightforward patches are bound to be accepted very quickly. Once you "
 "get accustomed to making changes and no longer need feedback, we cut out "
@@ -114,37 +116,38 @@
 "올바르게 잘 만들어진 패치는 아주 빠르게 반영돼요. 기여자님이 몇 번 하고서 이 일에 익숙해지고 피드백이 없어도 되는 수준이 되면,"
 " 검토 단계를 빼고 기여자님에게 특별히 사용설명서를 직접 수정할 권한을 줄 거예요."
 
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:49
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:51
 msgid "Commit Directly"
 msgstr "직접 업로드하기"
 
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:51
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:53
 msgid ""
-"Instead of creating a patch file, committing will submit the change "
-"directly to our central repository."
-msgstr "수정 권한을 받고 나면 패치 파일을 만드는 대신, 서버 저장소에 직접 파일을 업로드할 수 있게 돼요."
+"Once you are provided with the direct access to edit the manual, you can "
+"start commiting directly instead of creating a patch file. Doing this "
+"will submit the change directly to our central repository."
+msgstr ""
 
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:53
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:57
 msgid "All you need to do now is run::"
 msgstr "이 명령어를 실행하면 돼요."
 
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:57
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:61
 msgid ""
 "If you leave out ``-m \"message\"``, you will be prompted to type the "
 "message in a text editor."
 msgstr "``-m \"message\"`` 를 명령어에 안 썼다면, 텍스트 편집기에서 메시지를 쓰라고 할 거예요."
 
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:59
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:63
 msgid "Do not forget to always run ``svn update`` before committing."
 msgstr "업로드하기 전에 ``svn update``를 꼭 실행하세요."
 
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:61
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:65
 msgid ""
 "Then you will be asked for your user name (from "
 "``developer.blender.org``) and password before the change is committed."
 msgstr "commit 명령어를 실행했다면, ``developer.blender.org`` 계정 이름과 비밀번호를 입력하라고 할 거예요."
 
-#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:64
+#: ../../manual/about/contribute/patch_commit.rst:68
 msgid ""
 "Your modified files are uploaded to the central repository for others to "
 "work with and continue collaborating. Commits are tracked in the "
@@ -155,3 +158,9 @@
 "<https://developer.blender.org/diffusion/BM/>`__ 저장소에 남게 돼요. 조금 있으면 변경사항이"
 " 온라인 사용설명서에 반영될 거예요."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Instead of creating a patch file, "
+#~ "committing will submit the change "
+#~ "directly to our central repository."
+#~ msgstr "수정 권한을 받고 나면 패치 파일을 만드는 대신, 서버 저장소에 직접 파일을 업로드할 수 있게 돼요."
+

Modified: trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/about/contribute/translations/contribute.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/about/contribute/translations/contribute.po	2020-10-11 19:05:44 UTC (rev 5388)
+++ trunk/blender_docs/locale/ko/LC_MESSAGES/about/contribute/translations/contribute.po	2020-10-11 19:07:32 UTC (rev 5389)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 2.78 Manual 2.78\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-19 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-11 14:51-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-12-05 22:50+0900\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: ko\n"
@@ -123,73 +123,69 @@
 msgid "Building with Translations"
 msgstr "번역한 결과를 내 컴퓨터에서 빌드(build)해보기"
 
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:69
+#, fuzzy
+msgid "Now you can build the manual with the translation applied"
+msgstr "이제 사용설명서에 번역을 적용해서 빌드할 수 있어요."
+
 #: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:71
-msgid ""
-"This is optional, translations are automatically built online, e.g: "
-"https://docs.blender.org/manual/fr/dev/"
+msgid "On Linux and macOS run::"
 msgstr ""
-"이건 하고 싶지 않으면 안 해도 돼요. 번역 파일은 서버에서 알아서 빌드(build)하니까요. 자기가 빌드하는 건 자기한테만 보이는"
-" 시험용 빌드니까 결과물을 확인할 때 편리한 방법이라고 생각하면 돼요."
 
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:74
-msgid "Now you can build the manual with the translation applied::"
-msgstr "이제 사용설명서에 번역을 적용해서 빌드할 수 있어요."
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:75
+msgid "On Windows run::"
+msgstr ""
 
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:78
-#, fuzzy
-msgid "If you are on Windows and do not have ``make``, run::"
-msgstr "Windows라서 ``make``와 ``run`` 명령어를 사용할 수 없다면 이 명령어를 실행하세요."
-
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:82
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:80
 msgid "Now you will have a build of the manual with translations applied."
 msgstr "그러면 번역이 적용된 사용설명서가 빌드된 거예요!"
 
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:86
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:84
 msgid "Editing Translation Files"
 msgstr "번역 파일 수정하기"
 
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:88
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:86
 msgid "Now you can edit the PO translation files, e.g:"
 msgstr "이제 PO 번역 파일을 수정하면 되겠죠?"
 
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:90
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:88
 msgid "Original RST File"
 msgstr "원본 영어 파일이 이곳에 있다면"
 
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:91
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:89
 msgid "``manual/getting_started/about_blender/introduction.rst``"
 msgstr "``manual/getting_started/about_blender/introduction.rst``"
 
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:93
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:91
 msgid "Generated PO File"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list