[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5644] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/interface/controls/templates: Minor corrections

Phan Hoang noreply at blender.org
Sun Nov 15 17:48:59 CET 2020


Revision: 5644
          https://developer.blender.org/rBMT5644
Author:   fanthomas
Date:     2020-11-15 17:48:59 +0100 (Sun, 15 Nov 2020)
Log Message:
-----------
Minor corrections

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/interface/controls/templates/curve.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/interface/controls/templates/list_presets.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/interface/controls/templates/curve.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/interface/controls/templates/curve.po	2020-11-15 12:24:51 UTC (rev 5643)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/interface/controls/templates/curve.po	2020-11-15 16:48:59 UTC (rev 5644)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.77 Manual 2.77\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-11 21:53-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-29 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-15 17:48+0100\n"
 "Last-Translator: phan <phahoatho at gmail.com>\n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: français <bf-docboard at blender.org>\n"
@@ -31,30 +31,25 @@
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/curve.rst:12
 msgid ""
-"The purpose of the *Curve Widget* is to allow the user to modify an input "
-"(such as an image) in an intuitive manner by smoothly adjusting the values "
-"up and down using the curve."
+"The purpose of the *Curve Widget* is to allow the user to modify an input (such as an image) in an "
+"intuitive manner by smoothly adjusting the values up and down using the curve."
 msgstr ""
-"L'objectif du *Curve Widget* est de permettre à l'utilisateur de modifier "
-"une entrée (telle qu'une image) de manière intuitive en ajustant en douceur "
-"les valeurs vers le haut et le bas avec la courbe.L'objectif du *Curve "
-"Widget* est de permettre à l'utilisateur de modifier une entrée (telle "
-"qu'une image) de manière intuitive en ajustant en douceur les valeurs vers "
-"le haut et le bas avec la courbe.L'objectif du *Curve Widget* est de "
-"permettre à l'utilisateur de modifier une entrée (telle qu'une image) de "
-"manière intuitive en ajustant en douceur les valeurs vers le haut et le bas "
-"avec la courbe."
+"L'objectif du *Curve Widget* est de permettre à l'utilisateur de modifier une entrée (telle qu'une "
+"image) de manière intuitive en ajustant en douceur les valeurs vers le haut et le bas avec la courbe."
+"L'objectif du *Curve Widget* est de permettre à l'utilisateur de modifier une entrée (telle qu'une "
+"image) de manière intuitive en ajustant en douceur les valeurs vers le haut et le bas avec la courbe."
+"L'objectif du *Curve Widget* est de permettre à l'utilisateur de modifier une entrée (telle qu'une "
+"image) de manière intuitive en ajustant en douceur les valeurs vers le haut et le bas avec la courbe."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/curve.rst:16
 msgid ""
-"The input values are mapped to the X axis of the graph, and the output "
-"values are mapped to the Y axis."
+"The input values are mapped to the X axis of the graph, and the output values are mapped to the Y "
+"axis."
 msgstr ""
-"Les valeurs d'entrée sont placées sur l'axe X du graphe et les valeurs de "
-"sortie sont placées sur l'axe Y.Les valeurs d'entrée sont placées sur l'axe "
-"X du graphe et les valeurs de sortie sont placées sur l'axe Y.Les valeurs "
-"d'entrée sont placées sur l'axe X du graphe et les valeurs de sortie le sont "
-"sur l'axe Y."
+"Les valeurs d'entrée sont placées sur l'axe X du graphe et les valeurs de sortie sont placées sur "
+"l'axe Y.Les valeurs d'entrée sont placées sur l'axe X du graphe et les valeurs de sortie sont "
+"placées sur l'axe Y.Les valeurs d'entrée sont placées sur l'axe X du graphe et les valeurs de sortie "
+"le sont sur l'axe Y."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/curve.rst:20
 msgid "Control Points"
@@ -62,20 +57,18 @@
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/curve.rst:22
 msgid ""
-"Like all curves in Blender, the curve of the *Curve Widget* is controlled "
-"using *control points*."
+"Like all curves in Blender, the curve of the *Curve Widget* is controlled using *control points*."
 msgstr ""
-"Comme toutes les courbes dans Blender, la courbe du *Curve Widget* est "
-"contrôlée par l'utilisation de *points de contrôle*."
+"Comme toutes les courbes dans Blender, la courbe du *Curve Widget* est contrôlée par l'utilisation "
+"de *points de contrôle*."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/curve.rst:24
 msgid ""
-"By default, there are two control points: one at (0.0, 0.0) and one at (1.0, "
-"1.0), meaning the input is mapped directly to the output (unchanged)."
+"By default, there are two control points: one at (0.0, 0.0) and one at (1.0, 1.0), meaning the input "
+"is mapped directly to the output (unchanged)."
 msgstr ""
-"Par défaut, il y a deux points de contrôle : un à (0.0, 0.0) et un à (1.0, "
-"1.0), ce qui signifie que l'entrée est directement associée à la sortie "
-"(inchangé)."
+"Par défaut, il y a deux points de contrôle : un à (0.0, 0.0) et un à (1.0, 1.0), ce qui signifie que "
+"l'entrée est directement associée à la sortie (inchangé)."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/curve.rst:27
 msgid "Move"
@@ -91,8 +84,7 @@
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/curve.rst:30
 msgid "Click anywhere on the curve where there is not already a control point."
-msgstr ""
-"Cliquez n'importe où sur la courbe où il n'y a pas déjà un point de contrôle."
+msgstr "Cliquez n'importe où sur la courbe où il n'y a pas déjà un point de contrôle."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/curve.rst:33
 msgid "Remove"
@@ -108,9 +100,7 @@
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/curve.rst:38
 msgid "Above the curve graph is a row of controls. These are:"
-msgstr ""
-"Au dessus du graphique de la courbe se trouve une ligne de contrôles. Ceux-"
-"ci sont :"
+msgstr "Au dessus du graphique de la courbe se trouve une ligne de contrôles. Ceux-ci sont :"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/curve.rst:41
 msgid "Zoom In (plus magnifying glass icon)"
@@ -118,13 +108,11 @@
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/curve.rst:41
 msgid ""
-"Zoom into the center of the graph to show more details and provide more "
-"accurate control. To navigate around the curve while zoomed in, click and "
-"drag in an empty part of the graph."
+"Zoom into the center of the graph to show more details and provide more accurate control. To "
+"navigate around the curve while zoomed in, click and drag in an empty part of the graph."
 msgstr ""
-"Zoomer au centre du graphe pour montrer plus de détails et donner un "
-"contrôle plus précis. Pour naviguer autour de la courbe pendant le zoom, "
-"cliquez-glissez dans une partie vide du graphe."
+"Zoomer au centre du graphe pour montrer plus de détails et donner un contrôle plus précis. Pour "
+"naviguer autour de la courbe pendant le zoom, cliquez-glissez dans une partie vide du graphe."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/curve.rst:45
 msgid "Zoom Out (minus magnifying glass icon)"
@@ -132,16 +120,15 @@
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/curve.rst:44
 msgid ""
-"Zoom out of the graph to show fewer details and view the graph as a whole. "
-"You cannot zoom out further than the clipping region (see *Clipping* below)."
+"Zoom out of the graph to show fewer details and view the graph as a whole. You cannot zoom out "
+"further than the clipping region (see *Clipping* below)."
 msgstr ""
-"Dézoomer le graphe pour montrer moins de détails et voir le graphe dans son "
-"ensemble. Vous ne pouvez pas zoomer au delà de la zone de clipping (voir "
-"*Clipping* ci-dessous).Dézoomer le graphe pour montrer moins de détails et "
-"voir le graphe dans son ensemble. Vous ne pouvez pas zoomer au delà de la "
-"zone de clipping (voir *Clipping* ci-dessous).Dézoomer le graphe pour "
-"montrer moins de détails et voir le graphe dans son ensemble. Vous ne pouvez "
-"pas zoomer au delà de la zone de *clipping* (voir *Clipping* ci-dessous)."
+"Dézoomer le graphe pour montrer moins de détails et voir le graphe dans son ensemble. Vous ne pouvez "
+"pas zoomer au delà de la zone de clipping (voir *Clipping* ci-dessous).Dézoomer le graphe pour "
+"montrer moins de détails et voir le graphe dans son ensemble. Vous ne pouvez pas zoomer au delà de "
+"la zone de clipping (voir *Clipping* ci-dessous).Dézoomer le graphe pour montrer moins de détails et "
+"voir le graphe dans son ensemble. Vous ne pouvez pas zoomer au delà de la zone de *clipping* (voir "
+"*Clipping* ci-dessous)."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/curve.rst:103
 msgid "Specials ``v``"
@@ -149,11 +136,11 @@
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/curve.rst:48
 msgid ""
-"A :ref:`Specials <ui-specials-menu>` menu with tools to operate on control "
-"points or to set properties."
+"A :ref:`Specials <ui-specials-menu>` menu with tools to operate on control points or to set "
+"properties."
 msgstr ""
-"Un menu :ref:`Specials <ui-specials-menu>` avc des outils pour opérer sur "
-"les points de contrôle ou pour définir des propriétés ou pour définir des propriétés."
+"Un menu :ref:`Specials <ui-specials-menu>` avec des outils pour opérer sur les points de contrôle ou "
+"pour définir des propriétés ou pour définir des propriétés."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/curve.rst:51
 msgid "Reset View"
@@ -169,12 +156,11 @@
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/curve.rst:54
 msgid ""
-"Controls how the control points affect the curve shape. It determines the "
-"interpolation of the curve segment at the selected control point."
+"Controls how the control points affect the curve shape. It determines the interpolation of the curve "
+"segment at the selected control point."
 msgstr ""
-"Contrôle la façon dont les points de contrôle affectent la forme de la "
-"courbe. Il détermine l'interpolation du segment de courbe au point de "
-"contrôle sélectionné."
+"Contrôle la façon dont les points de contrôle affectent la forme de la courbe. Il détermine "
+"l'interpolation du segment de courbe au point de contrôle sélectionné."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/curve.rst:58
 msgid "Vector Handle"
@@ -182,11 +168,10 @@
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/curve.rst:58
 msgid ""
-"Vector handles create straight lines; breaking the tangent at the curve "
-"handle, making it an angle."
+"Vector handles create straight lines; breaking the tangent at the curve handle, making it an angle."
 msgstr ""
-"Les poignées vectorielles créent des lignes droites ; en cassant la tangente "
-"à la poignée de la courbe, elles en font un angle."

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list