[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5622] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES: (fr) checking fuzzy strings and minor updates

Daniel Thonon noreply at blender.org
Thu Nov 12 13:00:55 CET 2020


Revision: 5622
          https://developer.blender.org/rBMT5622
Author:   dthonon
Date:     2020-11-12 13:00:55 +0100 (Thu, 12 Nov 2020)
Log Message:
-----------
(fr) checking fuzzy strings and minor updates

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/render/cycles/render_settings/motion_blur.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/render/cycles/render_settings/performance.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/render/lights/light_object.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/render/shader_nodes/converter/combine_separate.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/clear.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/convert.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/parent.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/transform/randomize.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/scene_layout/object/properties/relations.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/scene_layout/object/properties/transforms.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/scene_layout/object/properties/visibility.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/scene_layout/object/selecting.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/sculpt_paint/sculpting/tool_settings/remesh.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/sculpt_paint/sculpting/tool_settings/symmetry.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/sculpt_paint/sculpting/tools/draw_facesets.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/sculpt_paint/sculpting/tools/mesh_filter.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/troubleshooting/crash.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/render/cycles/render_settings/motion_blur.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/render/cycles/render_settings/motion_blur.po	2020-11-12 08:43:02 UTC (rev 5621)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/render/cycles/render_settings/motion_blur.po	2020-11-12 12:00:55 UTC (rev 5622)
@@ -5,15 +5,16 @@
 "Project-Id-Version: Blender Reference Manual 2.76\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-11 18:07-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-10 20:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-12 12:01+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Thonon <d.thonon9 at gmail.com>\n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: français <bf-docboard at blender.org>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/motion_blur.rst:4
 msgid "Motion Blur"
@@ -29,7 +30,7 @@
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/motion_blur.rst:9
 msgid ":menuselection:`Render --> Motion Blur`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Render --> Motion Blur`"
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/motion_blur.rst:11
 msgid ""
@@ -36,30 +37,31 @@
 "Blender's animations are by default rendered as a sequence of *perfectly "
 "still* images. While great for stop-motion and time-lapses, this is "
 "unrealistic, since fast-moving objects do appear to be blurred in the "
-"direction of motion, both in a movie frame and in a photograph from a "
-"real-world camera."
+"direction of motion, both in a movie frame and in a photograph from a real-"
+"world camera."
 msgstr ""
 "Les animations de Blender sont par défaut rendues comme une séquence "
 "d'images *parfaitement fixes*. Alors que c'est excellent pour le *stop-"
-"motion* et les *time-lapses*, ce n'est pas réaliste, puisque les objets "
-"en mouvement rapide apparaissent floutés dans la direction du mouvement, "
-"aussi bien dans une trame de film qu'une photographie prise depuis une "
-"caméra du monde réel."
+"motion* et les *time-lapses*, ce n'est pas réaliste, puisque les objets en "
+"mouvement rapide apparaissent floutés dans la direction du mouvement, aussi "
+"bien dans une trame de film qu'une photographie prise depuis une caméra du "
+"monde réel."
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/motion_blur.rst:18
 msgid ""
-"Motion blur example. (`blend-file "
-"<https://en.blender.org/uploads/0/03/Blender2.65_motion_blur.blend>`__)"
+"Motion blur example. (`blend-file <https://en.blender.org/uploads/0/03/"
+"Blender2.65_motion_blur.blend>`__)"
 msgstr ""
-"Exemple de flou de mouvement. (`blend-file "
-"<https://en.blender.org/uploads/0/03/Blender2.65_motion_blur.blend>`__)"
+"Exemple de flou de mouvement. (`blend-file <https://en.blender.org/"
+"uploads/0/03/Blender2.65_motion_blur.blend>`__)"
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/motion_blur.rst:29
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position"
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/motion_blur.rst:22
-msgid "Controls at what point the shutter opens in relation to the current frame."
+msgid ""
+"Controls at what point the shutter opens in relation to the current frame."
 msgstr ""
 "Contrôle à quel point l'obturateur s'ouvre en relation avec la trame "
 "courante."
@@ -94,12 +96,12 @@
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/motion_blur.rst:32
 msgid ""
-"Time (in frames) between when the shutter starts to open and fully "
-"closed. For example, shutter time 1.0 blurs over the length of 1 frame."
+"Time (in frames) between when the shutter starts to open and fully closed. "
+"For example, shutter time 1.0 blurs over the length of 1 frame."
 msgstr ""
-"Le temps (en trames) entre le moment où l'obturateur commence à ouvrir et"
-" celui où il est totalement fermé. Par exemple, *shutter time* à 1.0 "
-"floute sur la longueur d'une trame."
+"Le temps (en trames) entre le moment où l'obturateur commence à ouvrir et "
+"celui où il est totalement fermé. Par exemple, *shutter time* à 1.0 floute "
+"sur la longueur d'une trame."
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/motion_blur.rst:41
 msgid "Rolling Shutter"
@@ -107,7 +109,7 @@
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/motion_blur.rst:36
 msgid "Creates a :term:`Rolling Shutter` effect."
-msgstr "Crée un effet d'obturateur roulant (*:term:`Rolling Shutter`*)."
+msgstr "Crée un effet d'obturateur roulant (:term:`Rolling Shutter`)."
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/motion_blur.rst:38
 msgid "None"
@@ -131,17 +133,17 @@
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/motion_blur.rst:44
 msgid ""
-"Controls balance between pure rolling shutter effect (if the value is "
-"zero) and pure motion blur effect (if the value is one)."
+"Controls balance between pure rolling shutter effect (if the value is zero) "
+"and pure motion blur effect (if the value is one)."
 msgstr ""
-"Contrôle l'équilibre entre l'effet d'obturateur roulant pur (si la valeur"
-" est zéro) et l'effet de flou de mouvement pur (si la valeur est un)."
+"Contrôle l'équilibre entre l'effet d'obturateur roulant pur (si la valeur "
+"est zéro) et l'effet de flou de mouvement pur (si la valeur est un)."
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/motion_blur.rst:49
 msgid ""
-"If there are particles or other physics system in a scene, be sure to "
-"bake them before rendering, otherwise you might not get correct or "
-"consistent motion blur."
+"If there are particles or other physics system in a scene, be sure to bake "
+"them before rendering, otherwise you might not get correct or consistent "
+"motion blur."
 msgstr ""
 "S'il y a des particules ou d'autres systèmes physiques dans une scène, "
 "assurez-vous de les précalculer avant le rendu, sinon il se pourrait que "
@@ -149,15 +151,14 @@
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/motion_blur.rst:55
 msgid ""
-"Each object has its own settings to control motion blur. These options "
-"can be found in the Object tab of the Properties. See :ref:`object "
-"setting <render-cycles-settings-object-motion-blur>` for more "
-"information."
+"Each object has its own settings to control motion blur. These options can "
+"be found in the Object tab of the Properties. See :ref:`object setting "
+"<render-cycles-settings-object-motion-blur>` for more information."
 msgstr ""
-"Chaque objet a ses propres réglages pour contrôler le flou de mouvement. "
-"Ces options se trouvent dans l'onglet *Object* de *Properties*. Voir "
-":ref:`object setting <render-cycles-settings-object-motion-blur>` pour "
-"plus d'informations."
+"Chaque objet a ses propres réglages pour contrôler le flou de mouvement. Ces "
+"options se trouvent dans l'onglet *Object* de *Properties*. Voir :ref:"
+"`object setting <render-cycles-settings-object-motion-blur>` pour plus "
+"d'informations."
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/motion_blur.rst:61
 msgid "Shutter Curve"
@@ -168,14 +169,12 @@
 msgstr "Courbe définissant la manière dont l'obturateur s'ouvre et se ferme."
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/motion_blur.rst:65
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The X axis is time, Y values of 0 mean fully closed shutter, Y values of "
-"1 mean fully opened shutter. Default mapping is set to when shutter opens"
-" and closes instantly."
+"The X axis is time, Y values of 0 mean fully closed shutter, Y values of 1 "
+"mean fully opened shutter. Default mapping is set to when shutter opens and "
+"closes instantly."
 msgstr ""
 "L'axe X est le temps, les valeurs de 0 en Y signifient un obturateur "
 "complètement fermé, les valeurs de 1 en Y signifient un obturateur "
-"complètement ouvert. La configuration par défaut est réglée sur "
-"l'ouverture et la fermeture instantanée de l'obturateur."
-
+"complètement ouvert. La configuration par défaut est réglée sur l'ouverture "
+"et la fermeture instantanée de l'obturateur."

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/render/cycles/render_settings/performance.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/render/cycles/render_settings/performance.po	2020-11-12 08:43:02 UTC (rev 5621)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/render/cycles/render_settings/performance.po	2020-11-12 12:00:55 UTC (rev 5622)
@@ -10,19 +10,20 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.78 Manual 2.78\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-11 18:07-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-10 20:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-12 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Thonon <d.thonon9 at gmail.com>\n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: français <bf-docboard at blender.org>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/performance.rst:4
 msgid "Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Performance"
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/performance.rst:6
 msgid "Reference"
@@ -34,7 +35,7 @@
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/performance.rst:9
 msgid ":menuselection:`Render --> Performance`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Render --> Performance`"
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/performance.rst:13
 msgid "Threads"
@@ -42,7 +43,7 @@
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/performance.rst:23
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode"
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/performance.rst:17
 msgid "Auto-detect"
@@ -50,8 +51,8 @@
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/performance.rst:17
 msgid ""
-"Automatically chooses the amount of threads to match the number of "
-"logical processors on your computer."
+"Automatically chooses the amount of threads to match the number of logical "
+"processors on your computer."
 msgstr ""
 "Choisit automatiquement le nombre de threads correspondant au nombre de "
 "processeurs logiques de votre ordinateur."
@@ -62,15 +63,15 @@
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/performance.rst:20
 msgid ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list